Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 29.875 bytes (29,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:18
bbce97600666ee2ce572b1a02a2b58bf4197b735Tamanho: 29.875 bytes (29,17 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:18
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×9 SVA PTBR
1 00:00:01,576 --> 00:00:04,677 Sheldon, você quer colocar as tabelas após cada seção 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,712 ou em um apêndice no final? 3 00:00:06,781 --> 00:00:09,048 Quer saber? Escrevemos este artigo juntos. 4 00:00:09,117 --> 00:00:10,816 Eu acho que deveríamos decidir juntos 5 00:00:10,885 --> 00:00:14,220 que eles vão em um apêndice no final. 6 00:00:14,289 --> 00:00:16,522 Que tal isso? Existe um "eu" em "equipe". 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,563 - Veja o que fizemos. - Eu sei. 8 00:00:23,631 --> 00:00:25,831 Realmente é o melhor de nós dois. 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,601 Tem minha matemática e sua queda atrevida 10 00:00:28,670 --> 00:00:30,236 da natureza fundamental de simetria. 11 00:00:30,305 --> 00:00:33,039 Isso tem meu fundo curiosidade intelectual 12 00:00:33,107 --> 00:00:34,874 e sua recusa petulante 13 00:00:34,943 --> 00:00:37,777 escrever "cinza" com um "a" como um americano. 14 00:00:37,845 --> 00:00:41,514 Você percebe que ainda temos muito trabalho para fazer 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,882 antes de podermos publicar. 16 00:00:42,951 --> 00:00:44,784 Talvez devêssemos dividir e conquistar. 17 00:00:44,852 --> 00:00:47,353 Agora, você rastreia todas as citações 18 00:00:47,422 --> 00:00:48,999 e anote-os corretamente em nossa bibliografia, 19 00:00:49,023 --> 00:00:51,057 e eu vou enrolar minhas mangas 20 00:00:51,125 --> 00:00:53,593 e decida qual fonte queremos usar. 21 00:00:53,661 --> 00:00:57,430 Sheldon, existem centenas de citações para rastrear. 22 00:00:57,498 --> 00:01:00,433 E milhares de fontes, mas você não me ouve reclamando. 23 00:01:00,501 --> 00:01:03,536 eu não vou passar semanas 24 00:01:03,605 --> 00:01:05,705 em uma biblioteca procurando papéis antigos. 25 00:01:05,773 --> 00:01:07,873 Não podemos contratar um estudante de pós-graduação para fazer isso? 26 00:01:07,942 --> 00:01:09,141 Sim, um estudante de pós-graduação? 27 00:01:09,210 --> 00:01:11,010 Eu não estou confiando nosso artigo inédito 28 00:01:11,079 --> 00:01:12,245 para alguns millennials. 29 00:01:12,313 --> 00:01:13,713 Eles vão colocar emojis de unicórnio nele 30 00:01:13,781 --> 00:01:15,881 e depois poste nas redes sociais. 31 00:01:15,950 --> 00:01:17,783 Por que eles fariam isso? 32 00:01:17,852 --> 00:01:20,686 Ansiedade econômica, demais torrada de abacate, quem se importa? 33 00:01:20,755 --> 00:01:24,991 Olha, a questão é que não podemos dar-se ao luxo de ter este artigo vazado 34 00:01:25,059 --> 00:01:26,325 antes de estarmos prontos para publicar. 35 00:01:26,394 --> 00:01:28,038 É assim que você beija o prêmio Nobel adeus 36 00:01:28,062 --> 00:01:30,329 em vez de olá como pretendo fazer. 37 00:01:30,398 --> 00:01:31,764 Presumo que você queira dizer metaforicamente. 38 00:01:31,833 --> 00:01:34,000 Absolutamente não. Se o rei da Suécia me entrega uma medalha, 39 00:01:34,068 --> 00:01:36,569 Pretendo manchar com Purell e depois beijá-lo. 40 00:01:36,638 --> 00:01:39,472 Mas e se perguntarmos a um de nossos amigos para nos ajudar? 41 00:01:39,540 --> 00:01:40,640 How about Leonard? 42 00:01:40,708 --> 00:01:44,176 Puxa, eu não sei. Podemos confiar nele? 43 00:01:44,245 --> 00:01:47,079 Ele é seu melhor amigo em todo o mundo. 44 00:01:47,148 --> 00:01:48,481 Sim, mas ele é sempre me impressionou 45 00:01:48,549 --> 00:01:50,082 como o cara em a queda do avião 46 00:01:50,151 --> 00:01:53,185 quem não espera até que você esteja completamente morto para te comer. 47 00:01:54,255 --> 00:01:56,756 eu acho você pode confiar nele. 48 00:01:56,824 --> 00:01:59,825 Oh, Amy, você nunca perde aquela inocência infantil. 49 00:02:02,830 --> 00:02:04,930 Leonardo, eu preciso para te contar uma coisa. 50 00:02:04,999 --> 00:02:06,999 Estou tendo um caso. 51 00:02:11,072 --> 00:02:12,571 Ok. 52 00:02:12,640 --> 00:02:15,875 Você tem que jurar para não contar a ninguém. 53 00:02:15,943 --> 00:02:17,243 Ok. 54 00:02:18,313 --> 00:02:20,079 Você é o único quem sabe. 55 00:02:20,148 --> 00:02:22,114 Uh, bem, você e Rita, a senhora do refeitório 56 00:02:22,183 --> 00:02:24,650 quem tem me dado mais do que Tater Tots. 57 00:02:26,587 --> 00:02:28,154 Olá, Sheldon. 58 00:02:28,222 --> 00:02:30,189 Nem uma palavra. 59 00:02:35,296 --> 00:02:37,063 O que ele queria? 60 00:02:37,131 --> 00:02:38,842 Ah, nada. Ele acabou de inventar algum teste estúpido 61 00:02:38,866 --> 00:02:40,433 para ver se consigo guardar um segredo. 62 00:02:40,501 --> 00:02:41,501 Ah, o que é o segredo? 63 00:02:44,205 --> 00:02:46,305 Eu não vou te contar isso. 64 00:02:46,374 --> 00:02:48,153 O teste é estúpido, mas ainda quero passar. 65 00:02:48,154 --> 00:02:50,254 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x09 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A negação da citação</font> Data de transmissão original o 66 00:02:50,255 --> 00:02:53,790 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 67 00:02:53,848 --> 00:02:57,083 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 68 00:02:57,151 --> 00:02:58,718 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 69 00:02:58,786 --> 00:03:01,454 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 70 00:03:01,522 --> 00:03:03,956 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 71 00:03:04,025 --> 00:03:06,659 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 72 00:03:06,728 --> 00:03:08,561 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 73 00:03:08,629 --> 00:03:10,179 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 74 00:03:10,183 --> 00:03:15,883 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 75 00:03:15,984 --> 00:03:19,420 Parabéns, Leonardo, você passou no meu teste secreto de lealdade. 76 00:03:19,421 --> 00:03:21,270 A verdade é que eu estava nunca tendo um caso 77 00:03:21,271 --> 00:03:22,604 com o senhora da cafeteria. 78 00:03:22,673 --> 00:03:25,040 Só há uma mulher que consegue tocar minhas partes proibidas, 79 00:03:25,109 --> 00:03:26,174 e ela está bem aqui. 80 00:03:27,177 --> 00:03:29,544 -Sheldon. - Não, não. 81 00:03:31,749 --> 00:03:33,648 Bem, estou chocado, Sheldon, 82 00:03:33,717 --> 00:03:35,851 porque eu acreditei totalmente que a mulher que você denunciou 83 00:03:35,919 --> 00:03:38,453 por ser mesquinho com as ervilhas não conseguia tirar as mãos de você. 84 00:03:40,057 --> 00:03:42,224 Bem, estou um pouco magoado que você não ia me contar 85 00:03:42,292 --> 00:03:44,659 meu marido estava tendo um caso. Achei que éramos amigos. 86 00:03:44,728 --> 00:03:46,194 Eu realmente não acreditei nele. 87 00:03:46,263 --> 00:03:48,441 Por que não? Você não acha outras mulheres o acham atraente? 88 00:03:48,465 --> 00:03:49,631 Não. 89 00:03:52,503 --> 00:03:55,704 Suponho que você esteja se perguntando por que Eu fiz você passar por tudo isso. 90 00:03:55,773 --> 00:03:58,473 Você quer dizer os últimos dois minutos ou nos últimos 20 anos? 91 00:03:59,910 --> 00:04:01,877 Precisamos perguntar a você um grande favor. 92 00:04:01,945 --> 00:04:04,846 Bem, você certamente fiz isso da maneira certa. 93 00:04:04,915 --> 00:04:06,526 Você sabe que estamos quase terminei nosso trabalho; 94 00:04:06,550 --> 00:04:09,050 só precisamos de ajuda rastrear as citações. 95 00:04:09,119 --> 00:04:12,320 Isso é muito trabalho. Você não pode simplesmente get a grad student to do it? 96 00:04:12,389 --> 00:04:15,657 Não, este documento é incrivelmente importante para nós, 97 00:04:15,726 --> 00:04:17,259 e precisamos de alguém podemos confiar. 98 00:04:17,327 --> 00:04:18,527 Por favor, seria significa muito. 99 00:04:18,595 --> 00:04:20,695 S-Quer saber? Claro. 100 00:04:20,764 --> 00:04:23,165 Nós três na biblioteca procurando papéis antigos - 101 00:04:23,233 --> 00:04:24,599 isso na verdade poderia ser divertido. 102 00:04:24,668 --> 00:04:25,901 Ah, não, nós não estará lá. 103 00:04:25,969 --> 00:04:27,569 Ficou mais di
Deixe um comentário