The Big Bang Theory 6×14

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 8363869b72f82054f2851b3206dfeeac43963743
Tamanho: 29.848 bytes (29,15 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:09
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×14 LOL PTBR
1
00:00:02,653 --> 00:00:04,329
Sheldon, sua comida
ficando com frio.

2
00:00:04,331 --> 00:00:05,747
Comerei mais tarde.

3
00:00:05,749 --> 00:00:06,949
Neste momento estou amamentando

4
00:00:06,951 --> 00:00:09,284
no seio informativo
da mãe física.

5
00:00:10,320 --> 00:00:13,154
Está quente quando
Sheldon fala sujo.

6
00:00:14,991 --> 00:00:18,427
Então, encontrei este site
onde você envia fotos para eles,

7
00:00:18,429 --> 00:00:19,594
eles esculpem sua cabeça

8
00:00:19,596 --> 00:00:21,596
e faça uma figura de ação
fora de você.

9
00:00:21,598 --> 00:00:22,597
Quão incrível é isso?

10
00:00:22,599 --> 00:00:23,715
Ah, deixe-me ver.

11
00:00:23,717 --> 00:00:24,800
Sim, você pode escolher
seu guarda-roupa.

12
00:00:24,802 --> 00:00:26,468
Você pode até escolher
seus acessórios.

13
00:00:27,638 --> 00:00:31,473
Leonardo, você pode conseguir
um pequeno inalador para asma.

14
00:00:32,442 --> 00:00:33,775
Ah, isso é legal.

15
00:00:33,777 --> 00:00:35,310
Pense em tudo
as figuras de ação

16
00:00:35,312 --> 00:00:36,511
compramos ao longo dos anos.

17
00:00:36,513 --> 00:00:39,281
Seria legal
ter aqueles que se parecem conosco.

18
00:00:39,283 --> 00:00:40,515
Você não acha?

19
00:00:43,369 --> 00:00:45,237
Sim, se essa é sua ideia
do que é legal,

20
00:00:45,239 --> 00:00:47,188
você deveria conseguir um.

21
00:00:47,190 --> 00:00:49,541
Sim, então, estou fora.

22
00:00:50,860 --> 00:00:52,244
O que você acha,
Sheldon?

23
00:00:52,246 --> 00:00:54,162
Quer uma figura de ação
isso se parece com você?

24
00:00:54,164 --> 00:00:56,064
Viria com aderência de kung-fu?

25
00:00:56,066 --> 00:00:57,432
Não.

26
00:00:57,434 --> 00:00:59,584
Não perca meu tempo.

27
00:01:00,803 --> 00:01:03,672
Você entende que estes são
personalize figuras de ação.

28
00:01:03,674 --> 00:01:06,008
Querida, se você quiser um,
basta pegar um.

29
00:01:06,010 --> 00:01:07,309
Você ainda está
fora, certo?

30
00:01:07,311 --> 00:01:09,394
Sim.

31
00:01:09,396 --> 00:01:12,931
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

32
00:01:12,933 --> 00:01:16,818
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

33
00:01:16,820 --> 00:01:18,353
♪ A Terra começou a esfriar

34
00:01:18,355 --> 00:01:20,906
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

35
00:01:20,908 --> 00:01:23,141
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

36
00:01:23,143 --> 00:01:25,861
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

37
00:01:25,863 --> 00:01:27,913
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

38
00:01:27,915 --> 00:01:29,564
♪ <i>Bang!</i> ♪

39
00:01:29,565 --> 00:01:33,565
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x14 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A inversão Cooper/Kripke</font>
Data de exibição original em 31 de janeiro de 2013

40
00:01:33,566 --> 00:01:38,566
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

41
00:01:38,997 --> 00:01:41,282
Um silêncio cai sobre a multidão

42
00:01:41,284 --> 00:01:44,902
enquanto Cooper estuda o quadro.

43
00:01:44,904 --> 00:01:47,071
Ele faz seu movimento.

44
00:01:47,073 --> 00:01:48,506
Ele está dividindo ambos os lados por "I".

45
00:01:48,508 --> 00:01:50,424
Ele está adicionando de volta
o coeficiente.

46
00:01:50,426 --> 00:01:51,759
Ele tem um valor para "P."

47
00:01:51,761 --> 00:01:53,077
Ele está conectando isso de volta.

48
00:01:53,079 --> 00:01:54,045
Ele pega a derivada,

49
00:01:54,047 --> 00:01:55,179
e ele resolve a equação.

50
00:01:55,181 --> 00:01:56,297
A multidão enlouquece.

51
00:01:56,299 --> 00:01:57,398
Nobel! Nobel!

52
00:01:57,400 --> 00:01:59,934
Cooper?

53
00:01:59,936 --> 00:02:01,018
Nobel.

54
00:02:01,020 --> 00:02:02,186
Kripke.

55
00:02:03,488 --> 00:02:05,806
Não olhe para o meu quadro.

56
00:02:07,109 --> 00:02:09,026
O que é isso?

57
00:02:09,028 --> 00:02:11,479
Isso é um desenho
de um trem muito legal.

58
00:02:11,481 --> 00:02:12,847
Não olhe para isso também.

59
00:02:12,849 --> 00:02:14,098
O que você quer?

60
00:02:14,100 --> 00:02:15,733
eu tenho alguns
más notícias.

61
00:02:15,735 --> 00:02:17,118
Você está trabalhando
em uma proposta de subvenção

62
00:02:17,120 --> 00:02:18,569
para um novo
reator de fusão.

63
00:02:18,571 --> 00:02:21,539
Estou trabalhando em uma proposta de financiamento
para um novo reactor de fusão.

64
00:02:21,541 --> 00:02:25,126
A universidade só é permitida
para submeter uma proposta.

65
00:02:25,128 --> 00:02:27,895
Então eles pediram para você fazer as malas
suas coisas e enviar para fora.

66
00:02:27,897 --> 00:02:29,297
Isso é queijo duro, Barry.

67
00:02:29,299 --> 00:02:30,898
Você é um dos bons.

68
00:02:31,783 --> 00:02:35,836
Não, eles estão nos obrigando
trabalhar juntos.

69
00:02:35,838 --> 00:02:38,389
Isso é ridículo.

70
00:02:38,391 --> 00:02:40,675
Eu sou uma das grandes mentes
da nossa geração.

71
00:02:40,677 --> 00:02:42,843
Eu trabalho em um nível tão rarefeito

72
00:02:42,845 --> 00:02:44,312
você não poderia
até imagine isso.

73
00:02:44,314 --> 00:02:47,565
Eu disse para parar de olhar
no meu trem legal!

74
00:02:49,735 --> 00:02:50,735
Hum.

75
00:02:50,737 --> 00:02:51,802
Um lugar meio estranho

76
00:02:51,804 --> 00:02:53,487
para colocar uma foto sua
e Bernadete.

77
00:02:53,489 --> 00:02:58,526
Bem, eu queria que todos
saber que amo minha esposa.

78
00:02:58,528 --> 00:03:01,812
E ninguém para saber que eu esqueci
para desligar o laser.

79
00:03:06,134 --> 00:03:07,234
Eles estão aqui.

80
00:03:07,236 --> 00:03:08,953
Nossos bonecos de ação
chegaram.

81
00:03:08,955 --> 00:03:11,488
Este é o melhor $ 500
Eu já gastei.

82
00:03:11,490 --> 00:03:13,374
US$ 1.000 em bonecos de ação?

83
00:03:13,376 --> 00:03:15,209
Como você pode pagar por isso?

84
00:03:15,211 --> 00:03:16,660
Fácil, a família dele é rica,

85
00:03:16,662 --> 00:03:18,662
e Bernadette tem um ótimo trabalho.

86
00:03:18,664 --> 00:03:21,498
Minha esposa veio com os dois
bolsas divertidas e bolsas de dinheiro.

87
00:03:22,718 --> 00:03:27,138
Diga olá para um exato
modelo em escala de mim.

88
00:03:32,311 --> 00:03:35,730
Ah, eu não sou chocolate amargo.

89
00:03:35,732 --> 00:03:38,616
Sou caramelo que derrete na boca.

90
00:03:39,484 --> 00:03:42,403
Ah, cara.

91
00:03:45,874 --> 00:03:48,859
Olhe para o meu nariz.

92
00:03:48,861 --> 00:03:50,661
Talvez seja um problema de envio.

93
00:03:50,663 --> 00:03:52,296
O quê?
Sim.

94
00:03:52,298 --> 00:03:53,748
Talvez Wesley Snipes
e Tucano Sam

95
00:03:53,750 --> 00:03:56,033
acabei de receber bonecos de ação
isso se parece com vocês.

96
00:03:58,470 --> 00:03:59,703
Isso é uma droga.

97
00:03:59,705 --> 00:04:01,389
Eu não posso acreditar
Eu desperdicei todo esse dinheiro.

98
00:04:01,391 --> 00:04:04,558
Ah, e minha namorada
não me deixou pegar um.

99
00:04:05,845 --> 00:04:07,862
Olhe para o meu rosto.

100
00:04:07,864 --> 00:04:10,214
Do I look smug?
Eu me sinto presunçoso.

101
00:04:13,001 --> 00:04:15,987
Eu odeio quando você me faz
assista a todos os créditos.

102
00:04:15,989 --> 00:04:18,105
Bem, às vezes há
um final secreto,

103
00:04:18,107 --> 00:04:19,824
como em <i>Os Vingadores.</i>

104
00:04:19,826 --> 00:04:21,742
Sim, mas não acho
isso vai acontecer

105
00:04:21,744 --> 00:04:24,412
em um documentário
sobre o Holocausto.

106
00:04:25,664 --> 00:04:27,615
Eles poderiam
mostrar erros de gravação.

107
00:04:30,453 --> 00:04:31,568
Ah, não.

108
00:04:31,570 --> 00:04:32,670
O que é isso?

109
00:04:32,672 --> 00:04:34,171
Esse é o Sheldon

110
00:04:34,173 --> 00:04:38,125
"Estou infeliz e prestes
para destruir o planeta" música.

111
00:04:38,127 --> 00:04:40,261
Vamos, vamos embora
para sua casa.

112
00:04:40,263 --> 00:04:42,413
Bem, espere, se ele está infeliz,
não deveríamos falar com ele?

113
00:04:42,415 --> 00:04:43,464
"Não deveríamos falar com ele?"

114
00:04:43,466 --> 00:04:46,017
Você não a

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *