The Mentalist 4×23

Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: beb8b44d16ee3224e9f9796d2cfbccd2e878525b
Tamanho: 60.972 bytes (59,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:49
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×23 LOL PTBR
1
00:00:12,801 --> 00:00:14,335
Adorável.

2
00:00:14,337 --> 00:00:17,321
Sim. Costumava ser
uma fábrica de lâmpadas fluorescentes.

3
00:00:17,323 --> 00:00:19,173
Agora é
um local de resíduos perigosos.

4
00:00:19,175 --> 00:00:20,875
Há poeira de Mercúrio
em todos os lugares.

5
00:00:20,877 --> 00:00:21,960
Ótimo.

6
00:00:21,962 --> 00:00:23,177
Sim, provavelmente é
não é muito perigoso,

7
00:00:23,179 --> 00:00:24,846
contanto que você não faça isso,
você sabe, respire.

8
00:00:27,332 --> 00:00:29,551
Alguns técnicos do estado
departamento de substâncias tóxicas

9
00:00:29,553 --> 00:00:30,969
entrou para testar o ar.

10
00:00:30,971 --> 00:00:32,470
Vi uma fechadura
em um dos armários,

11
00:00:32,472 --> 00:00:34,055
quebrou-o.

12
00:00:34,057 --> 00:00:35,840
Foi quando eles encontraram.

13
00:00:37,342 --> 00:00:38,860
Quanto tempo o legista pensa
ele esteve lá?

14
00:00:38,862 --> 00:00:40,511
Ele disse com esse nível
de decomposição,

15
00:00:40,513 --> 00:00:41,613
pelo menos seis meses.
Poderia demorar mais.

16
00:00:41,615 --> 00:00:43,231
Algemas nos pulsos,
tornozelos.

17
00:00:43,233 --> 00:00:45,349
Ele tinha alguma roupa
ou objetos pessoais?

18
00:00:45,351 --> 00:00:46,534
Encontrei isso.

19
00:00:46,536 --> 00:00:48,403
Nós encontramos
dentro de sua caixa torácica.

20
00:00:48,405 --> 00:00:50,905
Provavelmente algo médico.

21
00:00:50,907 --> 00:00:53,524
Peça ao assistente do legista
olhe para isso.

22
00:00:53,526 --> 00:00:55,493
Arranhões nas portas.

23
00:00:55,495 --> 00:00:57,161
Deve ser das algemas dele.

24
00:00:57,163 --> 00:00:59,747
Ele estava vivo
quando ele foi colocado dentro.

25
00:00:59,749 --> 00:01:01,916
Quanto tempo levaria para morrer
aqui? Tipo, cinco, seis dias?

26
00:01:01,918 --> 00:01:04,085
Esse é o lugar certo para isso.
Ninguém ao alcance da voz.

27
00:01:04,087 --> 00:01:06,304
Certifique-se de que os técnicos pesquisem
cada centímetro deste chão

28
00:01:06,306 --> 00:01:08,172
e o acima.

29
00:01:12,979 --> 00:01:14,145
O que houve? Onde você está?

30
00:01:14,147 --> 00:01:16,598
Sim. Desculpe, Lisboa.
Eu estava com meu telefone desligado.

31
00:01:16,600 --> 00:01:19,300
Estamos no meio
de um depósito de lixo tóxico. Se apresse.

32
00:01:19,302 --> 00:01:21,202
Ah, sim. Isso parece convidativo.

33
00:01:21,204 --> 00:01:22,520
Te vejo lá.

34
00:01:22,522 --> 00:01:25,239
Pique, pique.
O tempo está desperdiçando.

35
00:02:42,184 --> 00:02:45,520
Olá, Patrício.

36
00:02:47,606 --> 00:02:50,241
Olá.

37
00:02:50,243 --> 00:02:52,527
Qual é o seu nome?

38
00:02:52,529 --> 00:02:54,195
Haley.

39
00:02:54,197 --> 00:02:57,148
Bem, é um prazer conhecê-lo,
Haley.

40
00:02:58,617 --> 00:03:01,152
Como você sabia
meu nome era Patrício?

41
00:03:01,154 --> 00:03:03,921
Seu amigo me contou.

42
00:03:08,828 --> 00:03:10,511
Ele me deu isso.

43
00:03:16,435 --> 00:03:18,186
Ele não fez mais nada,
ele fez?

44
00:03:18,188 --> 00:03:21,105
Ele me disse para perguntar a você
uma pergunta.

45
00:03:21,107 --> 00:03:23,174
O que é isso?

46
00:03:23,176 --> 00:03:26,010
Ele disse para perguntar a você...

47
00:03:26,012 --> 00:03:27,695
Você já desiste?

48
00:03:36,637 --> 00:03:40,637
<font color=#7FFF00>♪ O Mentalista 4x23 ♪</font>
<font color=#FF0000>Rover Vermelho, Rover Vermelho</font>
<font color=#FFFF00>Data de exibição original em 10 de maio de 2012</font>

49
00:03:40,662 --> 00:03:44,662
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==

50
00:03:49,871 --> 00:03:52,107
Aparentemente, Red John
ou alguém fingindo ser ele

51
00:03:52,207 --> 00:03:54,824
atraiu a garota para longe
um parque próximo há cerca de uma hora.

52
00:03:54,826 --> 00:03:56,709
Sua turma estava em uma excursão.

53
00:03:56,711 --> 00:03:59,078
Não parece que ela estava
prejudicado. A mãe dela está a caminho.

54
00:03:59,080 --> 00:04:00,329
Onde está Jane?

55
00:04:00,331 --> 00:04:03,132
Ali.
Ele não falou muito.

56
00:04:04,451 --> 00:04:05,551
Vou executar esta nota
eles partiram para Jane,

57
00:04:05,553 --> 00:04:06,886
verifique se há impressões digitais e DNA.

58
00:04:06,888 --> 00:04:08,387
Você não receberá nenhum.

59
00:04:08,389 --> 00:04:09,672
Eu sei. Vale a pena tentar.

60
00:04:09,674 --> 00:04:11,340
"Feliz aniversário."

61
00:04:11,342 --> 00:04:13,643
Hoje é o dia em que sua esposa
e filha...

62
00:04:13,645 --> 00:04:15,344
Eu sei. Há nove anos.

63
00:04:15,346 --> 00:04:16,479
Sim.

64
00:04:16,481 --> 00:04:17,763
Você me daria licença, senhor?

65
00:04:17,765 --> 00:04:19,015
Sim.

66
00:04:20,634 --> 00:04:22,018
Olá.

67
00:04:22,020 --> 00:04:24,970
Olá, você mesmo.

68
00:04:24,972 --> 00:04:28,474
Hailey, isso é, uh,
minha amiga Tereza.

69
00:04:28,476 --> 00:04:29,425
Olá, Hailey.

70
00:04:29,427 --> 00:04:30,743
Eu gosto do seu cabelo.

71
00:04:30,745 --> 00:04:32,078
Obrigado.

72
00:04:32,080 --> 00:04:35,865
Patrick está me ensinando
como fazer uma moeda desaparecer.

73
00:04:35,867 --> 00:04:37,250
O garoto é natural.

74
00:04:37,252 --> 00:04:39,085
Sem dúvida.

75
00:04:39,087 --> 00:04:42,204
Hailey, olá.
Meu nome é Agente Wainright.

76
00:04:42,206 --> 00:04:43,923
Sua mãe estará aqui em breve.

77
00:04:43,925 --> 00:04:45,157
Quando ela chegar aqui,

78
00:04:45,159 --> 00:04:46,509
nós vamos falar com você
sobre o homem que você conheceu.

79
00:04:46,511 --> 00:04:47,793
Está tudo bem?

80
00:04:47,795 --> 00:04:49,962
Que homem?

81
00:04:49,964 --> 00:04:52,882
Aquele que te enviou
para o Sr. Jane,

82
00:04:52,884 --> 00:04:56,835
que desenhou o rosto em sua mão.

83
00:04:56,837 --> 00:04:59,171
eu não sei
sobre o que você está falando.

84
00:05:00,674 --> 00:05:02,224
Hailey, por que você não vai

85
00:05:02,226 --> 00:05:04,644
e mostrar aquela policial
seu novo truque?

86
00:05:04,646 --> 00:05:05,861
Ok.

87
00:05:05,863 --> 00:05:07,446
Divirta-se.

88
00:05:09,549 --> 00:05:12,234
Hum, eu... eu não entendo.

89
00:05:12,236 --> 00:05:13,769
Ela não se lembra?

90
00:05:13,771 --> 00:05:15,237
Você a hipnotizou.

91
00:05:15,239 --> 00:05:18,958
Não, acabei de plantar uma sugestão
para ela esquecer Red John.

92
00:05:18,960 --> 00:05:20,660
Por que você faria isso?

93
00:05:20,662 --> 00:05:22,078
Ela poderia identificá-lo.

94
00:05:22,080 --> 00:05:24,580
Ele é branco.
Ele usava um boné de beisebol.

95
00:05:24,582 --> 00:05:26,248
Ele tinha uma voz estranha.

96
00:05:26,250 --> 00:05:27,566
Tudo bem, olhe,

97
00:05:27,568 --> 00:05:29,168
ela pode se lembrar mais
se ela fosse interrogada adequadamente.

98
00:05:29,170 --> 00:05:31,721
Jane. Jane, ela é uma testemunha.

99
00:05:31,723 --> 00:05:34,373
Pessoas que podem identificar Red John
acabar morto.

100
00:05:34,375 --> 00:05:36,742
Eu entendo que você se sente protetor
aqui.

101
00:05:36,744 --> 00:05:37,810
Você?

102
00:05:37,812 --> 00:05:39,478
- Esta não é sua decisão.
- É sim.

103
00:05:39,480 --> 00:05:42,098
Se você tentar questioná-la
ou até mesmo falar com ela,

104
00:05:42,100 --> 00:05:44,150
Eu vou te machucar muito.

105
00:05:46,103 --> 00:05:49,739
Ele realmente
apenas me ameaçar?

106
00:05:49,741 --> 00:05:53,726
Jane, eu sei que é difícil
aqui, especialmente assim,

107
00:05:53,728 --> 00:05:55,995
e sinto muito.

108
00:05:55,997 --> 00:05:57,947
Eu não vou te perguntar
pedir desculpas a Wainright,

109
00:05:57,949 --> 00:06:00,082
mas ele está certo.
A menina é uma testemunha.

110
00:06:00,084 --> 00:06:02,501
Devíamos entrevistá-la.

111
00:06:02,503 --> 00:06:05,621
Você sabe o que Red John's
tentando fazer, não é?

112
00:06:05,623 --> 00:06:07,673
Ele me perguntou
se estou pronto para desistir.

113
00:06:07,675 --> 00:06:09,325
Ele está mexendo com sua cabeça.

114
00:06:09,327 --> 00:06:11,910
Não deixe ele.

115
00:06:11,912 --> 00:06:12,962
Você está bem?

116
00:06:12,964 --> 00:06:14,964
Sim, estou bem.

117
00:06:14,966 --> 00:06:17,800
Agradeço sua preocupação.
Seu telefone está tocando

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *