The Mentalist 4×8

Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 1b16649199fbe382970d7d512104d4cb3ff7f1c9
Tamanho: 59.945 bytes (58,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:19:19
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×8 WEB-DL-ECI PTBR
1
00:00:32,301 --> 00:00:33,583
Omar.

2
00:00:36,764 --> 00:00:37,813
Ei.

3
00:01:07,092 --> 00:01:08,262
Desculpe...

4
00:01:16,082 --> 00:01:17,783
Ei. Muevete, idiota!

5
00:01:17,784 --> 00:01:19,119
Deixe-me ir!

6
00:01:33,086 --> 00:01:35,190
O que você é, cego? Desculpe.

7
00:02:17,506 --> 00:02:20,566
Você parece um pouco descansado.

8
00:02:20,567 --> 00:02:23,543
Eu estava esperando que eu realmente conseguisse
REM dorme esta noite.

9
00:02:23,544 --> 00:02:24,781
Olha, há outro
detetive aqui.

10
00:02:24,782 --> 00:02:26,160
Talvez você possa voltar para a cama.

11
00:02:26,161 --> 00:02:28,779
Isso é estranho. Saco PD
pediu ajuda sobre isso.

12
00:02:28,780 --> 00:02:29,786
Vocês dois CBI?

13
00:02:29,787 --> 00:02:32,688
Sim, sou Teresa Lisboa.
Este é Patrick Jane.

14
00:02:32,745 --> 00:02:35,479
Sargento Henderson.
Apenas segurando a cena até você chegar.

15
00:02:35,480 --> 00:02:37,040
Eu estava na vizinhança.

16
00:02:37,848 --> 00:02:40,654
Dois tiros na cabeça.
Nenhuma bolsa ou identificação da vítima.

17
00:02:40,655 --> 00:02:42,942
O carro está registrado
para uma Yolanda Herrera.

18
00:02:42,943 --> 00:02:43,777
Alguma testemunha?

19
00:02:43,778 --> 00:02:46,188
Não, mas esses oficiais
respondeu a uma denúncia anônima,

20
00:02:46,189 --> 00:02:48,266
então alguém teve
para ver algo.

21
00:02:48,773 --> 00:02:52,372
É da Luxure.
É um clube na mesma rua.

22
00:02:53,085 --> 00:02:54,351
Ela não seria a
primeiro chefe do clube

23
00:02:54,352 --> 00:02:55,942
Eu vi feito pelo revendedor dela.

24
00:02:55,943 --> 00:02:58,075
Hum. Eu aplaudo sua certeza,

25
00:02:58,076 --> 00:02:59,943
mas não acho que seja
que cortou e secou.

26
00:02:59,947 --> 00:03:02,156
Ela acertou as roupas,
mas olhe para as mãos dela.

27
00:03:02,157 --> 00:03:03,397
Unhas curtas...

28
00:03:04,078 --> 00:03:05,938
pintura muito desleixada.

29
00:03:05,939 --> 00:03:07,385
Talvez ela estivesse com pressa.

30
00:03:07,442 --> 00:03:09,463
Duvidoso.
Passe gratuito para a sala de champanhe

31
00:03:09,464 --> 00:03:13,152
requer muito cuidado
atenção aos detalhes.

32
00:03:13,229 --> 00:03:14,730
Você deve estar brincando, né?

33
00:03:15,021 --> 00:03:17,534
Eu trabalho nessas ruas.
Eu reconheço uma garota do clube quando vejo uma.

34
00:03:17,535 --> 00:03:19,629
Aparentemente não, porque
você perdeu um pequeno hematoma

35
00:03:19,630 --> 00:03:22,393
em seu tornozelo esquerdo.
Acho que ela torceu o tornozelo

36
00:03:22,394 --> 00:03:24,209
tentando andar com esses sapatos.

37
00:03:24,210 --> 00:03:25,750
E seus braços estão
muito bem musculoso.

38
00:03:25,751 --> 00:03:27,870
Lisboa, correto
eu se eu estiver errado--

39
00:03:28,700 --> 00:03:32,789
isso parece ser um
sutiã esportivo que ela está usando.

40
00:03:32,790 --> 00:03:34,888
Eu não sei. Provavelmente.
O que você quer dizer?

41
00:03:34,889 --> 00:03:37,444
Bem, sua garota do clube
aqui estava disfarçado -

42
00:03:42,405 --> 00:03:43,748
E qual era o jogo dela?

43
00:03:44,004 --> 00:03:45,332
Isso é realmente produtivo?

44
00:03:46,352 --> 00:03:47,527
Você a conhecia.

45
00:03:47,782 --> 00:03:48,919
Não, eu não fiz.

46
00:03:49,946 --> 00:03:51,394
Sua voz acabou de soar
um pouco mais alto,

47
00:03:51,395 --> 00:03:52,943
assim como quando você disse
você aconteceu de ser

48
00:03:52,944 --> 00:03:55,035
- na vizinhança.
- Ele está certo?

49
00:03:55,144 --> 00:03:56,364
Você conhecia a vítima?

50
00:03:56,365 --> 00:03:57,793
Claro que não.
Isso é ridículo.

51
00:03:57,794 --> 00:04:00,556
Ah! Eu sei quem é essa mulher--
esta - esta mulher aqui -

52
00:04:01,705 --> 00:04:02,637
Ok. Estou aqui.

53
00:04:02,638 --> 00:04:04,513
Ei, o que diabos está acontecendo?

54
00:04:04,724 --> 00:04:06,541
Yolanda Herrera é
um policial disfarçado.

55
00:04:06,542 --> 00:04:08,154
Isso é exatamente o que
eu ia dizer.

56
00:04:08,155 --> 00:04:10,279
Sim, grande grito para
você, espertinho.

57
00:04:10,280 --> 00:04:11,438
Ninguém pode saber disso.

58
00:04:11,439 --> 00:04:12,298
Isso só fará
é mais perigoso

59
00:04:12,299 --> 00:04:13,691
para o próximo policial
colocamos lá fora.

60
00:04:13,692 --> 00:04:15,810
Você não é conhecido por seu
management skills, are you?

61
00:04:15,811 --> 00:04:18,342
Trabalhe o caso.
Eu te ajudarei onde puder.

62
00:04:18,343 --> 00:04:20,826
Mas a identidade de Yoli deve
permanecem confidenciais.

63
00:04:21,467 --> 00:04:24,063
E mantenha esse ato de circo
sob controle, entendeu?

64
00:04:24,064 --> 00:04:25,504
Entendi. Sim.

65
00:04:25,535 --> 00:04:26,673
O que--

66
00:04:27,837 --> 00:04:28,666
Decepcionante, Lisboa.

67
00:04:28,667 --> 00:04:30,109
Eu pensei que você poderia
empurre um pouco para trás.

68
00:04:30,110 --> 00:04:32,127
Guy me chamou de "ato de circo".

69
00:04:32,552 --> 00:04:35,307
Ei. O homem está de luto.
Você empurra de volta.

70
00:04:35,460 --> 00:04:36,777
- Ok, eu vou.
- Não se atreva.

71
00:04:36,778 --> 00:04:38,428
Ok. Disse que eu poderia.

72
00:04:38,429 --> 00:04:39,284
Eu retiro o que disse.

73
00:04:39,285 --> 00:04:40,647
- Tudo bem.
- OK?

74
00:04:42,642 --> 00:04:44,006
Preciso de um pouco de descanso.

75
00:04:45,852 --> 00:04:52,719
Sincronização por YYeTs, correções por Alex1969


76
00:04:56,027 --> 00:04:57,556
Yolanda Conceição
era seu nome verdadeiro,

77
00:04:57,557 --> 00:04:59,343
mas todos a chamavam de "Yoli".

78
00:04:59,582 --> 00:05:02,221
Ela deixa para trás uma família -
marido, dois filhos pequenos.

79
00:05:02,222 --> 00:05:05,922
Ela é um membro valioso
minha Força-Tarefa de Narcóticos.

80
00:05:05,923 --> 00:05:07,447
O que ela estava fazendo
aqui esta noite?

81
00:05:07,448 --> 00:05:08,623
Bem, ela deveria
estar no clube,

82
00:05:08,624 --> 00:05:11,084
ficando amigável com um
revendedor chamado Omar Vega.

83
00:05:11,085 --> 00:05:13,232
Ele é um jogador importante
aqui em South Sac.

84
00:05:13,463 --> 00:05:14,609
Achamos que a tripulação dele está atrasada

85
00:05:14,610 --> 00:05:17,531
um aumento recente
criminalidade por aqui.

86
00:05:17,532 --> 00:05:19,330
Você acha que Vega fez seu disfarce?

87
00:05:19,660 --> 00:05:20,835
É muito cedo para dizer.

88
00:05:21,085 --> 00:05:23,861
Mas ele estourou muitas pessoas
menos do que ser policiais disfarçados.

89
00:05:23,893 --> 00:05:26,503
Ok. Começaremos no clube.
Obrigado.

90
00:05:27,391 --> 00:05:29,742
Jane, encontre-me no Luxure.

91
00:05:31,819 --> 00:05:32,893
O quê?

92
00:05:33,342 --> 00:05:34,724
Eu não consigo ouvir você!

93
00:05:36,341 --> 00:05:37,835
Ainda não consigo ouvir você!

94
00:05:38,683 --> 00:05:39,834
Tchau!

95
00:05:52,483 --> 00:05:53,485
Jane!

96
00:05:53,486 --> 00:05:54,660
Ah, ei, Lisboa!

97
00:05:54,661 --> 00:05:56,798
Conheça Vince Cândido.
Ele é nosso anfitrião.

98
00:05:56,799 --> 00:05:58,089
Ele é um palhaço mulherengo,

99
00:05:58,090 --> 00:06:00,213
mas acho que você vai ficar
divertido com sua presunção.

100
00:06:00,214 --> 00:06:01,627
- O quê?
- Huh?

101
00:06:02,243 --> 00:06:03,468
Ele...

102
00:06:03,469 --> 00:06:04,912
Este é... ele...

103
00:06:05,507 --> 00:06:07,319
Você viu essa mulher?

104
00:06:09,338 --> 00:06:11,273
E Omar Vega?

105
00:06:11,442 --> 00:06:12,223
Quem?

106
00:06:12,224 --> 00:06:13,929
Omar Vega!

107
00:06:14,840 --> 00:06:17,212
Desculpe. Eu tenho que ir cuidar do lugar.

108
00:06:17,213 --> 00:06:18,404
Ele não pode ouvir!

109
00:06:19,690 --> 00:06:21,021
Obrigado, Vicente!

110
00:06:26,751 --> 00:06:29,272
Se Vega está aqui, ele está ali.

111
00:06:32,300 --> 00:06:33,422
Obrigado.

112
00:06:36,764 --> 00:06:38,693
Ah, é mais parecido.

113
00:06:38,863 --> 00:06:41,054
Perdoe-me, você tem
viu Omar Vega?

114
00:06:41,403 --> 00:06:43,152
Você nunca vai
encontrá-lo assim.

115
00:06:45,554 --> 00:06:46,667
O que temos aqui?

116
00:06:49,847 --> 00:06:52,097
Senhoras e senhores, obrigado
você pela sua atenção.

117
00:06:52,371 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *