Série: The Mentalist
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 60.916 bytes (59,49 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:10
86e74757e48087226e0c9cf4b0aeae44276d19afTamanho: 60.916 bytes (59,49 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:18:10
Ver trecho da legenda: The Mentalist 4×15 LOL PTBR
1 00:00:18,582 --> 00:00:20,291 Acabamos de receber um relatório 2 00:00:20,292 --> 00:00:21,763 que a vítima tenha foi identificado 3 00:00:21,764 --> 00:00:24,835 pelo São Francisco locais como Natalie Gibecki, 4 00:00:24,836 --> 00:00:26,721 embora a polícia esteja mantendo a natureza de sua morte 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,653 em segredo no momento. 6 00:00:30,532 --> 00:00:33,555 O nome dela é Natalie Gibecki. 27 anos. 7 00:00:33,556 --> 00:00:34,288 Trabalha como conselheiro 8 00:00:34,289 --> 00:00:36,704 em uma liberdade condicional juvenil instalação a alguns quarteirões de distância. 9 00:00:36,705 --> 00:00:38,877 O prefeito atua placa, então recebemos a ligação. 10 00:00:39,761 --> 00:00:41,319 Hemorragia petequial nos olhos 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,341 e as marcas em volta do pescoço indicar que ela foi estrangulada. 12 00:00:45,320 --> 00:00:46,030 Onde está Lisboa? 13 00:00:46,031 --> 00:00:47,568 Ela está no SFPD. 14 00:00:47,569 --> 00:00:48,598 Eles conversaram com o chefe da vítima. 15 00:00:48,599 --> 00:00:50,787 Aparentemente, ela estava a caminho para ver um filme com os amigos. 16 00:00:50,788 --> 00:00:51,734 Não é provável. 17 00:00:51,735 --> 00:00:52,300 Venha de novo? 18 00:00:52,301 --> 00:00:54,935 Bem, ela está usando um camisola de renda preta. 19 00:00:55,099 --> 00:00:58,537 Ela estava planejando mudar suas sapatilhas até os calcanhares. 20 00:00:58,765 --> 00:01:00,675 Sua maquiagem foi aplicada recentemente. 21 00:01:00,676 --> 00:01:03,367 Ela está usando um vestido muito... perfume muito florido-- 22 00:01:03,368 --> 00:01:05,735 J'adore, se não me engano. 23 00:01:05,736 --> 00:01:07,555 Ela iria encontrar um amante. 24 00:01:08,184 --> 00:01:11,541 Casado, eu acho, baseado no engano. 25 00:01:13,127 --> 00:01:14,213 Com licença. 26 00:01:17,496 --> 00:01:18,483 Olá? 27 00:01:18,487 --> 00:01:20,887 Olá, Patrício. É Erica Flynn. 28 00:01:20,888 --> 00:01:24,167 Érica Flynn. Uau, isso é uma surpresa. 29 00:01:24,168 --> 00:01:25,492 Agradável, espero. 30 00:01:26,729 --> 00:01:28,580 Aposto que você está se perguntando por que estou ligando. 31 00:01:28,984 --> 00:01:30,884 Sim. O pensamento passou pela minha cabeça. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,123 E se eu dissesse que queria ouvir sua voz? 33 00:01:33,124 --> 00:01:34,720 Eu diria que você estava mentindo. 34 00:01:34,899 --> 00:01:36,272 Não inteiramente. 35 00:01:37,157 --> 00:01:40,609 Natalie Gibecki-- Eu a conheci pessoalmente. 36 00:01:40,900 --> 00:01:42,743 Ela era uma cliente minha empresa de encontros. 37 00:01:42,744 --> 00:01:44,597 Sinto muito pela sua perda. 38 00:01:45,129 --> 00:01:46,260 Obrigado. 39 00:01:46,393 --> 00:01:48,756 Ficamos muito próximos durante nossas sessões juntos, 40 00:01:49,689 --> 00:01:51,621 mas então você sabe como isso pode acontecer. 41 00:01:51,863 --> 00:01:53,267 O que você quer, Érica? 42 00:01:56,608 --> 00:01:59,200 Estou ligando porque posso ajudá-lo a encontrar o assassino dela. 43 00:01:59,201 --> 00:02:00,721 Sério? Qual o nome dele? 44 00:02:00,852 --> 00:02:03,137 Se você quer a resposta, você sabe onde me encontrar. 45 00:02:03,364 --> 00:02:05,218 Foi bom ouvir o seu voz novamente, Patrick. 46 00:02:05,219 --> 00:02:06,385 O seu também. 47 00:02:12,244 --> 00:02:13,055 Obrigado, Denis. 48 00:02:13,056 --> 00:02:14,548 Claro, Sra. Flynn. 49 00:02:14,613 --> 00:02:15,996 Útil como sempre. 50 00:02:16,980 --> 00:02:17,890 Quem foi? 51 00:02:17,891 --> 00:02:20,608 Uh, essa era Erica Flynn. 52 00:02:20,996 --> 00:02:23,316 Ela quer ajudar com a investigação. 53 00:02:23,317 --> 00:02:25,968 Ótimo. Deveríamos enviar um fax pelo arquivo do caso e conseguir uma arma para ela. 54 00:02:25,969 --> 00:02:27,604 Bem, conseguir um arma é um pouco demais, 55 00:02:27,605 --> 00:02:30,099 mas, ah, eu acho que o arquivo do caso pode ajudar. 56 00:02:30,100 --> 00:02:31,223 Eu estava brincando. 57 00:02:31,224 --> 00:02:32,437 Sim. 58 00:02:32,568 --> 00:02:33,972 Você está brincando, certo? 59 00:02:38,488 --> 00:02:39,616 Por favor, me diga que você está brincando. 60 00:02:39,866 --> 00:02:46,788 Sincronizar por YYeTs Correções por Alex1969 61 00:03:03,047 --> 00:03:04,353 Olá, Patrício. 62 00:03:04,709 --> 00:03:07,153 Érica. Você parece bem. 63 00:03:07,846 --> 00:03:09,190 Laranja combina com você. 64 00:03:09,191 --> 00:03:11,810 Bem, suponho que tenho você agradecer pelo meu guarda-roupa. 65 00:03:11,878 --> 00:03:13,398 Eu não matei seu marido. 66 00:03:13,399 --> 00:03:16,440 Nem eu. Homicídio culposo. Grande diferença. 67 00:03:16,441 --> 00:03:17,732 Do que se trata? 68 00:03:17,960 --> 00:03:19,687 Eu sei quem matou Natália Gibecki. 69 00:03:19,688 --> 00:03:21,205 Como isso é possível? 70 00:03:21,624 --> 00:03:24,053 Nós nos aproximamos durante nossas sessões juntos. 71 00:03:24,345 --> 00:03:27,124 Natalie me contou coisas que ela não contou a mais ninguém, 72 00:03:27,240 --> 00:03:29,687 como o fato de que ela era ver alguém em segredo. 73 00:03:29,688 --> 00:03:31,079 Por que ela precisaria um serviço de namoro 74 00:03:31,080 --> 00:03:32,980 se ela já estivesse vendo alguém? 75 00:03:33,064 --> 00:03:34,615 Ela o conheceu durante nosso sessões juntos. 76 00:03:34,616 --> 00:03:36,424 Isso deve ter sido há algum tempo. 77 00:03:36,425 --> 00:03:37,652 Dez meses, 78 00:03:38,520 --> 00:03:41,191 mas Natalie ainda estava vê-lo quando ela morreu. 79 00:03:41,288 --> 00:03:42,391 Tenho certeza disso. 80 00:03:42,392 --> 00:03:43,444 Como? 81 00:03:43,576 --> 00:03:45,444 Eu conheço o amor verdadeiro quando o vejo. 82 00:03:46,104 --> 00:03:47,543 Então por que o sigilo? 83 00:03:47,544 --> 00:03:50,004 O homem que Natalie era vendo era casado. 84 00:03:50,536 --> 00:03:51,987 Ela manteve o caso de todos. 85 00:03:51,988 --> 00:03:53,251 Todos, exceto você. 86 00:03:53,252 --> 00:03:54,432 Sim. 87 00:03:58,644 --> 00:04:00,080 Por que você está fazendo isso? 88 00:04:00,516 --> 00:04:02,736 Eu me importava profundamente com Natalie. 89 00:04:03,461 --> 00:04:04,356 A morte dela é uma tragédia, 90 00:04:04,357 --> 00:04:06,160 e seu assassino deveria ser punido. 91 00:04:06,916 --> 00:04:08,336 Foi uma boa tentativa. 92 00:04:09,812 --> 00:04:11,569 Tudo bem. Eu quero sair daqui. 93 00:04:12,148 --> 00:04:14,033 Temporariamente, é claro. 94 00:04:14,260 --> 00:04:16,528 Você não tem ideia do que isso é tipo, Patrick, 95 00:04:17,492 --> 00:04:19,040 vivendo em uma gaiola, 96 00:04:19,908 --> 00:04:22,335 sabendo que estarei aqui por anos. 97 00:04:24,356 --> 00:04:27,430 A verdade é que isso pode ser minha última chance de liberdade 98 00:04:27,431 --> 00:04:29,556 enquanto eu sou jovem o suficiente para se divertir. 99 00:04:30,104 --> 00:04:31,877 Eu só quero ir ao spa, 100 00:04:32,152 --> 00:04:33,877 comer no meu restaurante favorito, 101 00:04:34,808 --> 00:04:35,862 algumas indulgências inofensivas 102 00:04:35,863 --> 00:04:38,130 em troca de ajuda você pega um assassino. 103 00:04:38,454 --> 00:04:39,858 E se você estiver mentindo? 104 00:04:40,870 --> 00:04:42,946 Uma vez você disse que poderia veja através de mim. 105 00:04:44,070 --> 00:04:46,706 "Transparente como vidro", eu acredite, foi como você disse, 106 00:04:47,190 --> 00:04:48,994 então me diga, estou mentindo agora? 107 00:04:52,694 --> 00:04:55,921 Natalie Gibecki deixou o instalação para jovens às 20h14. 108 00:04:55,990 --> 00:04:57,843 Um viajante encontrado seu corpo às 8:33, 109 00:04:57,844 --> 00:04:59,027 nos dando uma janela de 19 minutos 110 00:04:59,028 --> 00:05:00,499 para que o assassinato foram cometidos. 111 00:05:00,500 --> 00:05:01,890 E o que temos por motivo? 112 00:05:01,891 --> 00:05:03,454 Bem, não há nada faltando do corpo de Natalie, 113 00:05:03,455 --> 00:05:04,457 então o roubo parece fora de questão. 114 00:05:04,458 --> 00:05:05,894 Nenhum sinal de sexualidade agressão
Deixe um comentário