Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 31.325 bytes (30,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:05:42
97aaf96fc15cd79ceff96486494b15d5909e3192Tamanho: 31.325 bytes (30,59 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:05:42
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×16 FQM PTBR
1 00:00:00,013 --> 00:00:01,697 <i>Anteriormente ativado</i> A Teoria do Big Bang: 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,551 Adivinha quem encontrei no LAX. Minha irmã mais nova, Priya. 3 00:00:04,552 --> 00:00:06,703 É muito legal ver você novamente, Leonard. 4 00:00:06,704 --> 00:00:08,572 Sim, é bom para ver você também. 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,640 Aqui está. 6 00:00:09,641 --> 00:00:10,808 Obrigado. 7 00:00:14,442 --> 00:00:15,859 Você dormiu com minha irmã?! 8 00:00:15,860 --> 00:00:17,110 Sim. 9 00:00:17,111 --> 00:00:19,246 Isso é terrível traição à minha confiança! 10 00:00:19,247 --> 00:00:21,114 Isso ajudaria se eu te contasse 11 00:00:21,115 --> 00:00:22,783 que eu ofereci ela meu coração, 12 00:00:22,784 --> 00:00:24,618 e ela meio pisou nele?! 13 00:00:24,619 --> 00:00:25,902 Quão forte ela pisou? 14 00:00:25,903 --> 00:00:27,120 Muito difícil. 15 00:00:27,121 --> 00:00:29,489 Ok, estou bem. 16 00:00:34,996 --> 00:00:36,697 O que há de tão engraçado? 17 00:00:36,698 --> 00:00:38,932 Nada. Só pensando 18 00:00:38,933 --> 00:00:42,369 sobre os barulhos gente fazer durante o sexo. 19 00:00:42,370 --> 00:00:45,405 Eu às vezes fico um pouco levado, não é? 20 00:00:46,941 --> 00:00:48,392 É fofo. 21 00:00:48,393 --> 00:00:52,145 Você parece um pouco como um macaco bêbado. 22 00:00:52,146 --> 00:00:54,982 Ooh, ooh, ooh, ooh! 23 00:00:57,018 --> 00:00:59,920 Você sabe que isso significa como um elogio. 24 00:00:59,921 --> 00:01:01,521 É assim que eu entendo. 25 00:01:01,522 --> 00:01:04,024 Isso é perfeito. 26 00:01:04,025 --> 00:01:06,960 Espero que este momento nunca acaba. 27 00:01:06,961 --> 00:01:08,528 Eu também. 28 00:01:11,032 --> 00:01:13,100 Bem, tenho que ir. Oh! 29 00:01:16,070 --> 00:01:18,121 Já? Por que você não fica aqui? 30 00:01:18,122 --> 00:01:20,540 Eu adoraria, mas você sabe 31 00:01:20,541 --> 00:01:23,627 minha mãe precisa de mim pela manhã. 32 00:01:25,913 --> 00:01:29,683 Eu acho que a mulher consegue colocar uma peruca sozinha. 33 00:01:29,684 --> 00:01:32,452 Não é só a peruca. 34 00:01:32,453 --> 00:01:34,621 Está prendendo o cabelo dela, desenhando em suas sobrancelhas. 35 00:01:34,622 --> 00:01:36,189 É um trabalho para duas pessoas. 36 00:01:38,092 --> 00:01:41,028 É só que quando você sai certo depois de fazermos amor, 37 00:01:41,029 --> 00:01:42,629 isso me faz sentir... 38 00:01:42,630 --> 00:01:43,897 barato. 39 00:01:43,898 --> 00:01:45,932 Ah, querido, me desculpe. 40 00:01:45,933 --> 00:01:47,567 O que posso fazer? 41 00:01:47,568 --> 00:01:48,935 Fique. 42 00:01:58,880 --> 00:02:01,415 Vá para casa. 43 00:02:01,416 --> 00:02:02,666 Sua ligação. 44 00:02:06,087 --> 00:02:07,387 Howard... 45 00:02:07,388 --> 00:02:11,558 você já nos considerou morando juntos? 46 00:02:11,559 --> 00:02:13,393 Rapaz, eu não sei. 47 00:02:13,394 --> 00:02:16,863 Você, eu, mamãe vivendo sob o mesmo teto? 48 00:02:16,864 --> 00:02:20,634 Não, quero dizer, só você e eu. 49 00:02:20,635 --> 00:02:21,902 Você pode se mudar para cá, 50 00:02:21,903 --> 00:02:23,837 ou podemos encontrar um lugar. 51 00:02:23,838 --> 00:02:25,639 Eu tenho uma solução melhor. O que? 52 00:02:25,640 --> 00:02:27,707 Esperamos pelo coração da minha mãe explodir 53 00:02:27,708 --> 00:02:29,676 de todo o sal que ela come. 54 00:02:29,677 --> 00:02:32,045 Então nós apenas a colocamos no chão, vire o colchão 55 00:02:32,046 --> 00:02:33,380 e vá para o quarto grande. 56 00:02:33,381 --> 00:02:35,782 Ótimo. 57 00:02:35,783 --> 00:02:39,786 Olhe para nós planejando um futuro juntos! 58 00:02:45,359 --> 00:02:46,660 Quem está aí?! 59 00:02:46,661 --> 00:02:48,495 Você é um criminoso sexual?! 60 00:02:50,465 --> 00:02:54,000 Criminosos sexuais não tenho chaves, mãe! 61 00:02:54,001 --> 00:02:56,903 Onde você estava tão tarde?! 62 00:02:56,904 --> 00:02:58,305 Eu estava com Bernadette! 63 00:02:58,306 --> 00:02:59,739 eu sei o que isso significa! 64 00:02:59,740 --> 00:03:03,276 Eu assisto <i>Dr. Fil!</i> 65 00:03:03,277 --> 00:03:06,847 Espero em Deus você usou camisinha! 66 00:03:06,848 --> 00:03:09,616 Eu não estou tendo essa conversa com você, mãe! 67 00:03:09,617 --> 00:03:14,654 Deus não permita que você pegue um desses aquelas novas doenças sexuais sofisticadas! 68 00:03:14,655 --> 00:03:17,124 Ninguém tem doença! 69 00:03:17,125 --> 00:03:18,592 Espero que não! 70 00:03:18,593 --> 00:03:21,828 Eu compartilho um banheiro com você! 71 00:03:23,564 --> 00:03:25,332 É isso que você quer?! 72 00:03:25,333 --> 00:03:27,801 Para dar o seu mãe ervas?! 73 00:03:27,802 --> 00:03:30,303 É isso! Eu não preciso aceitar isso! 74 00:03:30,304 --> 00:03:34,874 Boa sorte com suas sobrancelhas pela manhã! 75 00:03:40,481 --> 00:03:41,748 Quem está aí?! 76 00:03:41,749 --> 00:03:43,884 Você é um criminoso sexual?! 77 00:03:43,885 --> 00:03:46,720 Eu ainda estou indo embora! 78 00:03:46,721 --> 00:03:48,605 Esqueci meu Claritin! 79 00:03:49,824 --> 00:03:53,243 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 80 00:03:53,244 --> 00:03:56,863 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 81 00:03:56,864 --> 00:03:58,731 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 82 00:03:58,732 --> 00:04:01,434 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 83 00:04:01,435 --> 00:04:03,637 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 84 00:04:03,638 --> 00:04:06,439 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 85 00:04:06,440 --> 00:04:08,441 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 86 00:04:08,442 --> 00:04:09,506 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 87 00:04:09,606 --> 00:04:13,606 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x16 ♪</font> <font color=#00FFFF>A formulação da coabitação</font> Data de exibição original em 17 de fevereiro de 2011 88 00:04:13,706 --> 00:04:17,306 == Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == == para <font color=#00FFFF></font> == 89 00:04:17,354 --> 00:04:19,005 Ei, e aí? 90 00:04:19,006 --> 00:04:20,707 Preciso de um lugar para dormir. 91 00:04:20,708 --> 00:04:21,474 Ah, claro. 92 00:04:21,475 --> 00:04:23,543 Por quê? 93 00:04:23,544 --> 00:04:25,411 Grande briga com minha mãe. 94 00:04:25,412 --> 00:04:29,649 Ainda discutindo qual <i>CSI</i> é o melhor? 95 00:04:29,650 --> 00:04:33,686 Não, concordamos que todos têm seus méritos. 96 00:04:33,687 --> 00:04:35,755 Isso era sobre Bernadete. 97 00:04:35,756 --> 00:04:37,857 O que está acontecendo? 98 00:04:37,858 --> 00:04:38,958 Howard vai dormir aqui esta noite. 99 00:04:38,959 --> 00:04:40,343 Ele brigou com a mãe. 100 00:04:40,344 --> 00:04:43,563 Você ofereceu a ele uma bebida quente? 101 00:04:50,004 --> 00:04:52,405 Não. 102 00:04:54,108 --> 00:04:57,009 Leonard, estados de protocolo social quando um amigo está chateado, 103 00:04:57,010 --> 00:04:59,245 você oferece a eles uma bebida quente, como chá. 104 00:04:59,246 --> 00:05:01,948 Chá parece bom. 105 00:05:01,949 --> 00:05:04,200 Você ouviu o homem, Leonard. 106 00:05:06,787 --> 00:05:09,222 E enquanto você está nisso, estou chateado 107 00:05:09,223 --> 00:05:12,625 que temos um sem aviso prévio hóspede, então me faça chocolate. 108 00:05:15,195 --> 00:05:17,330 Ponto de investigação, 109 00:05:17,331 --> 00:05:19,966 dado que Leonard é seu amigo secundário 110 00:05:19,967 --> 00:05:22,368 e Koothrappali é seu amigo principal, 111 00:05:22,369 --> 00:05:24,637 por que você não procurou refúgio sob seu teto? 112 00:05:24,638 --> 00:05:25,872 Não há espaço. 113 00:05:25,873 --> 00:05:27,273 Sua irmã está hospedada com ele. 114 00:05:27,274 --> 00:05:29,442 Espere, espere. O que? 115 00:05:29,443 --> 00:05:30,693 Cacau, Leonardo. Foco. 116 00:05:30,694 --> 00:05:33,413 Estou em baixo os lixões aqui. 117 00:05:33,414 --> 00:05:36,232 Priya está na cidade? 118 00:05:36,233 --> 00:05:37,934 Sim, alguma coisa de trabalho. 119 00:05:37
Deixe um comentário