The Big Bang Theory 5×4

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: ddfa0573cdf7da76590851b81eb58790d987789e
Tamanho: 29.132 bytes (28,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:08:21
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 5×4 FQM PTBR
1
00:00:01,834 --> 00:00:04,774
"A entrada da masmorra
é uma porta coberta de musgo.

2
00:00:04,775 --> 00:00:07,242
"Você consegue abri-lo
apenas para se encontrar

3
00:00:07,244 --> 00:00:10,045
"cara a cara com um horrível,
malcheiroso,

4
00:00:10,047 --> 00:00:11,730
ogro coberto de musgo."

5
00:00:11,732 --> 00:00:13,865
O que você faz?

6
00:00:13,867 --> 00:00:16,768
Eu digo: "Ei, mãe,
o que há para o jantar?"

7
00:00:19,372 --> 00:00:21,656
Dezessete.

8
00:00:21,658 --> 00:00:25,660
O ogro se diverte com sua piada
e permite que você passe.

9
00:00:26,412 --> 00:00:29,498
Aliás, eu também gostei.

10
00:00:31,050 --> 00:00:32,784
Como vão os planos de casamento,
Howard?

11
00:00:32,786 --> 00:00:34,753
Ótimo.
Passamos cinco horas ontem à noite

12
00:00:34,755 --> 00:00:36,505
na Macy's registrando-se para receber presentes.

13
00:00:36,507 --> 00:00:37,956
Parece que finalmente estou indo
ter

14
00:00:37,958 --> 00:00:39,791
aquela querida louça de barro
prato de aspargos

15
00:00:39,793 --> 00:00:40,959
Eu sempre quis.

16
00:00:40,961 --> 00:00:42,460
Veja, isso é a coisa boa

17
00:00:42,462 --> 00:00:45,096
sobre ter uma namorada
9.000 milhas de distância.

18
00:00:45,098 --> 00:00:47,799
Eu posso passar minhas noites
fazendo o que eu quiser.

19
00:00:47,801 --> 00:00:49,701
Você quer dizer, como jogar jogos de nerd
conosco

20
00:00:49,703 --> 00:00:53,137
e então tomando
um banho suspeitosamente longo?

21
00:00:55,825 --> 00:00:58,026
Talvez.

22
00:00:58,945 --> 00:01:01,646
Entramos na masmorra.

23
00:01:01,648 --> 00:01:03,448
Você vê um dragão.

24
00:01:03,450 --> 00:01:05,951
Sério? Então estamos jogando
Masmorras e Dragões

25
00:01:05,953 --> 00:01:08,670
e entramos em uma masmorra
e ver um dragão?

26
00:01:09,739 --> 00:01:12,173
Isso não é um pouco
no nariz?

27
00:01:12,175 --> 00:01:14,709
Quando você joga Chutes e
Escadas, você reclama

28
00:01:14,711 --> 00:01:17,045
sobre todos os chutes
e todas as escadas?

29
00:01:18,163 --> 00:01:21,349
Você vai comer
aquela torta inteira?

30
00:01:21,351 --> 00:01:23,635
Talvez. Por que não?

31
00:01:23,637 --> 00:01:26,671
Quem eu tenho na minha vida
para observar minha figura?

32
00:01:27,974 --> 00:01:30,058
Oh, Deus, você assistiu
Bridget Jones de novo?

33
00:01:30,977 --> 00:01:33,728
Não, é só isso
todo mundo tem alguém.

34
00:01:33,730 --> 00:01:36,364
Sheldon está com Amy,
Howard vai se casar,

35
00:01:36,366 --> 00:01:37,849
você está namorando minha irmã.

36
00:01:37,851 --> 00:01:39,484
Agora que Howard
casar,

37
00:01:39,486 --> 00:01:42,186
talvez ele infle um dos
suas antigas namoradas por você.

38
00:01:43,522 --> 00:01:45,240
Você sabe quem eu culpo
pela minha solidão?

39
00:01:45,242 --> 00:01:46,524
Os Estados Unidos da América.

40
00:01:46,526 --> 00:01:49,544
Seus filmes e seus programas de TV
ruas prometidas pavimentadas

41
00:01:49,546 --> 00:01:52,998
com lindas mulheres loiras
com grandes bazongas.

42
00:01:53,966 --> 00:01:56,585
Coma outra torta,
você terá suas próprias bazongas.

43
00:01:57,503 --> 00:01:58,703
Isso é cruel.

44
00:01:58,705 --> 00:02:00,422
Você sabe que vai
direto para meus quadris.

45
00:02:01,474 --> 00:02:02,974
Senhores, por favor, concentrem-se.

46
00:02:02,976 --> 00:02:05,477
Você está enfrentando
um dragão cuspidor de fogo.

47
00:02:05,479 --> 00:02:07,145
não sei se quero
para jogar mais.

48
00:02:07,147 --> 00:02:09,931
Porque você não tem
uma namorada?

49
00:02:09,933 --> 00:02:11,566
Bem, bom Senhor,
se isso se tornar uma razão para não

50
00:02:11,568 --> 00:02:14,603
para jogar Dungeons & Dragons, este
o jogo está com sérios problemas.

51
00:02:15,688 --> 00:02:19,107
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

52
00:02:19,109 --> 00:02:22,577
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

53
00:02:22,579 --> 00:02:24,279
♪ A Terra começou a esfriar ♪

54
00:02:24,281 --> 00:02:26,564
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

55
00:02:26,566 --> 00:02:29,284
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

56
00:02:29,286 --> 00:02:32,087
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

57
00:02:32,089 --> 00:02:33,626
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

58
00:02:33,627 --> 00:02:34,338
♪ <i>Bang!</i> ♪

59
00:02:34,339 --> 00:02:37,839
<font color="#00FF00">A Teoria do Big Bang 5x04</font>
<font color="#00FFFF">O catalisador do dedo perverso</font>
Data de exibição original em 6 de outubro de 2011

60
00:02:37,840 --> 00:02:41,340
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

61
00:02:42,679 --> 00:02:45,640
Agora, presumo que usamos
esta mesma cera mais tarde

62
00:02:45,641 --> 00:02:47,941
para arrumar
regiões do biquíni um do outro.

63
00:02:47,943 --> 00:02:51,111
Sim, minha região do biquíni
está bem.

64
00:02:51,113 --> 00:02:53,463
Quem está chocado? Eu não sou.

65
00:02:56,235 --> 00:02:58,601
Então, Bernadette, como vai o
planejamento do casamento está indo?

66
00:02:58,603 --> 00:03:00,954
E eu não estou perguntando
como uma futura dama de honra.

67
00:03:00,956 --> 00:03:03,490
Escolha-me! Escolha-me!

68
00:03:04,659 --> 00:03:08,295
Ontem fomos provar um bolo.

69
00:03:08,297 --> 00:03:09,612
Raj apareceu.

70
00:03:09,614 --> 00:03:12,949
Ele chorou e comeu metade
as amostras.

71
00:03:12,951 --> 00:03:15,085
Oh, o pobre rapaz é tão solitário.

72
00:03:15,087 --> 00:03:16,920
Devíamos armar para ele
com alguém.

73
00:03:16,922 --> 00:03:20,456
Você sabe, eu conheci
uma garota muito fofa no trabalho.

74
00:03:20,458 --> 00:03:23,393
Ela é casada com um cara
em um de nossos testes de drogas.

75
00:03:24,395 --> 00:03:26,112
Bem, olá?

76
00:03:26,114 --> 00:03:27,530
Ela é casada.

77
00:03:27,532 --> 00:03:29,316
Sim, mas o marido dela está

78
00:03:29,318 --> 00:03:31,301
congestivo grave
insuficiência cardíaca,

79
00:03:31,303 --> 00:03:36,489
e um passarinho me contou
ele está no grupo placebo.

80
00:03:38,142 --> 00:03:40,610
Ok, então futuro
viúva angustiada

81
00:03:40,612 --> 00:03:42,162
é quem deve vencer.

82
00:03:44,448 --> 00:03:46,366
Estamos prontos para fazer o pedido?

83
00:03:46,368 --> 00:03:47,334
Um momento.

84
00:03:47,336 --> 00:03:49,202
estou conduzindo
um experimento.

85
00:03:49,204 --> 00:03:53,173
Com masmorras
Dados de & Dragões?

86
00:03:54,342 --> 00:03:56,960
Sim. De agora em diante,
eu decidi

87
00:03:56,962 --> 00:03:59,829
para tomar todas as decisões triviais
com um lance de dados,

88
00:03:59,831 --> 00:04:01,181
liberando assim minha mente

89
00:04:01,183 --> 00:04:04,768
faça o que faz de melhor -
iluminar e surpreender.

90
00:04:05,936 --> 00:04:10,357
Página 14,
item sete.

91
00:04:10,359 --> 00:04:11,891
Então, o que há para o jantar?

92
00:04:11,893 --> 00:04:15,061
Um lado de milho
succotash.

93
00:04:15,780 --> 00:04:17,280
Hum. Interessante.

94
00:04:17,282 --> 00:04:20,516
Hum, Howard, posso ver você
por um minuto, por favor?

95
00:04:20,518 --> 00:04:22,819
Eu não quero mais mostrar
dos seus amigos

96
00:04:22,821 --> 00:04:26,156
como posso me encaixar
nos assentos elevatórios.

97
00:04:26,158 --> 00:04:29,192
Uh, não, não é isso.
Apenas venha comigo, por favor.

98
00:04:30,861 --> 00:04:34,197
Vamos ver o que vou lavar
aquele succotash com.

99
00:04:37,084 --> 00:04:38,885
Uma jarra de margaritas.

100
00:04:40,671 --> 00:04:42,756
Você realmente quer isso?

101
00:04:42,758 --> 00:04:44,224
Essa é a grande coisa.

102
00:04:44,226 --> 00:04:45,558
Não importa.

103
00:04:45,560 --> 00:04:49,145
Minha mente está livre para pensar
sobre coisas mais importantes.

104
00:04:49,147 --> 00:04:51,014
O que está pensando
sobre agora?

105
00:04:51,016 --> 00:04:53,433
Hambúrgueres e limonada.

106
00:04:54,602 --> 00:04:58,071
Hum, Raj, há alguém
Eu quero que você conheça.

107
00:04:58,073 --> 00:05:00,607
Esta é minha amiga Emília.
Eu a conheço da minha au

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *