Breaking Bad 3×5

Série: Breaking Bad
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 91993a96fd5761d58b6a5c832796d8f3bfaf0e31
Tamanho: 41.328 bytes (40,36 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:53:52
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 3×5 FEVER PTBR
1
00:00:34,255 --> 00:00:37,257
Estou acordado.

2
00:00:38,593 --> 00:00:41,361
Você não é como eu
lembro de você da aula.

3
00:00:41,396 --> 00:00:42,929
Quero dizer, tipo, de jeito nenhum.

4
00:00:51,272 --> 00:00:53,006
Cara, isso não é nem 7 mil.

5
00:00:53,041 --> 00:00:54,975
Meu cara quer 85.

6
00:00:56,577 --> 00:00:59,679
Este é todo o dinheiro
eu tenho no mundo.

7
00:00:59,714 --> 00:01:02,049
Você é um traficante de drogas.
Negociar.

8
00:01:04,285 --> 00:01:06,420
Compre o trailer.

9
00:01:07,922 --> 00:01:09,556
Começamos amanhã.

10
00:01:18,633 --> 00:01:21,001
Trabalhe, trabalhe, querido.

11
00:01:21,035 --> 00:01:22,869
Ei, isso é doentio, irmão.

12
00:01:22,904 --> 00:01:24,104
Totalmente.

13
00:01:24,138 --> 00:01:25,872
Deus.
Ei, Jessé.

14
00:01:25,907 --> 00:01:29,843
Eu tenho essas duas lindas damas
quero participar.

15
00:01:29,877 --> 00:01:31,178
Você tem os fundos?

16
00:01:31,212 --> 00:01:32,512
Ah, eu consegui os fundos.

17
00:01:32,547 --> 00:01:35,782
Ei, vocês, senhoras
gostaria de conhecer minha pilha de gordura?

18
00:01:38,252 --> 00:01:42,923
Entre aqui. Vamos.

19
00:01:42,957 --> 00:01:44,157
Ei, ei, ei.

20
00:01:44,192 --> 00:01:46,059
Ei, você tem champanhe?

21
00:01:46,094 --> 00:01:47,360
Nada dessas coisas baratas.

22
00:01:47,395 --> 00:01:48,795
Eu quero a merda cara.

23
00:01:48,830 --> 00:01:50,397
Don Perig-non.

24
00:01:50,431 --> 00:01:51,932
São 400 a garrafa.

25
00:01:51,966 --> 00:01:54,101
Ah, bem, nesse caso,

26
00:01:54,135 --> 00:01:55,602
Só vou querer dois.

27
00:01:55,636 --> 00:01:58,438
Ah, e eu quero
os óculos altos e finos.

28
00:01:58,473 --> 00:02:02,242
Eu gosto desses óculos finos.
É isso que James Bond bebe.

29
00:02:02,276 --> 00:02:05,312
Mofos, eu sou tudo sobre isso.

30
00:02:05,346 --> 00:02:08,982
Ei, Jesse, cara, preciso perguntar.

31
00:02:09,016 --> 00:02:10,750
Onde você
pegar todo o cheddar?

32
00:02:10,785 --> 00:02:13,053
Deve estar movendo um volume louco.

33
00:02:13,087 --> 00:02:14,221
É totalmente engraçado.

34
00:02:14,255 --> 00:02:15,355
Você quer saber o que é engraçado?

35
00:02:15,389 --> 00:02:16,356
O que é engraçado?

36
00:02:16,390 --> 00:02:18,592
Esse velho,
ele deu para mim.

37
00:02:18,626 --> 00:02:19,893
O quê?
Ele deu tempo.

38
00:02:19,927 --> 00:02:21,661
É, tipo,
todas as suas economias de vida.

39
00:02:21,696 --> 00:02:23,196
O quê? Por que?

40
00:02:23,231 --> 00:02:25,499
Porque ele é um idiota.
É por isso.

41
00:02:25,533 --> 00:02:26,900
Ah, Deus.

42
00:02:29,403 --> 00:02:32,906
Sim! Uau! Tudo bem,
vivendo bem, jogadores.

43
00:03:36,771 --> 00:03:37,971
Obrigado.

44
00:03:38,005 --> 00:03:39,773
Não, obrigado.

45
00:03:43,411 --> 00:03:45,178
Isso foi--

46
00:03:51,085 --> 00:03:52,485
...incrível, mano.

47
00:03:53,988 --> 00:03:56,623
Mais tarde.

48
00:03:56,657 --> 00:03:58,225
Ah, cara.

49
00:03:58,259 --> 00:04:00,961
Ah, estou tão morto.

50
00:04:00,995 --> 00:04:04,598
Eu só tenho... ah, droga.

51
00:04:07,068 --> 00:04:10,570
Eu só consegui uns 1.400.

52
00:04:10,605 --> 00:04:14,040
Casa de Waffle, sim.

53
00:04:14,075 --> 00:04:16,576
Não, cara.

54
00:04:16,611 --> 00:04:19,479
Eu deveria usar isso
dinheiro do cara para comprar um trailer.

55
00:04:19,513 --> 00:04:22,749
Para que você quer um trailer?

56
00:04:22,783 --> 00:04:24,751
Porque é como--

57
00:04:24,785 --> 00:04:29,656
É como... deixa pra lá.

58
00:04:29,690 --> 00:04:31,258
Jesus.

59
00:04:31,292 --> 00:04:33,827
Agora eu preciso,
tipo, sair da cidade

60
00:04:33,861 --> 00:04:36,196
ou mudar minha identidade
ou algo assim.

61
00:04:36,230 --> 00:04:39,799
O cara está me chantageando.

62
00:04:39,834 --> 00:04:44,437
Ele tem, tipo,
uma mente criminosa, yo.

63
00:04:44,472 --> 00:04:47,274
trailer, hein?

64
00:04:47,308 --> 00:04:49,075
Eu posso te ligar, mano.

65
00:04:49,110 --> 00:04:51,011
Posso conseguir um trailer para você.

66
00:04:51,045 --> 00:04:53,647
Não, eu preciso disso hoje... agora.

67
00:04:53,681 --> 00:04:57,017
Não há problema. Vamos.

68
00:04:57,051 --> 00:05:00,020
Você está me dizendo
você pode me conseguir um trailer?

69
00:05:00,054 --> 00:05:02,255
Por 1.400 às 6 da manhã?

70
00:05:45,399 --> 00:05:46,833
Certo.

71
00:05:46,867 --> 00:05:49,102
Então eu preciso assinar
alguma coisa ou alguma coisa?

72
00:05:49,136 --> 00:05:52,839
Não, é tipo,
um acordo sem burocracia.

73
00:05:56,877 --> 00:05:58,645
Prazer em fazer negócios
com você.

74
00:05:58,679 --> 00:06:01,081
Hum.

75
00:06:01,115 --> 00:06:03,049
Vamos, temos que saltar.

76
00:06:03,084 --> 00:06:05,118
O quê? De verdade, cara.
Tire isso daqui.

77
00:06:33,119 --> 00:06:43,119
<font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#EC14BD"></font>

78
00:06:54,768 --> 00:06:57,937
Ah, meu Deus,

79
00:06:57,972 --> 00:07:00,006
Eu amo esse chão.

80
00:07:00,040 --> 00:07:04,477
Isso é fantástico.

81
00:07:04,511 --> 00:07:07,313
Você pode controlar
a temperatura?

82
00:07:07,348 --> 00:07:11,384
Uh, sim, deveria haver um
mude bem ao seu lado.

83
00:07:11,418 --> 00:07:13,353
É um termostato.

84
00:07:18,058 --> 00:07:20,426
Ted...

85
00:07:20,461 --> 00:07:26,065
Isso deve ser o máximo
invenção incrível de todos os tempos.

86
00:07:27,234 --> 00:07:30,470
Eu sei. O empreiteiro me falou
nisso.

87
00:07:30,504 --> 00:07:35,842
Parecia meio extravagante,
mas eu tenho que te dizer,

88
00:07:35,876 --> 00:07:39,846
depois de tentar,
você não pode voltar.

89
00:07:39,880 --> 00:07:43,483
Eu nunca consigo encontrar nada
neste Buick.

90
00:07:45,252 --> 00:07:49,589
Você sabe, você poderia sair
algumas coisas aqui se você quiser.

91
00:08:13,580 --> 00:08:15,682
Por que você não vai buscar seu pai?

92
00:08:15,716 --> 00:08:17,817
Claro.

93
00:08:25,192 --> 00:08:27,593
Ei, pai.

94
00:08:27,628 --> 00:08:29,595
Papai.

95
00:08:29,630 --> 00:08:31,698
Ah, sim.

96
00:08:31,732 --> 00:08:34,000
Hum, mamãe está perguntando,

97
00:08:34,034 --> 00:08:36,569
quer vir jantar?

98
00:08:36,603 --> 00:08:38,538
Sim, já vou.

99
00:08:45,279 --> 00:08:47,647
Você não está me ouvindo.
Não sei.

100
00:08:47,681 --> 00:08:49,315
<i>Sim, certo,
como se você não soubesse.</i>

101
00:08:49,349 --> 00:08:51,451
O que... O que eu acabei de dizer?

102
00:08:51,485 --> 00:08:52,752
Dê-me o telefone.
Dê.

103
00:08:52,786 --> 00:08:56,055
Como você não fez
algum acordo nas minhas costas.

104
00:08:56,090 --> 00:08:57,724
<i>Correto. Eu não.</i>

105
00:08:57,758 --> 00:09:00,026
Eu estava sentado em um semáforo,

106
00:09:00,060 --> 00:09:02,395
cuidando da minha vida,
quando o homem--

107
00:09:02,429 --> 00:09:03,496
ah, o homem--

108
00:09:03,530 --> 00:09:06,599
o garoto jogou um saco de dinheiro
pela minha janela.

109
00:09:06,633 --> 00:09:08,534
Tanto faz, cara.
Você me deve esse dinheiro.

110
00:09:08,569 --> 00:09:10,403
<i>Deixe-me falar com ele.
Eu devo a você--</i>

111
00:09:10,437 --> 00:09:12,505
Eu não devo nada a você,

112
00:09:12,539 --> 00:09:14,107
e eu vou conseguir
até o fundo disso.

113
00:09:14,141 --> 00:09:15,775
<i>Confie em mim.
Confia em você?</i>

114
00:09:15,809 --> 00:09:17,143
Confiar em você? Essa é boa.

115
00:09:17,177 --> 00:09:18,778
Sim, sim,
é isso que vou fazer.

116
00:09:18,812 --> 00:09:20,279
Você quer falar sobre confiança,
Jessé?

117
00:09:20,314 --> 00:09:21,914
Vamos falar sobre confiança.

118
00:09:21,949 --> 00:09:24,117
Eu te disse
não cozinhar minha fórmula,

119
00:09:24,151 --> 00:09:25,618
e você foi em frente
e fez isso de qualquer maneira.

120
00:09:25,652 --> 00:09:27,987
Porque eu nunca disse
eu não cozinharia

121
00:09:28,021 --> 00:09:31,624
porque não é seu.
É nosso. Plural, vadia.

122
00:09:31,658 --> 00:09:33,593
<i>Você não tinha
minha permissão.</i>

123
00:09:33,627 --> 00:09:36,696
Tudo o que sei é que tenho
metade do dinheiro que devo,

124
00:09:36,730 --> 00:09:38,097
e você ficou com o resto.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *