Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 32.629 bytes (31,86 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:31
6997ef2e81c2b4e948585850ef3abe4881c850b0Tamanho: 32.629 bytes (31,86 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:31
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×1 XOR PTBR
1 00:00:00,750 --> 00:00:03,780 Então, se o fóton for direcionado através de um plano com duas fendas e qualquer fenda é observada, 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,290 não passará pelas duas fendas. 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,550 Se não for observado, acontecerá. 4 00:00:07,550 --> 00:00:10,980 No entanto, se for observado depois de ser deixado o avião, mas antes que ele atinja seu alvo, 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,780 Não passará pelas duas fendas. 6 00:00:12,780 --> 00:00:15,030 Concordo. Qual é o seu ponto? 7 00:00:15,030 --> 00:00:17,510 Não adianta. Eu só acho é uma boa ideia para uma camiseta. 8 00:00:23,740 --> 00:00:24,770 Com licença. 9 00:00:24,770 --> 00:00:26,550 Espere. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,440 Uh, um lado é "Egeu". 11 00:00:31,440 --> 00:00:35,590 Oito abaixo é "nabokov". 26 de largura é "mcm". 12 00:00:35,590 --> 00:00:38,780 14 abaixo é... mova o dedo... 13 00:00:38,780 --> 00:00:41,830 "filo" que perfaz 14 em "Porto Príncipe" 14 00:00:43,030 --> 00:00:46,700 veja"Capitólio do Papa Doc idéia", isso é "Porto Príncipe. " 15 00:00:47,780 --> 00:00:49,690 Haiti. 16 00:00:50,290 --> 00:00:52,110 - Posso ajudá-lo? - Sim. 17 00:00:54,140 --> 00:00:58,240 Hum... este é o banco de esperma de alto QI? 18 00:00:59,580 --> 00:01:02,400 Se você tiver que perguntar, talvez você não deveria estar aqui. 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,080 Eu acho que este é o lugar. 20 00:01:06,220 --> 00:01:08,090 - Preencha isso. - Obrigado. 21 00:01:08,090 --> 00:01:09,250 Já voltamos. 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,550 Ah, não tenha pressa. Eu só vou terminar minhas palavras cruzadas. 23 00:01:13,670 --> 00:01:16,170 Ah, espere. 24 00:01:26,190 --> 00:01:27,870 Leonard, acho que não posso fazer isso. 25 00:01:28,250 --> 00:01:30,280 O que, você está brincando? Você é um semi-profissional. 26 00:01:31,760 --> 00:01:34,280 Não. Estamos cometendo fraude genética. 27 00:01:34,280 --> 00:01:38,590 Não há garantia de que nosso esperma irá para gerar descendentes com alto QI. Pense nisso. 28 00:01:38,590 --> 00:01:42,260 Eu tenho uma irmã com o mesmo básico mistura de DNA que é recepcionista em fuddruckers. 29 00:01:43,470 --> 00:01:45,550 Sheldon, esta ideia foi sua. 30 00:01:45,550 --> 00:01:48,810 Um pouco de dinheiro extra para obter fracionário largura de banda t-1 no apartamento. 31 00:01:48,810 --> 00:01:51,930 Eu sei, e anseio para downloads mais rápidos. 32 00:01:52,780 --> 00:01:56,050 Mas há uma pobre mulher que está vou depositar suas esperanças no meu esperma. 33 00:01:56,050 --> 00:01:59,670 E se ela acabar com uma criança que não saber se ele deve usar uma integral ou uma diferencial 34 00:01:59,670 --> 00:02:02,210 resolver a área sob uma curva? 35 00:02:03,100 --> 00:02:04,770 Tenho certeza que ela ainda o amará. 36 00:02:04,770 --> 00:02:06,360 Eu não faria isso. 37 00:02:07,830 --> 00:02:09,440 Bem, o que você quer fazer? 38 00:02:09,440 --> 00:02:11,580 - Eu quero ir embora. - OK. 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,960 Qual é o protocolo para sair? 40 00:02:13,960 --> 00:02:17,180 Eu não sei, eu nunca reneguei em uma oferta de esperma antes. 41 00:02:18,610 --> 00:02:20,550 Vamos tentar simplesmente sair. 42 00:02:21,030 --> 00:02:22,750 Ok. 43 00:02:32,390 --> 00:02:34,680 - Tchau. - Tchau. Foi um prazer te conhecer. 44 00:02:37,580 --> 00:02:39,190 Você ainda está preocupado com o banco de esperma? 45 00:02:39,190 --> 00:02:40,730 Não. 46 00:02:41,770 --> 00:02:44,230 Você quer ouvir um coisa interessante sobre escadas? 47 00:02:45,090 --> 00:02:46,710 Na verdade não. 48 00:02:46,710 --> 00:02:50,750 Se a altura de um único degrau for reduzida em apenas dois milímetros, a maioria das pessoas tropeçará 49 00:02:50,750 --> 00:02:52,840 Eu não me importo. 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,950 Dois milímetros? Isso não parece certo. 51 00:02:55,950 --> 00:02:58,440 Não, é verdade. Eu fiz uma série de experimentos quando eu tinha 12 anos. 52 00:02:58,440 --> 00:03:00,540 Meu pai quebrou a clavícula. 53 00:03:01,310 --> 00:03:03,370 Foi por isso que eles enviaram você para o internato? 54 00:03:03,370 --> 00:03:06,350 Não. Isso foi resultado da minha trabalhar com lasers. 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,770 - novo vizinho? - Evidentemente. 56 00:03:14,770 --> 00:03:17,730 Melhoria significativa sobre o velho vizinho. 57 00:03:18,340 --> 00:03:22,420 Travesti de 200 quilos com uma condição de pele? Sim, ela é. 58 00:03:24,140 --> 00:03:25,540 - Ah, oi. - Oi. 59 00:03:25,540 --> 00:03:26,600 - Olá. - Oi. 60 00:03:26,600 --> 00:03:30,350 - Olá. - Oi? 61 00:03:31,020 --> 00:03:33,340 Não queremos interromper. Moramos do outro lado do corredor. 62 00:03:33,340 --> 00:03:35,510 Ah, isso é legal. 63 00:03:35,510 --> 00:03:37,720 Oh, não, não moramos juntos. 64 00:03:37,720 --> 00:03:41,640 Quero dizer, nós moramos juntos, mas em separado, 65 00:03:41,640 --> 00:03:44,060 quartos heterossexuais. 66 00:03:44,060 --> 00:03:47,490 Ah. Ok, bem, acho que estou seu novo vizinho. Centavo. 67 00:03:47,490 --> 00:03:48,880 Ah. Leonardo. Sheldon. 68 00:03:48,880 --> 00:03:49,910 - Olá. - Oi. 69 00:03:49,910 --> 00:03:52,520 Olá. Oi. Oi. 70 00:03:54,140 --> 00:03:57,470 Bem, ah... ah, bem-vindo para o prédio. 71 00:03:57,470 --> 00:03:59,910 Ah, obrigado. Talvez nós posso tomar café algum dia. 72 00:03:59,910 --> 00:04:01,130 - Ah, ótimo. - Ótimo. 73 00:04:01,130 --> 00:04:03,040 - Ótimo. - Ótimo. 74 00:04:04,860 --> 00:04:06,630 - Bem, tchau. - Tchau. 75 00:04:06,630 --> 00:04:08,860 - Tchau. - Tchau. 76 00:04:11,190 --> 00:04:12,830 Deveríamos tê-la convidado para almoçar? 77 00:04:12,830 --> 00:04:15,660 Não. Vamos começar a temporada dois de Battlestar Galactica. 78 00:04:16,600 --> 00:04:18,660 Já assistimos aos dvds da segunda temporada. 79 00:04:18,660 --> 00:04:20,670 Não com comentários. 80 00:04:22,630 --> 00:04:26,500 Acho que deveríamos ser bons vizinhos e convide-a, faça-a sentir-se bem-vinda. 81 00:04:27,010 --> 00:04:30,310 Nós nunca convidamos louie-slash-louise acabou. 82 00:04:30,910 --> 00:04:32,600 Bem... e isso foi errado da nossa parte. 83 00:04:32,600 --> 00:04:34,420 Precisamos ampliar nosso círculo. 84 00:04:34,420 --> 00:04:37,350 Eu tenho um círculo muito amplo. 85 00:04:37,350 --> 00:04:40,030 Tenho 212 amigos no myspace. 86 00:04:41,550 --> 00:04:43,680 Sim, e você nunca conheceu um deles. 87 00:04:44,360 --> 00:04:46,510 Essa é a beleza disso. 88 00:04:48,260 --> 00:04:50,410 Vou convidá-la. 89 00:04:50,410 --> 00:04:53,020 Teremos uma boa refeição e... conversaremos. 90 00:04:53,020 --> 00:04:56,410 Bate-papo? Nós não conversamos. Pelo menos não off-line. 91 00:04:58,220 --> 00:05:01,340 Bem, não é difícil. Você apenas ouça o que ela diz 92 00:05:01,340 --> 00:05:04,140 e então você diz alguma coisa apropriado em resposta. 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,140 Para que fim? 94 00:05:08,460 --> 00:05:10,270 Olá. De novo. 95 00:05:10,270 --> 00:05:12,860 - Olá. - Oi. 96 00:05:13,530 --> 00:05:16,870 De qualquer forma, hum... nós trouxemos comida indiana caseira. 97 00:05:17,590 --> 00:05:18,970 E, hum... 98 00:05:18,970 --> 00:05:21,440 Eu sei que mudar pode ser estressante, 99 00:05:21,440 --> 00:05:23,510 e, e, eu acho que quando Estou passando por estresse, 100 00:05:23,510 --> 00:05:27,050 aquela boa comida e companhia pode ter um efeito reconfortante. 101 00:05:28,000 --> 00:05:31,200 Além disso, o curry é um laxante natural, e eu não preciso te dizer, 102 00:05:31,200 --> 00:05:36,180 que, você sabe, um cólon limpo é apenas uma coisa a menos para se preocupar. 103 00:05:37,740 --> 00:05:40,750 Leonard, não sou especialista aqui, mas acredito no contexto de um convite para almoço, 104 00:05:40,750 --> 00:05:43,540 você pode querer pular o referência aos movimentos intestinais. 105 00:05:43,540 --> 00:05:45,930 Oh, você está me convidando para comer? 106 00:05:45,930 --> 00:05:47,960 Ah... sim. 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,050 Ah, isso é tão legal. Eu
Deixe um comentário