The Big Bang Theory 8×3

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: dbd6e52553e748b14cca6507b8cf6f5c6cec9a88
Tamanho: 27.875 bytes (27,22 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:28
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×3 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,125 --> 00:00:04,618
Então, como funciona esse jogo?

2
00:00:04,618 --> 00:00:06,251
Eu apenas jogo,
como uma bola de verdade?

3
00:00:06,253 --> 00:00:08,770
Sim, apenas agradável e fácil,
logo acima do prato.

4
00:00:08,772 --> 00:00:10,672
Tudo bem.

5
00:00:10,674 --> 00:00:13,158
Você é péssimo, Wolowitz!

6
00:00:13,160 --> 00:00:15,027
O que é isso?

7
00:00:15,029 --> 00:00:16,195
Estou incomodando você.

8
00:00:16,197 --> 00:00:17,746
É uma parte amada
de beisebol.

9
00:00:17,748 --> 00:00:19,531
Ele está certo.

10
00:00:19,533 --> 00:00:20,949
E dado que você está
provavelmente ainda esperando

11
00:00:20,951 --> 00:00:22,901
ser escolhido para um jogo que
foi jogado na quinta série,

12
00:00:22,903 --> 00:00:24,987
Tenho certeza que você é péssimo.

13
00:00:26,040 --> 00:00:27,489
Olá. O que está acontecendo?

14
00:00:27,491 --> 00:00:28,574
Beisebol.

15
00:00:28,576 --> 00:00:30,576
Ok, isso não é
o que eu quis dizer quando disse

16
00:00:30,578 --> 00:00:31,860
saia e brinque.

17
00:00:31,862 --> 00:00:33,745
Ele está praticando.

18
00:00:33,747 --> 00:00:34,713
Para quê?

19
00:00:34,715 --> 00:00:37,082
Os Anjos queriam um astronauta

20
00:00:37,084 --> 00:00:38,634
lançar o primeiro arremesso,

21
00:00:38,636 --> 00:00:40,419
então adivinha para quem eles ligaram?

22
00:00:40,421 --> 00:00:41,954
O que, você? Realmente?!

23
00:00:41,956 --> 00:00:45,424
Bem, muitas pessoas que
não estavam disponíveis, mas então eu!

24
00:00:46,660 --> 00:00:47,676
Isso é tão legal!

25
00:00:47,678 --> 00:00:48,844
Parabéns.

26
00:00:48,846 --> 00:00:50,979
Eu acho que isso faz você
o atleta do grupo.

27
00:00:50,981 --> 00:00:52,931
Bem, não só ele!

28
00:00:52,933 --> 00:00:55,567
May I remind you that you're
conversando com o buscador, batedor,

29
00:00:55,569 --> 00:00:57,603
caçador e garoto da água

30
00:00:57,605 --> 00:01:00,772
do terceiro lugar
Time de Quadribol de Griffith Park.

31
00:01:00,774 --> 00:01:01,940
Eu sei.

32
00:01:01,942 --> 00:01:03,609
Observando seu namorado
correr com uma vassoura

33
00:01:03,611 --> 00:01:06,061
entre as pernas dele
não é algo que você esquece.

34
00:01:07,197 --> 00:01:08,330
Vamos agora,
jogue um.

35
00:01:08,332 --> 00:01:10,699
Tudo bem,
aqui vamos nós.

36
00:01:10,701 --> 00:01:12,951
Você parece um idiota!

37
00:01:12,953 --> 00:01:15,003
Pare com isso!
Você está ferindo meus sentimentos!

38
00:01:15,005 --> 00:01:17,873
Agora você sabe por que
não estamos do lado de fora.

39
00:01:17,875 --> 00:01:21,510
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

40
00:01:21,512 --> 00:01:24,846
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

41
00:01:24,848 --> 00:01:26,465
♪ A Terra começou a esfriar ♪

42
00:01:26,467 --> 00:01:29,017
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

43
00:01:29,019 --> 00:01:31,687
♪ Construímos o Muro ♪
♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪

44
00:01:31,689 --> 00:01:34,356
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

45
00:01:34,358 --> 00:01:36,275
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

46
00:01:36,277 --> 00:01:36,998
♪<i> Bang!</i> ♪

47
00:01:36,999 --> 00:01:40,999
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A primeira insuficiência do tom</font>
Data de exibição original em setembro

48
00:01:41,000 --> 00:01:47,500
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

49
00:01:47,501 --> 00:01:49,566
Você gostou
minha palestra?

50
00:01:49,567 --> 00:01:51,984
Não, e nem
nosso garçom.

51
00:01:53,655 --> 00:01:56,155
Bem, se você vai
servir galinha de caça da Cornualha,

52
00:01:56,157 --> 00:01:58,741
você deve estar familiarizado
com a história da Cornualha

53
00:01:58,743 --> 00:02:00,193
ou esteja preparado
para aprender.

54
00:02:01,663 --> 00:02:02,945
É difícil argumentar contra isso.

55
00:02:02,947 --> 00:02:05,748
E eu sei porque vi um
homem triste com um moinho de pimenta

56
00:02:05,750 --> 00:02:07,867
tente desesperadamente e falhe.

57
00:02:12,874 --> 00:02:14,006
Ei, como foi o jantar?

58
00:02:14,008 --> 00:02:16,425
Bom, eu comi galinha da Cornualha.

59
00:02:16,427 --> 00:02:19,011
Oh, aquele pobre garçom.

60
00:02:20,632 --> 00:02:22,799
Sheldon, que tal amanhã
noite vamos ver um filme?

61
00:02:22,801 --> 00:02:24,634
Vocês estão saindo
two nights in a row?

62
00:02:24,636 --> 00:02:28,604
Perdi várias noites de encontro
enquanto eu estava em minha viagem de trem,

63
00:02:28,606 --> 00:02:30,807
e estou contratualmente
obrigado a compensá-los

64
00:02:30,809 --> 00:02:33,276
nos termos do
Acordo de Relacionamento.

65
00:02:34,145 --> 00:02:36,345
Isso é tão quente.

66
00:02:36,347 --> 00:02:39,565
É melhor que quente,
é vinculativo.

67
00:02:41,219 --> 00:02:43,286
Se você está livre
amanhã à noite,

68
00:02:43,288 --> 00:02:45,571
Eu adoraria ter você
junte-se a nós em um encontro duplo.

69
00:02:45,573 --> 00:02:46,973
Ah...

70
00:02:46,975 --> 00:02:51,127
Você está ciente de que um encontro duplo
não conta como duas datas.

71
00:02:52,330 --> 00:02:54,130
Ah.

72
00:02:54,132 --> 00:02:55,381
Bem, então venha
ou não.

73
00:02:55,383 --> 00:02:56,582
Eu não me importo.

74
00:03:00,388 --> 00:03:03,256
Não acredito que você está dolorido.

75
00:03:03,258 --> 00:03:06,642
Ei, até mesmo arremessadores profissionais
preciso de uma massagem depois do jogo.

76
00:03:08,179 --> 00:03:09,896
Mas eles jogam
uma bola de verdade.

77
00:03:09,898 --> 00:03:12,815
Você estava jogando
ao ar em uma TV.

78
00:03:14,269 --> 00:03:15,484
Para sua informação,

79
00:03:15,486 --> 00:03:18,654
Eu também dei ao Leonard
um baita high five.

80
00:03:18,656 --> 00:03:20,857
Estou meio surpreso
você concordou em fazer isso

81
00:03:20,859 --> 00:03:22,742
em frente a um estádio
cheio de gente.

82
00:03:22,744 --> 00:03:25,244
Eles estão fazendo o Dia do Espaço
e a NASA me perguntou.

83
00:03:25,246 --> 00:03:26,696
Eu senti que não poderia dizer não.

84
00:03:26,698 --> 00:03:27,864
Ok.

85
00:03:27,866 --> 00:03:29,699
Bem, se você quiser,
Eu poderia ajudá-lo a praticar.

86
00:03:29,701 --> 00:03:31,367
Joguei muito softball
crescendo.

87
00:03:31,369 --> 00:03:33,669
Obrigado, isso
seria ótimo.

88
00:03:33,671 --> 00:03:34,954
Ótimo.
E enquanto estamos nisso,

89
00:03:34,956 --> 00:03:36,205
talvez pudéssemos acabar com sua corrida

90
00:03:36,207 --> 00:03:37,790
para quando você sair
para o monte.

91
00:03:39,177 --> 00:03:41,093
O que há de errado com a maneira como corro?

92
00:03:41,095 --> 00:03:42,178
Ah, estou brincando.

93
00:03:42,180 --> 00:03:43,379
Nada.

94
00:03:51,556 --> 00:03:54,941
Sheldon, estou surpreso
você escolheria ir a um pub.

95
00:03:54,943 --> 00:03:56,642
Na reunião da nossa comissão,

96
00:03:56,644 --> 00:03:59,195
Amy fez um movimento
para um piquenique em um parque,

97
00:03:59,197 --> 00:04:01,530
mas eu acrescentei tantas alterações
naquela coisa

98
00:04:01,532 --> 00:04:03,866
afundou como um balão de chumbo.

99
00:04:03,868 --> 00:04:05,952
Então sugeri um pub.

100
00:04:05,954 --> 00:04:08,237
Sim, o que eu estava
inicialmente cético até

101
00:04:08,239 --> 00:04:11,290
Eu vi online que eles servem
Pudim de Yorkshire.

102
00:04:11,292 --> 00:04:13,409
Você nem gosta
Yorkshire pudding.

103
00:04:13,411 --> 00:04:14,543
Não, é nojento,

104
00:04:14,545 --> 00:04:17,246
mas informar as pessoas sobre
a história de Yorkshire

105
00:04:17,248 --> 00:04:19,215
é gostoso, gostoso, gostoso.

106
00:04:19,217 --> 00:04:21,918
Depois de um debate animado,

107
00:04:21,920 --> 00:04:25,004
essa proposta foi aprovada
por uma margem de dois zeros.

108
00:04:25,006 --> 00:04:27,223
É bom ver um casal ocupado

109
00:04:27,225 --> 00:04:28,424
mantenha a faísca
da burocracia viva.

110
00:04:31,179 --> 00:04:33,596
Ignore-os, Amy.
Eles estão apenas com ciúmes

111
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *