The Big Bang Theory 8×15

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 0377bc9e60eeb92062ff128fde64c7af03fda8fe
Tamanho: 31.767 bytes (31,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:12:41
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 8×15 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,410 --> 00:00:06,384
Eu inventei uma piada científica,
você gostaria de ouvir isso?

2
00:00:06,385 --> 00:00:07,564
Claro.

3
00:00:07,565 --> 00:00:11,166
Quantos Edisons são necessários
aparafusar uma lâmpada?

4
00:00:11,168 --> 00:00:12,835
Quantos?

5
00:00:12,837 --> 00:00:14,837
Quem se importa?
Ele roubou a ideia

6
00:00:14,839 --> 00:00:17,172
e não merece
sua própria piada.

7
00:00:17,174 --> 00:00:18,741
Isso é realmente verdade?

8
00:00:18,743 --> 00:00:21,410
Claro, é assim que você sabe
é uma boa piada.

9
00:00:21,412 --> 00:00:24,046
Não só diverte,
informa.

10
00:00:25,515 --> 00:00:27,082
Ei, desculpe
para interromper.

11
00:00:27,084 --> 00:00:28,417
Uh, Barry,

12
00:00:28,419 --> 00:00:31,620
uh, quantos Edisons faz isso
demora para aparafusar uma lâmpada?

13
00:00:31,622 --> 00:00:34,022
Você sabia que Edison não
realmente inventou a lâmpada?

14
00:00:37,260 --> 00:00:39,595
O que você quer,
Barry?

15
00:00:39,597 --> 00:00:42,598
Só queria deixar isso
como um pequeno agradecimento por Amy.

16
00:00:42,600 --> 00:00:43,932
Para que serve isso?

17
00:00:43,934 --> 00:00:45,734
Sua ideia realmente
me ajudou.

18
00:00:45,736 --> 00:00:48,370
Minha quantização de cone de luz
o jornal já está online.

19
00:00:48,372 --> 00:00:50,873
A resposta
tem sido incrível.

20
00:00:50,875 --> 00:00:52,307
Bem, isso é
fascinante.

21
00:00:52,309 --> 00:00:53,776
Mal posso esperar para ler.

22
00:00:53,778 --> 00:00:55,110
Ah, não, eu também.

23
00:00:55,112 --> 00:00:59,214
Uh, por favor envie por e-mail
para [email protected].

24
00:00:59,216 --> 00:01:00,549
Por que "ponto-biz"?

25
00:01:00,551 --> 00:01:02,084
Porque eu acabei de dar
você é o negócio.

26
00:01:03,253 --> 00:01:05,254
E também Bazinga.com
foi levado.

27
00:01:06,923 --> 00:01:08,924
De qualquer forma, obrigado novamente.

28
00:01:08,926 --> 00:01:10,592
Cooper, chupe ovos.

29
00:01:13,096 --> 00:01:15,330
Desde quando você ajuda
Barry Kripke?

30
00:01:15,332 --> 00:01:17,833
Bem, eu estava pensando sobre
uma abordagem de autômato celular

31
00:01:17,835 --> 00:01:19,334
à conectividade neuronal,

32
00:01:19,336 --> 00:01:21,170
e eu pensei que poderia ter
algumas aplicações interessantes

33
00:01:21,172 --> 00:01:22,738
para a teoria das cordas -
não é grande coisa.

34
00:01:22,740 --> 00:01:24,640
Ah, é mesmo?

35
00:01:24,642 --> 00:01:27,309
Quando eu estava fazendo teoria das cordas
e cheguei a um beco sem saída,

36
00:01:27,311 --> 00:01:29,077
por que você não tentou me ajudar?

37
00:01:29,079 --> 00:01:32,080
Eu fiz... você disse a única
os biólogos matemáticos sabem que é

38
00:01:32,082 --> 00:01:34,249
se você tem três sapos
e alguém salta para longe,

39
00:01:34,251 --> 00:01:36,485
isso deixa dois sapos.

40
00:01:36,487 --> 00:01:39,755
Isso é muito engraçado,
isso soa como eu.

41
00:01:39,757 --> 00:01:40,923
Mas isso não significa

42
00:01:40,925 --> 00:01:42,891
que você deveria estar
parado nas esquinas

43
00:01:42,893 --> 00:01:46,128
distribuindo sua matemática
para qualquer cara que aparecer.

44
00:01:47,497 --> 00:01:49,164
Sheldon, somos todos cientistas.

45
00:01:49,166 --> 00:01:50,833
eu ajudei
um colega colega.

46
00:01:50,835 --> 00:01:52,167
Você está sendo mesquinho.

47
00:01:52,169 --> 00:01:53,769
Estou sendo mesquinho?

48
00:01:53,771 --> 00:01:57,105
Você sabe que Barry e eu
tem uma rivalidade profissional.

49
00:01:57,107 --> 00:01:59,208
Você o ouviu--
ele me disse para chupar ovos.

50
00:01:59,210 --> 00:02:01,210
Se fôssemos amigos,
ele teria sugerido

51
00:02:01,212 --> 00:02:02,611
eu chupo alguma coisa
mais agradável.

52
00:02:05,782 --> 00:02:07,482
Por que você está rindo?

53
00:02:07,484 --> 00:02:08,984
Você aprendeu
alguma coisa?

54
00:02:10,854 --> 00:02:14,489
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

55
00:02:14,491 --> 00:02:17,793
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

56
00:02:17,795 --> 00:02:19,461
♪ A Terra começou a esfriar

57
00:02:19,463 --> 00:02:22,164
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

58
00:02:22,166 --> 00:02:24,666
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

59
00:02:24,668 --> 00:02:27,369
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

60
00:02:27,371 --> 00:02:29,271
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

61
00:02:29,273 --> 00:02:29,929
♪ <i>Bang!</i> ♪

62
00:02:29,930 --> 00:02:33,930
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 8x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A regeneração da loja de quadrinhos</font>
Data de exibição original em Fe

63
00:02:33,931 --> 00:02:39,531
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

64
00:02:39,621 --> 00:02:40,955
Ok, mãe.

65
00:02:40,957 --> 00:02:42,623
Diga oi para tia Gladys.

66
00:02:42,625 --> 00:02:43,891
Sim, eu te amo,
também.

67
00:02:43,893 --> 00:02:44,893
Tchau.

68
00:02:44,894 --> 00:02:46,727
Sua mãe se divertindo na Flórida?

69
00:02:46,729 --> 00:02:48,062
Humm, ela adora.

70
00:02:48,064 --> 00:02:50,064
Ela finalmente encontrou um lugar
onde todo mundo fala sobre

71
00:02:50,066 --> 00:02:51,465
como eles estão suados.

72
00:02:52,501 --> 00:02:54,502
De qualquer forma, ela nos quer
ir para casa

73
00:02:54,504 --> 00:02:57,605
e verifique Stuart
porque ele pode estar "solitário".

74
00:02:57,607 --> 00:02:59,273
Ela está apenas sendo legal.

75
00:02:59,275 --> 00:03:01,509
Bem, eu sou filho dela, como é que
ela não manda alguém

76
00:03:01,511 --> 00:03:03,177
para me verificar se estou sozinho?

77
00:03:03,179 --> 00:03:05,179
Porque você tem uma esposa.

78
00:03:08,250 --> 00:03:11,318
Sim, bem, às vezes
você trabalha até tarde.

79
00:03:11,320 --> 00:03:14,288
Eu sei que você não gosta
Stuart estando em casa,

80
00:03:14,290 --> 00:03:15,790
mas a loja
prestes a reabrir,

81
00:03:15,792 --> 00:03:17,158
Tenho certeza que ele vai conseguir
de pé.

82
00:03:17,160 --> 00:03:18,693
Isso seria ótimo.

83
00:03:18,695 --> 00:03:21,095
Eu adoraria que houvesse coisas entre mim
e mamãe voltem ao normal.

84
00:03:21,097 --> 00:03:24,732
Bem, normal é um
palavra forte, mas com certeza.

85
00:03:28,937 --> 00:03:31,338
Ei.
Olá.

86
00:03:31,340 --> 00:03:32,873
Você está bem?

87
00:03:32,875 --> 00:03:35,209
Se eu estivesse bem,
Eu teria dito "olá"

88
00:03:35,211 --> 00:03:36,944
e não muito mais
sinistro "olá".

89
00:03:38,647 --> 00:03:39,647
O que está acontecendo?

90
00:03:39,649 --> 00:03:41,115
Estou bravo com Amy.

91
00:03:41,117 --> 00:03:45,052
Ela deixou manchas
em seu top favorito também?

92
00:03:45,054 --> 00:03:47,722
Não.

93
00:03:47,724 --> 00:03:51,225
Ela ajudou Barry Kripke a fazer
um avanço na teoria das cordas.

94
00:03:51,227 --> 00:03:53,360
Ah, isso soa
como uma coisa boa.

95
00:03:53,362 --> 00:03:56,230
Bem, seria,
exceto que eu deixei a teoria das cordas

96
00:03:56,232 --> 00:03:58,165
porque eu decidi
era um beco sem saída.

97
00:03:58,167 --> 00:04:00,334
Sim, e então ela foi
nas minhas costas

98
00:04:00,336 --> 00:04:02,203
para ajudar outra pessoa
prove que estou errado.

99
00:04:02,205 --> 00:04:03,804
Meu rival, nada menos.

100
00:04:15,417 --> 00:04:17,718
Lamento que você tenha visto isso.

101
00:04:17,720 --> 00:04:21,088
Me desculpe, eu não tive
uma câmera.

102
00:04:21,090 --> 00:04:23,090
Por que ela
fazer isso comigo?

103
00:04:23,092 --> 00:04:25,760
Bem, tenho certeza que ela não
chatear você de propósito.

104
00:04:25,762 --> 00:04:27,261
Além disso, você não está
aquele que diz

105
00:04:27,263 --> 00:04:29,864
não há nada mais importante
do que o avanço da ciência?

106
00:04:29,866 --> 00:04:32,366
Não, eu disse que há
nada mais importante

107
00:04:32,368 --> 00:04:34,702
do que eu, avançando a ciência.

108
00:04:34,704 --> 00:04:36,670
Tudo bem, bem, se eu estiver
entendendo esse direito,

109
00:04:36,672 --> 00:04:39,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *