Breaking Bad 2×12

Série: Breaking Bad
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: ff1c19333a929dce8b595bd3f038e5efb4947cc1
Tamanho: 42.031 bytes (41,05 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:52:39
Ver trecho da legenda: Breaking Bad 2×12 0TV PTBR
1
00:00:34,237 --> 00:00:35,729
Skyler, estou tão...

2
00:00:36,348 --> 00:00:39,228
Maria. Ah, meu Deus, Maria.
Como...

3
00:00:41,625 --> 00:00:42,663
Ah, Deus.

4
00:00:43,423 --> 00:00:44,623
Ah, graças a Deus.

5
00:00:45,638 --> 00:00:46,988
Ela é linda?

6
00:00:51,260 --> 00:00:54,879
Estou olhando para as luzes de freio
no dia 40.

7
00:00:55,279 --> 00:00:56,889
Algum acidente à frente.

8
00:00:58,106 --> 00:01:00,017
Cristo.
Hoje entre todos os dias, hein?

9
00:01:01,049 --> 00:01:04,061
Deixe-a descansar.
Estarei lá assim que puder.

10
00:01:22,526 --> 00:01:24,125
Com licença.
Skyler Branco?

11
00:01:24,519 --> 00:01:25,319
307.

12
00:01:38,128 --> 00:01:40,328
Skyler, sinto muito.
Eu só estou...

13
00:01:40,899 --> 00:01:42,049
Você está bem?

14
00:01:45,861 --> 00:01:47,311
Conheça sua filha.

15
00:01:58,846 --> 00:02:00,146
Olá, garota.

16
00:02:01,136 --> 00:02:02,486
Olá, Holly.

17
00:02:02,731 --> 00:02:04,331
Parabéns, Walt.

18
00:02:08,289 --> 00:02:10,439
Me desculpe, não vi você aqui.

19
00:02:11,006 --> 00:02:13,693
Ted me trouxe até aqui.
Graças a Deus.

20
00:02:13,818 --> 00:02:16,719
Quero dizer, esse pequeno
pacote de alegria nosso

21
00:02:16,887 --> 00:02:18,412
estava praticamente nos trilhos.

22
00:02:18,537 --> 00:02:22,534
No meio do caminho eu pensei que ele ia ter
para encostar e entregá-la ele mesmo.

23
00:02:24,689 --> 00:02:26,739
Então, estou feliz

24
00:02:27,496 --> 00:02:29,190
não chegou a isso.

25
00:02:32,057 --> 00:02:33,457
Não há problema algum.

26
00:02:34,490 --> 00:02:38,240
Bem, deixe-me sair do seu caminho aqui
então vocês dois podem, vocês três,

27
00:02:38,507 --> 00:02:39,957
pode ficar sozinho, ok?

28
00:02:40,339 --> 00:02:42,828
Ouça, tenha calma, Sky.

29
00:02:43,409 --> 00:02:45,357
Eu realmente...
Não posso começar a te agradecer...

30
00:02:45,482 --> 00:02:48,119
Não pense nada sobre isso.
O prazer é meu.

31
00:02:48,244 --> 00:02:49,794
Parabéns novamente.

32
00:02:49,962 --> 00:02:51,262
Ela é linda.

33
00:02:51,770 --> 00:02:54,170
- Falo com você em breve.
- Tomar cuidado.

34
00:03:05,127 --> 00:03:06,277
Você está bem?

35
00:03:06,560 --> 00:03:09,210
- Está tudo bem?
- Está tudo bem.

36
00:03:09,767 --> 00:03:11,667
Eu só queria que você estivesse aqui.

37
00:03:15,629 --> 00:03:17,170
Onde estão todos os outros?

38
00:03:17,295 --> 00:03:18,265
Lá embaixo.

39
00:03:18,390 --> 00:03:20,157
Hank e Marie
levou Júnior para jantar.

40
00:03:20,282 --> 00:03:24,281
Ele tem sido um soldado.
Ele até trocou sua primeira fralda.

41
00:03:28,458 --> 00:03:29,308
Ele fez isso?

42
00:03:32,587 --> 00:03:35,239
Querida, há alguma coisa
que posso fazer por você?

43
00:03:35,364 --> 00:03:36,478
Qualquer coisa?

44
00:03:36,603 --> 00:03:37,803
Na verdade, sim.

45
00:03:37,928 --> 00:03:40,456
Deixei minha mala de viagem
em casa esta manhã.

46
00:03:40,581 --> 00:03:43,305
Eu acho que você colocou isso na sua cabeça,
"Cesariana." Você sabe?

47
00:03:43,773 --> 00:03:47,309
Mas estou tão feliz
a maneira como tudo funcionou.

48
00:03:48,641 --> 00:03:50,146
Em vez disso, faça isso de forma natural.

49
00:03:50,271 --> 00:03:52,429
Simplesmente não poderia ter
melhorou.

50
00:03:52,554 --> 00:03:53,354
Bom.

51
00:03:57,009 --> 00:03:57,959
Deixe-me...

52
00:03:59,316 --> 00:04:00,766
vá pegar suas coisas.

53
00:04:02,357 --> 00:04:03,407
E eu vou...

54
00:04:04,462 --> 00:04:06,179
pegue minhas coisas também, ok?

55
00:04:06,304 --> 00:04:07,788
Vou passar a noite.

56
00:04:43,825 --> 00:04:46,825
Sincronização: Tyno, Michvanilly

57
00:04:56,814 --> 00:04:59,814
www.forom.com
www.sub-way.fr

58
00:05:42,793 --> 00:05:43,593
Papai.

59
00:05:44,573 --> 00:05:46,073
Eu estava no banho.

60
00:05:48,136 --> 00:05:49,236
Eu dormi demais.

61
00:05:51,668 --> 00:05:54,018
Estou atrasado, mas estarei aí.

62
00:06:01,383 --> 00:06:02,733
Querida, preciso ir.

63
00:06:21,479 --> 00:06:22,879
Alguém invadiu.

64
00:06:44,857 --> 00:06:45,757
Vamos.

65
00:06:46,795 --> 00:06:47,595
Droga.

66
00:06:51,278 --> 00:06:52,178
Ah, Deus.

67
00:06:54,337 --> 00:06:55,387
Ah, Cristo.

68
00:07:01,097 --> 00:07:02,653
Esta semana foi difícil.

69
00:07:02,778 --> 00:07:03,928
O mais difícil ainda.

70
00:07:04,358 --> 00:07:05,508
Você sabe por quê?

71
00:07:05,697 --> 00:07:07,426
Eu sabia que esse dia estava chegando.

72
00:07:07,851 --> 00:07:10,101
- Meu aniversário.
- Seu re-aniversário?

73
00:07:10,323 --> 00:07:12,222
Sim, e à medida que se aproximava,
piorou.

74
00:07:12,475 --> 00:07:16,079
Eu estava com muito medo de não fazer isso
faça isso. Eu realmente não pensei que faria isso.

75
00:07:16,204 --> 00:07:18,504
Disse que estava doente três dias seguidos.

76
00:07:18,688 --> 00:07:20,538
Eu sei que meu chefe estava chateado.

77
00:07:20,924 --> 00:07:23,817
Acho que realmente não me importo.
Eu só não queria ver ninguém.

78
00:07:24,114 --> 00:07:25,668
Vocês sabem como é isso.

79
00:07:25,793 --> 00:07:27,666
Bastaria um amigo

80
00:07:27,791 --> 00:07:30,346
e eu estaria lá fora, rasgando
e correndo novamente.

81
00:07:30,471 --> 00:07:32,621
Mas eu consegui.
Eu realmente consegui.

82
00:07:32,799 --> 00:07:34,949
Eu tenho um ano limpo até o dia.

83
00:07:57,987 --> 00:08:00,354
Você parece cansado.
Seus olhos estão meio vermelhos.

84
00:08:00,522 --> 00:08:02,274
Você está dormindo o suficiente?

85
00:08:02,554 --> 00:08:03,649
Na verdade, não.

86
00:08:04,104 --> 00:08:06,804
Estou trabalhando nisso
nova tatuagem realmente complexa.

87
00:08:08,835 --> 00:08:12,825
Um cara quer suas costas inteiras.
Ele em seu helicóptero, chamas por toda parte.

88
00:08:13,065 --> 00:08:16,748
Eu continuo mostrando a ele o design
e ele continua pedindo mudanças, tipo,

89
00:08:16,873 --> 00:08:18,972
"Dê-me mais músculos.
Dê-me mais chamas."

90
00:08:19,097 --> 00:08:22,350
E eu digo: "A, isso não é
a Capela Sistina.

91
00:08:22,475 --> 00:08:25,775
"E B, eu já tenho problemas suficientes
trabalhando em torno de suas espinhas."

92
00:08:26,651 --> 00:08:28,966
Eu realmente gostaria que você não fizesse isso
trabalhar naquele lugar.

93
00:08:29,228 --> 00:08:32,178
- Você precisa evitar esse tipo de...
- Eu sei...

94
00:08:32,622 --> 00:08:33,695
e eu faço.

95
00:08:36,472 --> 00:08:38,730
São principalmente universitários
e aviadores de Kirtland.

96
00:08:38,855 --> 00:08:40,769
Na verdade, é realmente corporativo.

97
00:08:48,904 --> 00:08:50,354
Então, como vai seu trabalho?

98
00:08:50,931 --> 00:08:52,739
Ah, você sabe.
O mesmo de sempre.

99
00:08:52,961 --> 00:08:55,242
Fazendo treinamento de backup
nos meus dias de folga.

100
00:08:55,410 --> 00:08:57,143
Deus, eles estão contratando alguém agora.

101
00:08:57,268 --> 00:08:59,288
Nenhuma experiência.
É assustador.

102
00:09:04,685 --> 00:09:06,285
Você está saindo com alguém?

103
00:09:11,081 --> 00:09:11,881
Você?

104
00:09:12,652 --> 00:09:14,678
E aquele cara do lado?

105
00:09:14,972 --> 00:09:16,221
O que você quer dizer?

106
00:09:16,577 --> 00:09:18,858
Bem, ele parecia ter
alguma expectativa

107
00:09:18,983 --> 00:09:20,701
de você me apresentar a ele.

108
00:09:20,826 --> 00:09:22,726
Ele sabe que você é o dono do lugar.

109
00:09:25,076 --> 00:09:26,626
Pai, ele é nosso inquilino.

110
00:09:27,091 --> 00:09:28,241
Fim da história.

111
00:09:28,524 --> 00:09:31,024
Por que eu me envolveria
com um inquilino?

112
00:09:47,903 --> 00:09:49,403
Ela não é linda?

113
00:09:50,215 --> 00:09:53,165
Eu só acho que ela é a mais
lindo bebê de sempre.

114
00:09:53,652 --> 00:09:54,752
E por que não?

115
00:09:55,423 --> 00:09:56,473
Bom estoque.

116
00:10:00,028 --> 00:10:01,128
Eu atendo.

117
00:10:07,758 --> 00:10:09,008
Ninguém está lá.

118
00:10:13,635 --> 00:10:14,535
Bata em você!

119
00:10:18,016 --> 00:10:19,266
<i>Ah, olá, Carmem.</i>

120
00:10:19,822 --> 00:10:20,922
Apenas Carmem.

121
00:10:21,489 --> 00:10:23,839
- Vamos. Apresse-se.
- Então vo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *