Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 31.918 bytes (31,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:02
734c0f2ce947dcab2be4cf175914bd46f214b07fTamanho: 31.918 bytes (31,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:13:02
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×2 DIMENSION PTBR
1 00:00:03,122 --> 00:00:06,157 Eu li recentemente que durante a Segunda Guerra Mundial, 2 00:00:06,159 --> 00:00:08,543 José Stalin teve um programa de pesquisa 3 00:00:08,545 --> 00:00:10,161 para criar supersoldados 4 00:00:10,163 --> 00:00:13,731 por ter mulheres impregnado por gorilas. 5 00:00:14,650 --> 00:00:17,168 Que uso doentio da ciência. 6 00:00:17,170 --> 00:00:19,420 Ei, contanto que o bebê está saudável. 7 00:00:20,973 --> 00:00:23,141 Eu me pergunto se Stalin considerou quaisquer outros animais. 8 00:00:23,143 --> 00:00:25,176 Os hipopótamos são a criatura mais mortal. 9 00:00:25,178 --> 00:00:28,262 Um soldado meio humano meio hipopótamo seria muito foda. 10 00:00:29,481 --> 00:00:31,432 Sim, mas quando eles estão com fome, com fome, 11 00:00:31,434 --> 00:00:33,351 você pode pará-los com bolinhas de gude. 12 00:00:34,687 --> 00:00:35,770 Sim, o animal correto 13 00:00:35,772 --> 00:00:38,406 para supersólido interespécies é coala. 14 00:00:38,408 --> 00:00:42,910 Você acabaria com um exército tão fofo que não poderia ser atacado. 15 00:00:44,279 --> 00:00:46,831 Mas meio homem, meio coruja poderia voar... 16 00:00:46,833 --> 00:00:50,418 A resposta são soldados fofinhos com grandes narizes achatados. Seguindo em frente. 17 00:00:51,537 --> 00:00:53,087 Então, Penny, quando é o novo trabalho começa? 18 00:00:53,089 --> 00:00:54,288 Na próxima segunda-feira. 19 00:00:54,290 --> 00:00:55,757 Você teve uma chance olhar 20 00:00:55,759 --> 00:00:56,708 os materiais que eu te dei? 21 00:00:56,710 --> 00:00:57,875 Ah, ainda não, mas eu vou. 22 00:00:57,877 --> 00:01:00,094 Ótimo. Quando? 23 00:01:00,096 --> 00:01:02,213 Eu disse que vou resolver isso. 24 00:01:05,851 --> 00:01:09,003 Estou sentindo estranheza, estou certo? 25 00:01:09,005 --> 00:01:10,972 Sim. 26 00:01:10,974 --> 00:01:13,141 Balançar. 27 00:01:14,059 --> 00:01:16,060 Eu não quero ser agressivo, 28 00:01:16,062 --> 00:01:18,813 mas você nunca fez vendas farmacêuticas antes. 29 00:01:18,815 --> 00:01:21,232 Parece que você poderia usar desta vez para começar. 30 00:01:21,234 --> 00:01:22,734 Bem, os primeiros semanas serão todas de treinamento. 31 00:01:22,736 --> 00:01:25,403 Eles vão me contar tudo Eu preciso saber. 32 00:01:25,405 --> 00:01:26,954 Mas imagine o quão impressionado eles estariam se você aparecesse 33 00:01:26,956 --> 00:01:28,373 já familiar com o material. 34 00:01:28,375 --> 00:01:30,908 Ok, e daí, você me quer ser como o animal de estimação de um professor? 35 00:01:30,910 --> 00:01:33,044 Não poderia machucar. 36 00:01:33,046 --> 00:01:33,911 Hum, eu não sei. 37 00:01:33,913 --> 00:01:35,663 Quem aqui já se machucou 38 00:01:35,665 --> 00:01:37,415 porque eles eram o animal de estimação do professor? 39 00:01:41,553 --> 00:01:43,921 Foi como o resto a turma<i> queria</i> Sra. McDonald 40 00:01:43,923 --> 00:01:45,673 esquecer o teste. 41 00:01:45,675 --> 00:01:49,310 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 42 00:01:49,312 --> 00:01:52,647 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 43 00:01:52,649 --> 00:01:54,265 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 44 00:01:54,267 --> 00:01:56,818 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 45 00:01:56,820 --> 00:01:59,487 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪ 46 00:01:59,489 --> 00:02:02,156 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 47 00:02:02,158 --> 00:02:04,075 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 48 00:02:04,077 --> 00:02:04,577 ♪<i> Bang!</i> ♪ 49 00:02:04,578 --> 00:02:08,578 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x02 ♪</font> <font color=#00FFFF>A solução para professores juniores</font> Data de exibição original em setembro 50 00:02:08,668 --> 00:02:14,668 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 51 00:02:16,382 --> 00:02:17,349 Sra. 52 00:02:17,351 --> 00:02:19,451 Adivinha quem? 53 00:02:19,453 --> 00:02:20,719 Dr. 54 00:02:20,721 --> 00:02:22,887 Isso mesmo, bom trabalho. 55 00:02:23,739 --> 00:02:25,390 Olá. 56 00:02:25,392 --> 00:02:27,559 Uh, você queria para me ver? 57 00:02:27,561 --> 00:02:29,177 Sim. Bem-vindo de volta. 58 00:02:29,179 --> 00:02:30,612 Obrigado. 59 00:02:30,614 --> 00:02:33,231 Presumo que você gostaria para reabrir nosso diálogo 60 00:02:33,233 --> 00:02:36,067 sobre a universidade me forçando continuar com a teoria das cordas? 61 00:02:36,069 --> 00:02:37,719 Você quer dizer o diálogo que foi, 62 00:02:37,721 --> 00:02:41,206 "Por favor?" "Não." "Por favor?" "Não." "Por favor?" "Não." 63 00:02:42,108 --> 00:02:44,209 Esse é o único. 64 00:02:45,511 --> 00:02:48,830 Eu acredito que você foi por último, então, por favor? 65 00:02:48,832 --> 00:02:52,584 Dr. Cooper, enquanto você estava fora, encontramos uma solução 66 00:02:52,586 --> 00:02:55,003 isso permitiria que você mudasse sua área de estudo. 67 00:02:55,005 --> 00:02:56,755 Uau. 68 00:02:56,757 --> 00:02:59,891 Fazendo beicinho e fugindo realmente funcionou. 69 00:03:00,793 --> 00:03:02,727 Sim, devo dizer, isso pode não ser uma lição 70 00:03:02,729 --> 00:03:04,095 você quer reforçar comigo. 71 00:03:05,731 --> 00:03:07,766 Então, hum, qual é a solução? 72 00:03:07,768 --> 00:03:09,434 Atualmente, você está sendo pago sob uma subvenção 73 00:03:09,436 --> 00:03:11,403 para pesquisar especificamente teoria das cordas. 74 00:03:11,405 --> 00:03:13,355 Se nós promovermos você para professor júnior, 75 00:03:13,357 --> 00:03:15,073 você poderá escolher 76 00:03:15,075 --> 00:03:16,958 qualquer campo de pesquisa você gostaria. 77 00:03:18,310 --> 00:03:22,180 Mas se eu sou professor, então terei que dar uma aula. 78 00:03:22,182 --> 00:03:23,648 Isso está correto. 79 00:03:24,950 --> 00:03:29,621 Então sua solução é me promova e me pague mais dinheiro 80 00:03:29,623 --> 00:03:31,506 para que eu possa transmitir meu conhecimento 81 00:03:31,508 --> 00:03:33,541 para a próxima geração dos cientistas? 82 00:03:33,543 --> 00:03:34,909 Sim. 83 00:03:36,195 --> 00:03:38,296 Vocês estão doentes. 84 00:03:41,767 --> 00:03:43,351 Ei. 85 00:03:43,353 --> 00:03:44,719 Pronto para ir almoçar? 86 00:03:44,721 --> 00:03:46,054 Só me dê um minuto. 87 00:03:46,056 --> 00:03:47,439 Estou estimulando o prazer células desta estrela do mar. 88 00:03:47,441 --> 00:03:48,640 Eu só preciso desligar isso. 89 00:03:48,642 --> 00:03:50,608 O que acontece se você não fizer isso? 90 00:03:50,610 --> 00:03:51,960 Então eu tenho que sentar durante o almoço 91 00:03:51,962 --> 00:03:54,646 sabendo que esta estrela do mar é tendo um dia melhor do que eu. 92 00:03:55,731 --> 00:03:58,116 Bernadette está nos encontrando no restaurante? 93 00:03:58,118 --> 00:04:01,052 Ah, não. Na verdade, Eu não a convidei. 94 00:04:01,054 --> 00:04:02,153 Como assim? 95 00:04:02,155 --> 00:04:04,322 Bem, desde que ela me ajudou conseguir esse emprego, 96 00:04:04,324 --> 00:04:05,790 ela não para de me incomodar. 97 00:04:05,792 --> 00:04:08,460 Bem, eu acho que ela só quer você fazer bem, 98 00:04:08,462 --> 00:04:09,744 e ela está preocupada que você não vá 99 00:04:09,746 --> 00:04:14,082 porque você estava apenas uma garçonete incrivelmente pobre. 100 00:04:14,084 --> 00:04:15,383 Isso não é verdade. 101 00:04:15,385 --> 00:04:17,102 Eu ainda estou esperando nos meus mini corndogs 102 00:04:17,104 --> 00:04:19,220 de dois anos atrás. 103 00:04:19,222 --> 00:04:22,774 Eu te disse, eles já estarão fora. 104 00:04:23,542 --> 00:04:26,227 Ok, então não Bernadete. 105 00:04:26,229 --> 00:04:28,813 Bem, você a viu outra noite. Estou errado? 106 00:04:28,815 --> 00:04:30,014 Não, eu só... 107 00:04:30,016 --> 00:04:32,901 Eu me sinto meio desconfortável falando sobre ela assim. 108 00:04:32,903 --> 00:04:35,904 Geralmente quando alguém está sendo falou pelas costas, 109 00:04:35,9
Deixe um comentário