Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 60.972 bytes (59,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:49
beb8b44d16ee3224e9f9796d2cfbccd2e878525bTamanho: 60.972 bytes (59,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:49
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×23 LOL PTBR
1 00:00:12,801 --> 00:00:14,335 Adorável. 2 00:00:14,337 --> 00:00:17,321 Sim. Costumava ser uma fábrica de lâmpadas fluorescentes. 3 00:00:17,323 --> 00:00:19,173 Agora é um local de resíduos perigosos. 4 00:00:19,175 --> 00:00:20,875 Há poeira de Mercúrio em todos os lugares. 5 00:00:20,877 --> 00:00:21,960 Ótimo. 6 00:00:21,962 --> 00:00:23,177 Sim, provavelmente é não é muito perigoso, 7 00:00:23,179 --> 00:00:24,846 contanto que você não faça isso, você sabe, respire. 8 00:00:27,332 --> 00:00:29,551 Alguns técnicos do estado departamento de substâncias tóxicas 9 00:00:29,553 --> 00:00:30,969 entrou para testar o ar. 10 00:00:30,971 --> 00:00:32,470 Vi uma fechadura em um dos armários, 11 00:00:32,472 --> 00:00:34,055 quebrou-o. 12 00:00:34,057 --> 00:00:35,840 Foi quando eles encontraram. 13 00:00:37,342 --> 00:00:38,860 Quanto tempo o legista pensa ele esteve lá? 14 00:00:38,862 --> 00:00:40,511 Ele disse com esse nível de decomposição, 15 00:00:40,513 --> 00:00:41,613 pelo menos seis meses. Poderia demorar mais. 16 00:00:41,615 --> 00:00:43,231 Algemas nos pulsos, tornozelos. 17 00:00:43,233 --> 00:00:45,349 Ele tinha alguma roupa ou objetos pessoais? 18 00:00:45,351 --> 00:00:46,534 Encontrei isso. 19 00:00:46,536 --> 00:00:48,403 Nós encontramos dentro de sua caixa torácica. 20 00:00:48,405 --> 00:00:50,905 Provavelmente algo médico. 21 00:00:50,907 --> 00:00:53,524 Peça ao assistente do legista olhe para isso. 22 00:00:53,526 --> 00:00:55,493 Arranhões nas portas. 23 00:00:55,495 --> 00:00:57,161 Deve ser das algemas dele. 24 00:00:57,163 --> 00:00:59,747 Ele estava vivo quando ele foi colocado dentro. 25 00:00:59,749 --> 00:01:01,916 Quanto tempo levaria para morrer aqui? Tipo, cinco, seis dias? 26 00:01:01,918 --> 00:01:04,085 Esse é o lugar certo para isso. Ninguém ao alcance da voz. 27 00:01:04,087 --> 00:01:06,304 Certifique-se de que os técnicos pesquisem cada centímetro deste chão 28 00:01:06,306 --> 00:01:08,172 e o acima. 29 00:01:12,979 --> 00:01:14,145 O que houve? Onde você está? 30 00:01:14,147 --> 00:01:16,598 Sim. Desculpe, Lisboa. Eu estava com meu telefone desligado. 31 00:01:16,600 --> 00:01:19,300 Estamos no meio de um depósito de lixo tóxico. Se apresse. 32 00:01:19,302 --> 00:01:21,202 Ah, sim. Isso parece convidativo. 33 00:01:21,204 --> 00:01:22,520 Te vejo lá. 34 00:01:22,522 --> 00:01:25,239 Pique, pique. O tempo está desperdiçando. 35 00:02:42,184 --> 00:02:45,520 Olá, Patrício. 36 00:02:47,606 --> 00:02:50,241 Olá. 37 00:02:50,243 --> 00:02:52,527 Qual é o seu nome? 38 00:02:52,529 --> 00:02:54,195 Haley. 39 00:02:54,197 --> 00:02:57,148 Bem, é um prazer conhecê-lo, Haley. 40 00:02:58,617 --> 00:03:01,152 Como você sabia meu nome era Patrício? 41 00:03:01,154 --> 00:03:03,921 Seu amigo me contou. 42 00:03:08,828 --> 00:03:10,511 Ele me deu isso. 43 00:03:16,435 --> 00:03:18,186 Ele não fez mais nada, ele fez? 44 00:03:18,188 --> 00:03:21,105 Ele me disse para perguntar a você uma pergunta. 45 00:03:21,107 --> 00:03:23,174 O que é isso? 46 00:03:23,176 --> 00:03:26,010 Ele disse para perguntar a você... 47 00:03:26,012 --> 00:03:27,695 Você já desiste? 48 00:03:36,637 --> 00:03:40,637 <font color=#7FFF00>♪ O Mentalista 4x23 ♪</font> <font color=#FF0000>Rover Vermelho, Rover Vermelho</font> <font color=#FFFF00>Data de exibição original em 10 de maio de 2012</font> 49 00:03:40,662 --> 00:03:44,662 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == 50 00:03:49,871 --> 00:03:52,107 Aparentemente, Red John ou alguém fingindo ser ele 51 00:03:52,207 --> 00:03:54,824 atraiu a garota para longe um parque próximo há cerca de uma hora. 52 00:03:54,826 --> 00:03:56,709 Sua turma estava em uma excursão. 53 00:03:56,711 --> 00:03:59,078 Não parece que ela estava prejudicado. A mãe dela está a caminho. 54 00:03:59,080 --> 00:04:00,329 Onde está Jane? 55 00:04:00,331 --> 00:04:03,132 Ali. Ele não falou muito. 56 00:04:04,451 --> 00:04:05,551 Vou executar esta nota eles partiram para Jane, 57 00:04:05,553 --> 00:04:06,886 verifique se há impressões digitais e DNA. 58 00:04:06,888 --> 00:04:08,387 Você não receberá nenhum. 59 00:04:08,389 --> 00:04:09,672 Eu sei. Vale a pena tentar. 60 00:04:09,674 --> 00:04:11,340 "Feliz aniversário." 61 00:04:11,342 --> 00:04:13,643 Hoje é o dia em que sua esposa e filha... 62 00:04:13,645 --> 00:04:15,344 Eu sei. Há nove anos. 63 00:04:15,346 --> 00:04:16,479 Sim. 64 00:04:16,481 --> 00:04:17,763 Você me daria licença, senhor? 65 00:04:17,765 --> 00:04:19,015 Sim. 66 00:04:20,634 --> 00:04:22,018 Olá. 67 00:04:22,020 --> 00:04:24,970 Olá, você mesmo. 68 00:04:24,972 --> 00:04:28,474 Hailey, isso é, uh, minha amiga Tereza. 69 00:04:28,476 --> 00:04:29,425 Olá, Hailey. 70 00:04:29,427 --> 00:04:30,743 Eu gosto do seu cabelo. 71 00:04:30,745 --> 00:04:32,078 Obrigado. 72 00:04:32,080 --> 00:04:35,865 Patrick está me ensinando como fazer uma moeda desaparecer. 73 00:04:35,867 --> 00:04:37,250 O garoto é natural. 74 00:04:37,252 --> 00:04:39,085 Sem dúvida. 75 00:04:39,087 --> 00:04:42,204 Hailey, olá. Meu nome é Agente Wainright. 76 00:04:42,206 --> 00:04:43,923 Sua mãe estará aqui em breve. 77 00:04:43,925 --> 00:04:45,157 Quando ela chegar aqui, 78 00:04:45,159 --> 00:04:46,509 nós vamos falar com você sobre o homem que você conheceu. 79 00:04:46,511 --> 00:04:47,793 Está tudo bem? 80 00:04:47,795 --> 00:04:49,962 Que homem? 81 00:04:49,964 --> 00:04:52,882 Aquele que te enviou para o Sr. Jane, 82 00:04:52,884 --> 00:04:56,835 que desenhou o rosto em sua mão. 83 00:04:56,837 --> 00:04:59,171 eu não sei sobre o que você está falando. 84 00:05:00,674 --> 00:05:02,224 Hailey, por que você não vai 85 00:05:02,226 --> 00:05:04,644 e mostrar aquela policial seu novo truque? 86 00:05:04,646 --> 00:05:05,861 Ok. 87 00:05:05,863 --> 00:05:07,446 Divirta-se. 88 00:05:09,549 --> 00:05:12,234 Hum, eu... eu não entendo. 89 00:05:12,236 --> 00:05:13,769 Ela não se lembra? 90 00:05:13,771 --> 00:05:15,237 Você a hipnotizou. 91 00:05:15,239 --> 00:05:18,958 Não, acabei de plantar uma sugestão para ela esquecer Red John. 92 00:05:18,960 --> 00:05:20,660 Por que você faria isso? 93 00:05:20,662 --> 00:05:22,078 Ela poderia identificá-lo. 94 00:05:22,080 --> 00:05:24,580 Ele é branco. Ele usava um boné de beisebol. 95 00:05:24,582 --> 00:05:26,248 Ele tinha uma voz estranha. 96 00:05:26,250 --> 00:05:27,566 Tudo bem, olhe, 97 00:05:27,568 --> 00:05:29,168 ela pode se lembrar mais se ela fosse interrogada adequadamente. 98 00:05:29,170 --> 00:05:31,721 Jane. Jane, ela é uma testemunha. 99 00:05:31,723 --> 00:05:34,373 Pessoas que podem identificar Red John acabar morto. 100 00:05:34,375 --> 00:05:36,742 Eu entendo que você se sente protetor aqui. 101 00:05:36,744 --> 00:05:37,810 Você? 102 00:05:37,812 --> 00:05:39,478 - Esta não é sua decisão. - É sim. 103 00:05:39,480 --> 00:05:42,098 Se você tentar questioná-la ou até mesmo falar com ela, 104 00:05:42,100 --> 00:05:44,150 Eu vou te machucar muito. 105 00:05:46,103 --> 00:05:49,739 Ele realmente apenas me ameaçar? 106 00:05:49,741 --> 00:05:53,726 Jane, eu sei que é difícil aqui, especialmente assim, 107 00:05:53,728 --> 00:05:55,995 e sinto muito. 108 00:05:55,997 --> 00:05:57,947 Eu não vou te perguntar pedir desculpas a Wainright, 109 00:05:57,949 --> 00:06:00,082 mas ele está certo. A menina é uma testemunha. 110 00:06:00,084 --> 00:06:02,501 Devíamos entrevistá-la. 111 00:06:02,503 --> 00:06:05,621 Você sabe o que Red John's tentando fazer, não é? 112 00:06:05,623 --> 00:06:07,673 Ele me perguntou se estou pronto para desistir. 113 00:06:07,675 --> 00:06:09,325 Ele está mexendo com sua cabeça. 114 00:06:09,327 --> 00:06:11,910 Não deixe ele. 115 00:06:11,912 --> 00:06:12,962 Você está bem? 116 00:06:12,964 --> 00:06:14,964 Sim, estou bem. 117 00:06:14,966 --> 00:06:17,800 Agradeço sua preocupação. Seu telefone está tocando
Deixe um comentário