Série: The Big Bang Theory
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 31.299 bytes (30,57 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:07:55
1897ff2670f256fc64910b94a2abe0c92db22326Tamanho: 31.299 bytes (30,57 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:07:55
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 5×20 LOL PTBR
1 00:00:03,382 --> 00:00:05,601 Ah, meu Deus. Eu amo esse frango. 2 00:00:05,603 --> 00:00:07,186 Ah, você sabe o que eles dizem, 3 00:00:07,188 --> 00:00:10,689 melhores coisas da vida são gratuitos. 4 00:00:10,691 --> 00:00:12,658 Ok, você está certo. Eu como muito sua comida. 5 00:00:12,660 --> 00:00:13,609 Agora, que tal isso? 6 00:00:13,611 --> 00:00:15,410 Você pode invadir minha geladeira quando você quiser. 7 00:00:15,412 --> 00:00:17,196 Ah, isso é muito gentil da sua parte. 8 00:00:17,198 --> 00:00:20,365 Da próxima vez eu tenho vontade de lavar uma bateria de célula D 9 00:00:20,367 --> 00:00:22,034 com um pote de suco de picles velho, 10 00:00:22,036 --> 00:00:24,453 Eu vou bater. 11 00:00:24,455 --> 00:00:26,622 Ei, Raj, você não envie seu RSVP. 12 00:00:26,624 --> 00:00:29,541 Eu deveria perguntar se você está trazer alguém para o casamento. 13 00:00:29,543 --> 00:00:31,343 Eu te aviso. 14 00:00:31,345 --> 00:00:32,678 Bem, você pode fazer isso logo? 15 00:00:32,680 --> 00:00:34,713 Há uma batalha real acontecendo sobre os gráficos de assentos. 16 00:00:34,715 --> 00:00:38,416 Num canto, a mãe de Bernadette, nos outros três, o meu. 17 00:00:38,418 --> 00:00:41,270 Sim, eu odeio recepções de casamento. 18 00:00:41,272 --> 00:00:42,688 Sim, desejo aos noivos 19 00:00:42,690 --> 00:00:44,106 daria uma sugestão de Bilbo Bolseiro. 20 00:00:44,108 --> 00:00:47,276 Deslize no anel, desapareça, e todo mundo vai para casa. 21 00:00:47,278 --> 00:00:50,112 Hum, você gostou Casamento do Professor Geyser. 22 00:00:50,114 --> 00:00:52,681 Eles tinham um bar faça seu próprio sundae. 23 00:00:52,683 --> 00:00:55,067 Ah, isso foi uma noite para recordar. 24 00:00:55,069 --> 00:00:59,571 Você sabe, em uma viagem, Acabei de comer uma tigela de nozes. 25 00:00:59,573 --> 00:01:02,324 Anyway, you got to let me know se você tiver um plus. 26 00:01:02,326 --> 00:01:04,626 Porque se não, minha mãe está tentando entrar furtivamente no médico 27 00:01:04,628 --> 00:01:07,079 quem chupou a gordura do pescoço dela. 28 00:01:10,633 --> 00:01:12,134 Tudo bem, tudo bem. 29 00:01:12,136 --> 00:01:14,136 Eu estou chegando e Estou trazendo alguém. 30 00:01:14,138 --> 00:01:15,587 Uh, Koothrappali mais um. 31 00:01:15,589 --> 00:01:16,454 Quem você está trazendo? 32 00:01:16,456 --> 00:01:17,556 Quem você está trazendo?! 33 00:01:18,641 --> 00:01:20,843 Ele está me trazendo; quem você está trazendo? 34 00:01:20,845 --> 00:01:24,629 Uau, que bando de Nosy O'Donnells. 35 00:01:24,631 --> 00:01:26,164 Vamos, quem é? 36 00:01:26,166 --> 00:01:28,016 Eu não estou contando. 37 00:01:28,018 --> 00:01:31,069 Eu sou da Ásia, Eu sou misterioso, lide com isso. 38 00:01:32,138 --> 00:01:34,823 Howard não está tendo um bar faça seu próprio sundae? 39 00:01:34,825 --> 00:01:36,658 Acho que não. 40 00:01:36,660 --> 00:01:37,693 Bem, você deveria. 41 00:01:37,695 --> 00:01:39,745 50% dos casamentos terminam em divórcio, 42 00:01:48,088 --> 00:01:51,707 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 43 00:01:51,709 --> 00:01:53,258 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 44 00:01:53,260 --> 00:01:55,577 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 45 00:01:55,579 --> 00:01:58,213 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 46 00:01:58,215 --> 00:02:00,949 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 47 00:02:00,951 --> 00:02:02,834 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 48 00:02:02,836 --> 00:02:05,103 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 49 00:02:05,128 --> 00:02:09,128 <font color=#00FF00>A Teoria do Big Bang 5x20</font> <font color=#00FFFF>Mau funcionamento do transportador</font> Data de exibição original em 29 de março de 2012 50 00:02:09,153 --> 00:02:13,153 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 51 00:02:14,776 --> 00:02:16,910 Olá, mamãe, papai. Como vai você? 52 00:02:16,912 --> 00:02:18,995 Muito bom. Não posso reclamar. 53 00:02:18,997 --> 00:02:20,564 Ah, tenho certeza que você pode. 54 00:02:20,566 --> 00:02:23,233 Apenas espere um minuto. 55 00:02:23,235 --> 00:02:24,651 Ouça, ah, 56 00:02:24,653 --> 00:02:26,870 há algo Eu quero falar com você sobre. 57 00:02:26,872 --> 00:02:29,423 Eu não estava pronto até agora, mas... 58 00:02:29,425 --> 00:02:30,990 Acho que está na hora. 59 00:02:30,992 --> 00:02:32,542 Finalmente está acontecendo. 60 00:02:32,544 --> 00:02:35,145 Você está saindo o armário, não é? 61 00:02:36,197 --> 00:02:39,049 Nós te amamos e aceitamos seu estilo de vida alternativo. 62 00:02:39,051 --> 00:02:42,369 Apenas... guarde isso para você. 63 00:02:42,371 --> 00:02:45,088 Não, eu não sou gay. 64 00:02:45,807 --> 00:02:48,191 Na verdade, sou metrossexual. 65 00:02:48,193 --> 00:02:49,326 O que é isso? 66 00:02:49,328 --> 00:02:51,027 Isso significa que eu gosto de mulheres 67 00:02:51,029 --> 00:02:53,280 bem como seus produtos para cuidados com a pele. 68 00:02:53,282 --> 00:02:54,998 Bem, se você está não saindo, 69 00:02:55,000 --> 00:02:57,934 por que você nos ligou durante as semifinais de críquete? 70 00:02:57,936 --> 00:03:01,071 Estou cansado de tentar conhecer alguém, 71 00:03:01,073 --> 00:03:04,791 e eu acho que gostaria de você para me ajudar a encontrar um... 72 00:03:04,793 --> 00:03:06,660 uma esposa. 73 00:03:06,662 --> 00:03:08,678 E só para esclarecer... 74 00:03:08,680 --> 00:03:10,447 uma esposa? 75 00:03:10,449 --> 00:03:12,799 Sim! 76 00:03:12,801 --> 00:03:15,802 Combinação de partidas-- jogada muito inteligente, filho. 77 00:03:15,804 --> 00:03:17,954 Muito melhor do que casar por amor. 78 00:03:22,760 --> 00:03:25,362 Casamos por amor. 79 00:03:25,364 --> 00:03:29,032 E já foi maravilhoso! 80 00:03:31,319 --> 00:03:35,555 Física quântica me deixa tão feliz. 81 00:03:35,557 --> 00:03:36,907 Sim, estou feliz. 82 00:03:36,909 --> 00:03:39,593 É como olhar para o universo nu. 83 00:03:47,369 --> 00:03:49,252 Olá. Pessoal, têm um minuto? 84 00:03:49,254 --> 00:03:50,504 Claro. E aí? 85 00:03:50,506 --> 00:03:53,072 Bem, eu estava pensando A piadinha do Sheldon 86 00:03:53,074 --> 00:03:55,208 na outra noite sobre mim comendo toda a sua comida. 87 00:03:55,210 --> 00:03:57,377 Ah! Isso não foi brincadeira. Mas... 88 00:03:58,262 --> 00:03:59,379 Eu entendo sua confusão, 89 00:03:59,381 --> 00:04:01,465 como eu sou do nosso grupo corte residente. 90 00:04:03,100 --> 00:04:04,201 Me desculpe, 91 00:04:04,203 --> 00:04:06,102 você é nosso residente? 92 00:04:06,104 --> 00:04:08,438 Sim. 93 00:04:08,440 --> 00:04:10,423 Ah, prove. 94 00:04:10,425 --> 00:04:11,475 Toc-toc. 95 00:04:11,477 --> 00:04:13,143 - Quem está aí? - Interrompendo o físico. 96 00:04:13,145 --> 00:04:16,062 Interrompendo a física... Múon! 97 00:04:18,816 --> 00:04:21,434 De qualquer forma, fiquei um pouco residual verifique no meu comercial, 98 00:04:21,436 --> 00:04:23,587 e eu pensei, ei, que tal eu chamar os caras 99 00:04:23,589 --> 00:04:25,939 um pouco obrigado pagá-los de volta? 100 00:04:25,941 --> 00:04:26,773 Então, Sheldon... 101 00:04:26,775 --> 00:04:28,575 ta-da! 102 00:04:28,577 --> 00:04:31,277 Uma caixa de hortelã vintage 103 00:04:31,279 --> 00:04:34,280 1975 Mego <i>Jornada nas Estrelas</i> Transportador 104 00:04:34,282 --> 00:04:35,749 com ação de transportador real. 105 00:04:35,751 --> 00:04:37,617 Caramba! 106 00:04:37,619 --> 00:04:40,253 Onde você conseguiu isso? 107 00:04:40,255 --> 00:04:41,721 De Stuart, na loja de quadrinhos. 108 00:04:41,723 --> 00:04:44,808 Você foi para o loja de quadrinhos sozinho? 109 00:04:44,810 --> 00:04:46,476 Sim. Foi divertido. 110 00:04:46,478 --> 00:04:49,813 Eu entrei e dois diferentes caras tiveram ataques de asma. 111 00:04:50,815 --> 00:04:52,799 Me senti muito bem. 112 00:04:52,801 --> 00:04:55,318 Isto exige uma expressão de gratidão. 113 00:04:55,320 --> 00:04:58,071 Ooh, estou prestes a conseguir
Deixe um comentário