The Big Bang Theory 8×19

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 426b51ffcdc50fab43104c2d54bc4a70ae015ea8
Tamanho: 32.548 bytes (31,79 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:58
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×19 DIMENSION PTBR
1
00:00:01,716 --> 00:00:04,317
Leonard, tenho trabalhado
em uma piada de abertura

2
00:00:04,319 --> 00:00:05,859
para nossa palestra em Berkeley.

3
00:00:05,861 --> 00:00:07,030
Ah, eu gosto de rir.

4
00:00:07,032 --> 00:00:08,535
Mas diga de qualquer maneira.

5
00:00:09,538 --> 00:00:11,475
Ok, hum...

6
00:00:11,477 --> 00:00:14,142
O que você diz
para um graduado

7
00:00:14,144 --> 00:00:16,416
da Universidade da Califórnia em Berkeley
departamento de física?

8
00:00:16,418 --> 00:00:19,018
Vou querer batatas fritas com isso.

9
00:00:19,989 --> 00:00:21,996
Porque sua educação
não o preparou

10
00:00:21,998 --> 00:00:23,862
para uma carreira nas ciências.

11
00:00:26,033 --> 00:00:27,703
Você sabe, quando eles perseguem
você fora daí,

12
00:00:27,705 --> 00:00:29,400
você só precisa correr
mais rápido que Sheldon.

13
00:00:30,140 --> 00:00:31,476
Você está pronto
para sua viagem?

14
00:00:31,478 --> 00:00:32,812
Sim, acho que sim.

15
00:00:32,814 --> 00:00:36,047
Acabei de reabastecer o antigo PRK.

16
00:00:36,049 --> 00:00:37,088
"PRK"?

17
00:00:37,090 --> 00:00:38,584
Kit banheiro público.

18
00:00:39,594 --> 00:00:42,327
Tudo que um menino precisa
para fazer xixi

19
00:00:42,329 --> 00:00:44,591
em lugares novos e estranhos.

20
00:00:44,593 --> 00:00:47,031
Eu não vejo o que é loucura
sobre trazer uma mochila

21
00:00:47,033 --> 00:00:49,366
com seu próprio papel higiênico
e Purell.

22
00:00:49,368 --> 00:00:51,465
Continue.

23
00:00:51,467 --> 00:00:54,244
E luvas de borracha,
ah, ambientador.

24
00:00:54,246 --> 00:00:56,846
Hum, cancelamento de ruído
fones de ouvido.

25
00:00:56,848 --> 00:00:58,415
Oh, apito de perigo.

26
00:00:58,417 --> 00:00:59,680
Hum...

27
00:00:59,682 --> 00:01:00,985
spray de pimenta.

28
00:01:00,987 --> 00:01:03,955
Ooh, um multilíngue
sinal de "ocupado".

29
00:01:03,957 --> 00:01:05,364
Ah, vamos ver.

30
00:01:05,366 --> 00:01:08,734
Temos protetores de assento,
uh, botas para meus sapatos,

31
00:01:08,736 --> 00:01:10,799
um prendedor de roupa para o meu nariz.

32
00:01:10,801 --> 00:01:14,104
Ah, e um espelho em uma vara,

33
00:01:14,106 --> 00:01:16,512
para que eu possa ter certeza de que a pessoa
na barraca ao meu lado

34
00:01:16,514 --> 00:01:18,345
não é algum tipo de estranho.

35
00:01:21,051 --> 00:01:24,051
Você ainda preocupa alguns Berkeley
garota vai roubá-lo?

36
00:01:24,053 --> 00:01:27,662
Sim, quem você acha que deu a ele
o apito de perigo?

37
00:01:29,432 --> 00:01:33,064
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

38
00:01:33,066 --> 00:01:36,403
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

39
00:01:36,405 --> 00:01:38,043
♪ A Terra começou a esfriar ♪

40
00:01:38,045 --> 00:01:40,581
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

41
00:01:40,583 --> 00:01:43,250
♪ Construímos o Muro ♪
♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪

42
00:01:43,252 --> 00:01:45,962
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

43
00:01:45,964 --> 00:01:47,839
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

44
00:01:47,841 --> 00:01:48,841
♪<i> Bang!</i> ♪

45
00:01:48,842 --> 00:01:52,842
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A Incursão Skywalker</font>
Data de exibição original em 2 de abril de 201

46
00:01:52,843 --> 00:01:59,343
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

47
00:01:59,590 --> 00:02:02,198
Você gostaria de jogar
um jogo de carros de física que eu inventei

48
00:02:02,200 --> 00:02:04,167
chamado "Não posso espionar"?

49
00:02:05,233 --> 00:02:07,502
É tudo roer as unhas
tensão de "I Spy"

50
00:02:07,504 --> 00:02:10,502
mas a diversão adicional do subatômico
partículas e ondas

51
00:02:10,504 --> 00:02:12,637
fora do visível
espectro.

52
00:02:12,639 --> 00:02:14,205
Se for tão divertido quanto

53
00:02:14,207 --> 00:02:16,341
"Um Vezes Dez Elevado ao Quarto
Garrafas de cerveja na parede",

54
00:02:16,343 --> 00:02:18,014
Estou dentro.

55
00:02:18,016 --> 00:02:19,647
Eu vou começar.

56
00:02:19,649 --> 00:02:24,153
Uh, eu não posso espionar
com meu olhinho...

57
00:02:25,291 --> 00:02:27,992
...algo passando
através de nós.

58
00:02:27,994 --> 00:02:29,656
Aquele Frappuccino de soja que eu comi.

59
00:02:30,794 --> 00:02:32,663
Você poderia, por favor
jogar o jogo?

60
00:02:32,665 --> 00:02:35,263
Eu não posso espionar
com meu olhinho

61
00:02:35,265 --> 00:02:37,295
algo passageiro
através de nós.

62
00:02:37,297 --> 00:02:39,367
Eu não sei, hum...

63
00:02:39,369 --> 00:02:42,039
Se 65 bilhões
passagem de neutrinos solares

64
00:02:42,041 --> 00:02:44,103
através de um centímetro quadrado
cada segundo,

65
00:02:44,105 --> 00:02:46,144
dada a superfície
área deste carro é

66
00:02:46,146 --> 00:02:48,041
cerca de 60.000
centímetros quadrados,

67
00:02:48,043 --> 00:02:52,787
isso significa 3,9 vezes dez
aos 15 neutrinos solares?

68
00:02:54,853 --> 00:02:57,354
eu não quero
para jogar mais.

69
00:02:58,356 --> 00:02:59,921
Nós não estivemos em uma viagem
daqui a pouco.

70
00:02:59,923 --> 00:03:01,121
Isso é divertido.

71
00:03:01,123 --> 00:03:02,592
Nós entendemos: você ganhou o jogo.

72
00:03:02,594 --> 00:03:04,393
Pare de se gabar.

73
00:03:04,395 --> 00:03:06,563
Não, ouça, nós escrevemos
um papel juntos.

74
00:03:06,565 --> 00:03:08,299
Agora vamos para uma universidade
e falar sobre isso?

75
00:03:08,301 --> 00:03:09,803
Isso é muito legal.

76
00:03:10,669 --> 00:03:12,506
Suponho que sim.

77
00:03:12,508 --> 00:03:17,042
Na verdade, se você quiser
comemore com um pouco de música,

78
00:03:17,044 --> 00:03:18,672
Eu ficaria bem com isso.

79
00:03:18,674 --> 00:03:21,508
O que...?

80
00:03:22,772 --> 00:03:24,975
Esta viagem ficou uma loucura.

81
00:03:25,935 --> 00:03:28,202
Toque aquela música funky,
menino branco.

82
00:03:30,105 --> 00:03:32,134
Estou surpreso que você saiba
essa referência.

83
00:03:32,136 --> 00:03:35,036
Que referência?

84
00:03:38,076 --> 00:03:41,036
Então, coloquei adesivos
em tudo que vamos vender.

85
00:03:41,038 --> 00:03:42,898
Nós só precisamos de ajuda para levá-lo
tudo para a garagem.

86
00:03:42,900 --> 00:03:44,265
Posso estar no comando
de preços?

87
00:03:44,267 --> 00:03:46,769
Eu estive indo para a garagem
vendas toda a minha vida.

88
00:03:46,771 --> 00:03:49,043
Você pode acreditar que eu tenho isso
meia-calça por um níquel?

89
00:03:50,646 --> 00:03:54,114
Tudo bem, Amy está no comando
de preços e ter 75 anos.

90
00:03:55,683 --> 00:03:57,344
Ei, Penny, você pode
me dar uma mão nisso?

91
00:03:57,346 --> 00:03:58,449
Claro.

92
00:03:58,451 --> 00:04:00,049
Ah, tivemos um dos
estes crescendo.

93
00:04:00,051 --> 00:04:01,520
eu costumava jogar
o tempo todo.

94
00:04:01,522 --> 00:04:03,287
Ah, sim?
Eu adoro pingue-pongue.

95
00:04:03,289 --> 00:04:05,517
Ah, eu quis dizer beer pong.

96
00:04:06,720 --> 00:04:08,254
Eu também tinha uma mesa

97
00:04:08,256 --> 00:04:10,894
mas eu não tinha amigos,
então tudo que fiz foi servir.

98
00:04:12,129 --> 00:04:14,569
Você sabe, você pode deixar um
fique de lado e jogue contra ele.

99
00:04:14,571 --> 00:04:17,476
E se eu tivesse um amigo,
eles podem ter me contado isso.

100
00:04:20,046 --> 00:04:21,740
Com licença.

101
00:04:21,742 --> 00:04:23,907
Por que há um adesivo nisso?

102
00:04:23,909 --> 00:04:25,715
É minha TARDIS
de <i>Doctor Who</i>.

103
00:04:25,717 --> 00:04:27,748
eu estava planejando
movendo-o dentro de casa.

104
00:04:27,750 --> 00:04:30,021
Acho que você acabou de responder
sua própria pergunta.

105
00:04:31,319 --> 00:04:33,989
Vamos, um dia,
isso pode dobrar de valor

106
00:04:33,991 --> 00:04:36,662
e valer metade
o que paguei por isso.

107
00:04:36,664 --> 00:04:38,294
Querida, temos muito que fazer.

108
00:04:38,296 --> 00:04:40,094
Nós não precisamos
para decidir isso agora.

109
00:04:40,096 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *