The Big Bang Theory 12×6

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 44f8f12cb3032ddc66ed59f1904b56d560c73503
Tamanho: 30.683 bytes (29,96 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:05
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×6 SVA PTBR
1
00:00:02,246 --> 00:00:04,546
Ei, vocês sabiam
este ano é o 40º aniversário

2
00:00:04,615 --> 00:00:06,915
do Halloween?
- Ah, bobagem.

3
00:00:06,917 --> 00:00:08,183
Tradições de Halloween

4
00:00:08,252 --> 00:00:10,492
de data de volta ao Celtic
festival de Samhain.

5
00:00:10,621 --> 00:00:12,388
Embora o nosso atual
Costumes de Halloween

6
00:00:12,456 --> 00:00:14,723
vem da noite
antes do Dia de Todos os Santos -

7
00:00:14,792 --> 00:00:17,760
Véspera de Todos os Santos--
portanto, Halloween.

8
00:00:17,828 --> 00:00:19,561
Eu quis dizer o filme <i>Halloween.</i>

9
00:00:19,630 --> 00:00:21,330
Ah.

10
00:00:21,399 --> 00:00:23,465
Bem, isso não é
interessante em tudo.

11
00:00:23,534 --> 00:00:25,345
Você conhecia o Michael Myers
máscara do filme

12
00:00:25,369 --> 00:00:27,736
é na verdade um capitão Kirk
máscara virada do avesso?

13
00:00:27,805 --> 00:00:29,972
Ok, agora é interessante.

14
00:00:31,275 --> 00:00:33,375
Vocês estão
todos se arrumando para o trabalho?

15
00:00:33,444 --> 00:00:34,521
Claro.
Quero dizer, com que frequência

16
00:00:34,545 --> 00:00:36,378
você pode usar
fantasias para trabalhar?

17
00:00:36,447 --> 00:00:39,748
Diz o homem com um gigante
fivela de cinto e um Dickey.

18
00:00:39,817 --> 00:00:43,218
Ei, isso não é uma fantasia.
É uma escolha. É um estilo.

19
00:00:43,287 --> 00:00:45,487
É uma tragédia.

20
00:00:45,556 --> 00:00:47,434
Bernadette, por que não
vestir-se bem no trabalho?

21
00:00:47,458 --> 00:00:50,192
Costumávamos fazer isso, mas alguns caras
no laboratório de doenças infecciosas

22
00:00:50,261 --> 00:00:52,995
foram como zumbis
e isso desencadeou uma quarentena.

23
00:00:54,065 --> 00:00:56,498
O CDC estava tão furioso.

24
00:00:56,567 --> 00:01:00,235
Ei, se você realmente quer se vestir
para cima, poderíamos dar uma festa.

25
00:01:00,304 --> 00:01:02,137
Ah, isso seria divertido.

26
00:01:02,206 --> 00:01:03,950
Você sabe, eu costumava jogar
Festas de Halloween o tempo todo

27
00:01:03,974 --> 00:01:05,240
quando me mudei para o prédio.

28
00:01:05,309 --> 00:01:07,743
O tempo todo? Eu só me lembro
sendo convidado para um.

29
00:01:09,013 --> 00:01:11,013
Por favor, não faça isso
estranho para mim.

30
00:01:12,583 --> 00:01:14,616
Ok, então,
Sexta à noite--

31
00:01:14,685 --> 00:01:16,318
Festa de Halloween aqui.
- OK.

32
00:01:16,387 --> 00:01:17,486
Ótimo. Mal posso esperar.

33
00:01:17,555 --> 00:01:18,787
Como você vai?

34
00:01:18,856 --> 00:01:20,322
eu não quero
para estragar a surpresa.

35
00:01:20,391 --> 00:01:21,868
Você verá isso no trabalho.
Apenas um aviso:

36
00:01:21,892 --> 00:01:23,258
é muito assustador.

37
00:01:23,327 --> 00:01:25,127
- É um pássaro?
- Não.

38
00:01:25,196 --> 00:01:26,762
- É um cachorro?
- Não.

39
00:01:26,831 --> 00:01:28,197
Ah, eu acho
Eu ficarei bem, então.

40
00:01:33,337 --> 00:01:35,904
Olá.

41
00:01:35,973 --> 00:01:37,272
Olá.

42
00:01:39,143 --> 00:01:40,709
Vejo que você está vestido
como Doutor Brown

43
00:01:40,778 --> 00:01:42,177
de <i>De volta para o futuro.</i>

44
00:01:42,246 --> 00:01:44,224
Posso presumir que Amy vai
como sua esposa, Clara Clayton,

45
00:01:44,248 --> 00:01:46,815
de <i>De volta para o futuro</i>
<i>Parte III?</i>

46
00:01:46,884 --> 00:01:48,417
Ela é.

47
00:02:02,366 --> 00:02:05,134
Você fez alguma coisa
diferente no seu cabelo?

48
00:02:06,270 --> 00:02:08,070
Sim.

49
00:02:09,907 --> 00:02:11,073
Parece bom.

50
00:02:12,856 --> 00:02:16,856
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x06 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A perturbação da imitação</font>
Ar Original D

51
00:02:16,881 --> 00:02:20,149
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

52
00:02:20,217 --> 00:02:23,719
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

53
00:02:23,788 --> 00:02:25,320
♪ A Terra começou a esfriar ♪

54
00:02:25,389 --> 00:02:28,023
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

55
00:02:28,092 --> 00:02:30,492
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

56
00:02:30,561 --> 00:02:33,228
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

57
00:02:33,297 --> 00:02:35,130
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

58
00:02:35,199 --> 00:02:36,765
♪ <i>Bang!</i> ♪

59
00:02:36,789 --> 00:02:43,789
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

60
00:02:47,165 --> 00:02:49,732
Ah, Inspetor Gadget.

61
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
E eu quero dizer

62
00:02:51,369 --> 00:02:54,136
Juiz do Supremo Tribunal
Ruth Bader Ginsburg.

63
00:02:54,205 --> 00:02:55,671
Tão perto.

64
00:02:55,740 --> 00:02:57,940
Kooth Bader Ginsburg.

65
00:02:58,009 --> 00:02:59,775
O notório KBG.

66
00:02:59,844 --> 00:03:01,477
Isso é muito inteligente.

67
00:03:01,546 --> 00:03:03,112
Sustentado.

68
00:03:04,549 --> 00:03:06,849
Você vai se vestir de travesti
na frente da sua noiva?

69
00:03:06,918 --> 00:03:09,318
Sim. Não temos segredos
um do outro.

70
00:03:09,387 --> 00:03:11,820
Bem, exceto pelo fato de que
E-eu mesmo fiz isso em crochê.

71
00:03:19,564 --> 00:03:20,496
Olá, Sheldon.

72
00:03:20,565 --> 00:03:22,765
- Olá.
- Olá.

73
00:03:26,571 --> 00:03:27,903
Ah, meu Deus,

74
00:03:27,972 --> 00:03:29,505
você está incrível.

75
00:03:29,574 --> 00:03:31,018
Eu considero você culpado de assassinato,

76
00:03:31,042 --> 00:03:33,609
porque você está matando isso.

77
00:03:33,678 --> 00:03:35,088
Bem, <i>tecnicamente,</i>

78
00:03:35,112 --> 00:03:37,057
a Suprema Corte não
determinar o réu

79
00:03:37,081 --> 00:03:38,641
culpa ou inocência
em matéria criminal.

80
00:03:38,683 --> 00:03:40,816
Eles só poderiam reverter
ou renovar a condenação de um júri

81
00:03:40,885 --> 00:03:43,552
baseado em uma Constituição
ou questão legal.

82
00:03:46,724 --> 00:03:48,123
Por que você está rindo?

83
00:03:49,260 --> 00:03:50,993
Sua declaração
estava factualmente correto.

84
00:03:52,597 --> 00:03:54,897
Você está sentado no meu lugar.

85
00:03:56,033 --> 00:03:57,533
Você não tem vaga.

86
00:03:57,602 --> 00:03:59,479
- O que há de errado com você hoje?
- Talvez ele esteja mal-humorado

87
00:03:59,503 --> 00:04:02,338
porque ele está desligado
seu horário de banheiro.

88
00:04:03,908 --> 00:04:06,642
Bem, eu posso entender como isso
deixaria alguém irritado.

89
00:04:06,711 --> 00:04:09,478
Fato interessante: "irritável"
vem do latim,

90
00:04:09,547 --> 00:04:11,814
"suscetível à raiva."

91
00:04:11,882 --> 00:04:13,582
Só porque usei uma palavra

92
00:04:13,651 --> 00:04:15,184
não significa
Eu quero sua etimologia.

93
00:04:15,253 --> 00:04:16,919
Fato interessante:
"etimologia"

94
00:04:16,988 --> 00:04:18,065
vem do
palavra grega...

95
00:04:18,089 --> 00:04:19,989
Você está sendo tão chato.
Pare com isso.

96
00:04:21,292 --> 00:04:23,192
E por que vocês dois estão rindo?

97
00:04:23,261 --> 00:04:25,861
Sheldon, ele está sendo você.

98
00:04:25,930 --> 00:04:27,429
Ele está vestido como você
para o Halloween.

99
00:04:39,210 --> 00:04:41,410
Ah.

100
00:04:41,479 --> 00:04:43,312
Então você não está
rindo dele.

101
00:04:43,381 --> 00:04:45,481
Você está rindo de mim.

102
00:04:45,549 --> 00:04:47,049
Não estamos rindo de você.

103
00:04:47,118 --> 00:04:48,217
Estamos rindo <i>com</i> você.

104
00:04:48,286 --> 00:04:50,719
Mas não estou rindo.

105
00:04:51,822 --> 00:04:53,656
Depois o primeiro.

106
00:04:58,129 --> 00:05:00,062
Pronto para ir?

107
00:05:00,131 --> 00:05:02,231
Ei, por que você não está
em sua fantasia?

108
00:05:02,300 --> 00:05:04,066
Eu simplesmente não estava com vontade.

109
00:05:04,135 --> 00:05:06,135
Você entende que eu estou vestindo
um espartilho por sua causa,

110
00:05:06,203 --> 00:05:08,537
não porque estou cansado
de respirar?

111
00:05:08,606 --> 00:05:12,174
Amy, você acha que eu sou
sempre corrigindo outras pessoas?

112
00:05:12,243

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *