Yellowjackets 3×2

Série: Yellowjackets
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Arquivo: Yellowjackets 3×2 PTBR HIC
Identificador: 063e974fa4cd68d58866b500a87bb992862de867
Tamanho: 80.435 bytes (78,55 KB)
Modificado em: 22/02/2025 16:19:53
Arquivo: Yellowjackets 3×2 SUCCESSFULCRAB PTBR
Identificador: 24dcbebb2339c681c6b22275f7bffd21abedc0ec
Tamanho: 68.994 bytes (67,38 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:51:36
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 3×2 PTBR HIC
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,671
- <i> anteriormente em </i> Yellowjackets ...
 - [CLAMORING]

2
00:00:05,672 --> 00:00:07,006
- [Callie] Fique longe dela!
 - [GUNSHOT]

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,424
[Lottie] Essa é sua filha?

4
00:00:08,425 --> 00:00:09,883
- She's so powerful.
 - [van] Mova!

5
00:00:09,884 --> 00:00:12,136
- [SHAUNA] Misty!
 - [Misty chorando] É tarde demais.

6
00:00:12,137 --> 00:00:13,887
[LOTTIE] <i>We gave It what It wanted.</i>

7
00:00:13,888 --> 00:00:15,305
[Bartender] Isso é sete
shots of rail whiskey.

8
00:00:15,306 --> 00:00:17,349
- Acho que você já teve o suficiente.
 - I'm trouble.

9
00:00:17,350 --> 00:00:19,059
Eu acendi pau em chamas.

10
00:00:19,060 --> 00:00:20,227
[PHONE VIBRATING]

11
00:00:20,228 --> 00:00:21,895
Ei, diretor Benic.

12
00:00:21,896 --> 00:00:24,064
[JEFF] <i>Our daughter was suspenso

13
00:00:24,065 --> 00:00:25,858
<i>por agredir meninas com coragem?</i>

14
00:00:25,859 --> 00:00:27,443
- Oh, my God.  [GASPS]
 - [gritando por vídeo]

15
00:00:27,444 --> 00:00:29,737
[TENSE MUSIC]

16
00:00:29,738 --> 00:00:32,031
- [TAISSA] Ei, você é bom?
 - What is it?

17
00:00:32,032 --> 00:00:33,700
<i>♪</i>

18
00:00:37,996 --> 00:00:39,747
[Lottie] Você sente alguma coisa?

19
00:00:39,748 --> 00:00:42,666
I feel everything.  [Gritos]

20
00:00:42,667 --> 00:00:44,877
[TAISSA] We're doing
isto? Eu vou primeiro.

21
00:00:44,878 --> 00:00:46,712
You meet me out back.

22
00:00:46,713 --> 00:00:48,422
- Desculpa.
 - Apenas corra.

23
00:00:48,423 --> 00:00:49,840
- [HORN HONKS]
 - [gritos]

24
00:00:49,841 --> 00:00:51,759
- [MAN] Hey, somebody help!
 - [grunhidos]

25
00:00:51,760 --> 00:00:53,677
[BEN] Come and get it, Bambi.

26
00:00:53,678 --> 00:00:55,554
[Lottie] Nós nos reunimos para

27
00:00:55,555 --> 00:00:57,723
homenagear a criança, agora com o deserto.

28
00:00:57,724 --> 00:00:59,433
Shauna just spit in my food.

29
00:00:59,434 --> 00:01:00,684
[GRUNHINDO]

30
00:01:00,685 --> 00:01:02,227
Fuck this.

31
00:01:02,228 --> 00:01:05,105
Não, estrague todos vocês!

32
00:01:05,106 --> 00:01:07,067
[WHIMPERING]

33
00:01:09,115 --> 00:01:11,491
[Mari] <i> Ajuda! </i>

34
00:01:11,492 --> 00:01:14,161
<i>Help!  Help!</i>

35
00:01:14,162 --> 00:01:16,705
- [BEN] Whoa, hey.  Olá.
 - Ajuda!

36
00:01:16,706 --> 00:01:18,707
- Por favor, alguém!
 - Hey.  Hey, stop.

37
00:01:18,708 --> 00:01:20,000
Ajuda!  [Choramingos]

38
00:01:20,001 --> 00:01:22,586
Goddamn it, Mari, knock it off!

39
00:01:22,587 --> 00:01:25,047
[CHORO]

40
00:01:25,048 --> 00:01:28,008
Se você vai matar
 me, just make it quick.

41
00:01:28,009 --> 00:01:30,010
Se eu vou k ...

42
00:01:30,011 --> 00:01:33,640
Jesus Christ.  Puxe
 together, would you?

43
00:01:36,768 --> 00:01:38,144
Hum ...

44
00:01:40,188 --> 00:01:42,398
[GRUNTING]

45
00:01:44,901 --> 00:01:46,401
Eu acho que está quebrado.

46
00:01:46,402 --> 00:01:48,904
- [SIGHS] All right.
 - [choramingando]

47
00:01:48,905 --> 00:01:51,073
All right, listen to me.

48
00:01:51,074 --> 00:01:53,158
Ouça, pare.

49
00:01:53,159 --> 00:01:55,410
- [CRYING]
 - Just, um...

50
00:01:55,411 --> 00:01:58,456
Apenas tente mexer
primeiro os dedos dos pés, ok?

51
00:02:00,083 --> 00:02:02,960
Yeah?  Good.  Good, that's great.

52
00:02:02,961 --> 00:02:06,338
Parece que é
 just dislocated, so...

53
00:02:06,339 --> 00:02:08,465
Você vai ter que
 pop it back in place.

54
00:02:08,466 --> 00:02:10,509
- Não. Não.
 - No, hey, listen to me.

55
00:02:10,510 --> 00:02:13,136
É bem direto.  All right?

56
00:02:13,137 --> 00:02:15,013
All you're gonna do está
endireitando essa perna.

57
00:02:15,014 --> 00:02:17,057
At the same time, you're gonna put

58
00:02:17,058 --> 00:02:18,850
pressure on the outside of your kneecap.

59
00:02:18,851 --> 00:02:21,104
[OFEGANTE]

60
00:02:22,188 --> 00:02:24,356
- [BEN] Come on.
 - [gemendo]

61
00:02:24,357 --> 00:02:25,816
[MARI] No, I-I can't. Eu
não posso, não posso.

62
00:02:25,817 --> 00:02:29,236
Yeah, well, guess what? Eu
não posso fazer isso por você.

63
00:02:29,237 --> 00:02:31,738
It's only gonna hurt pior
quanto mais você espera.

64
00:02:31,739 --> 00:02:33,824
Swelling's probably Vou cortar a

65
00:02:33,825 --> 00:02:35,284
circulação, você pode ficar gangrena.

66
00:02:35,285 --> 00:02:38,620
Ei, apenas faça isso.  Now, go, push.

67
00:02:38,621 --> 00:02:40,831
Mais difícil, Mari. Come on, you
pode fazer isso. You have to do it.

68
00:02:40,832 --> 00:02:42,708
- [ossos crack]
 - [SCREAMING]

69
00:02:42,709 --> 00:02:45,210
[SHAUNA OFEGANDO]

70
00:02:45,211 --> 00:02:47,296
[MISTY] <i>It's a boy.</i>

71
00:02:47,297 --> 00:02:49,673
<i>É um menino, Shauna.</i>

72
00:02:49,674 --> 00:02:52,259
- [SNIFFLES]
 - [Shauna] <i> Eu te amo muito. </i>

73
00:02:52,260 --> 00:02:55,053
[HAUNTING, ATMOSPHERIC MUSIC]

74
00:02:55,054 --> 00:02:57,347
<i>♪</i>

75
00:02:57,348 --> 00:03:01,144
<i>Where is he?  O que você fez?</i>

76
00:03:05,815 --> 00:03:07,983
<i>He was alive!  Ele estava vivo.</i>

77
00:03:07,984 --> 00:03:09,360
<i>I held him.  EU...</i>

78
00:03:13,406 --> 00:03:15,866
<i>Por que você não pode ouvi -lo chorar?</i>

79
00:03:15,867 --> 00:03:18,494
<i>Why can't you hear?</i>

80
00:03:21,080 --> 00:03:24,334
[BEBÊ CHORANDO]

81
00:03:27,086 --> 00:03:28,504
[CRYING STOPS]

82
00:03:32,467 --> 00:03:35,302
[Shauna sussurra] <i> é você e
me against the whole world.</i>

83
00:03:35,303 --> 00:03:37,930
["Sem retorno" de Craig
WEDREN AND ANNA WARONKER]

84
00:03:47,732 --> 00:03:50,650
<i>♪ Foi legal, nada de fogo ♪</i>

85
00:03:50,651 --> 00:03:52,235
<i>♪ Nothing broke ♪</i>

86
00:03:52,236 --> 00:03:54,446
<i>♪ Mantenha simples ♪</i>

87
00:03:54,447 --> 00:03:58,034
<i>♪ Nothing tired, nothing old ♪</i>

88
00:03:59,118 --> 00:04:01,454
<i>♪ O mesmo que você ♪</i>

89
00:04:05,583 --> 00:04:09,128
<i>♪ Same as you ♪</i>

90
00:04:10,755 --> 00:04:13,590
<i>♪ Oh, tão fofo, tão reavivado ♪</i>

91
00:04:13,591 --> 00:04:16,301
<i>♪ So alone ♪</i>

92
00:04:16,302 --> 00:04:18,678
<i>♪ Terno de aniversário, apenas um sorriso ♪</i>

93
00:04:18,679 --> 00:04:21,432
<i>♪ No one home ♪</i>

94
00:04:22,558 --> 00:04:26,604
<i>♪ O mesmo que você ♪</i>

95
00:04:28,815 --> 00:04:32,819
<i>♪ Same as you ♪</i>

96
00:04:34,695 --> 00:04:36,906
[VOCALIZANDO]

97
00:04:42,578 --> 00:04:44,121
<i>♪ No return, no return ♪</i>

98
00:04:44,122 --> 00:04:47,666
<i>♪ Sem razão ♪</i>

99
00:04:47,667 --> 00:04:49,584
<i>♪ No return, no return ♪</i>

100
00:04:49,585 --> 00:04:52,462
<i>♪ Sem razão ♪</i>

101
00:04:52,463 --> 00:04:54,631
<i>♪ No return, no return ♪</i>

102
00:04:54,632 --> 00:04:56,716
<i>♪ Sem razão ♪</i>

103
00:04:56,717 --> 00:05:00,345
<i>♪ Sem retorno, sem retorno ♪</i>

104
00:05:00,346 --> 00:05:02,432
<i>♪ No reason ♪</i>

105
00:05:05,760 --> 00:05:07,302
[Enevoada] Se ela estava esperando

106
00:05:07,303 --> 00:05:09,471
até o nascer do sol, já estaria de volta.

107
00:05:09,772 --> 00:05:11,940
[NATALIE] She could be asleep somewhere.

108
00:05:11,941 --> 00:05:13,608
Alguém poderia dormir
depois hearing those screams?

109
00:05:13,609 --> 00:05:17,028
De verdade, como se esses

110
00:05:17,029 --> 00:05:20,657
sons fossem algo comendo Mari?

111
00:05:20,658 --> 00:05:22,742
[TAISSA] Shauna. Mari
didn't came home last night.

112
00:05:22,743 --> 00:05:24,286
- Algum insight aqui?
 - I don't know.

113
00:05:24,287 --> 00:05:25,704
Where even were you just now?

114
00:05:25,705 --> 00:05:28,248
[Natalie] Jesus, nós
don't have time for this.

115
00:05:28,249 --> 00:05:30,250
Vou encontrar Mari.

116
00:05:30,251 --> 00:05:31,836
Is anyone else in?

117
00:05:33,366 --> 00:05:35,409
Shauna, você vem comigo.

118
00:05:35,410 --> 00:05:37,619
I'm not looking for her.

119
00:05:37,620 --> 00:05:39,289
Foda -se Mari.

120
00:05:45,503 --> 00:05:48,338
- I-I'm coming, too, Nat.
 - Estamos indo também, certo?

121
00:05:48,339 --> 00:05:51,216
- Yeah, but not wit
Ver trecho da legenda: Yellowjackets 3×2 SUCCESSFULCRAB PTBR
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,671
Anteriormente em Yellowjackets...

2
00:00:05,672 --> 00:00:07,006
Afaste-se dela!

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,424
Essa é sua filha?

4
00:00:08,425 --> 00:00:09,883
- Ela é tão poderosa.
- Mover!

5
00:00:09,884 --> 00:00:12,136
- Enevoado!
- É tarde demais.

6
00:00:12,137 --> 00:00:13,887
Nós demos a Ele o que Ele queria.

7
00:00:13,888 --> 00:00:15,305
São sete doses de whisky ferroviário.

8
00:00:15,306 --> 00:00:17,349
- Acho que você já teve o suficiente.
- Estou com problemas.

9
00:00:17,350 --> 00:00:19,059
Eu coloquei fogo em paus.

10
00:00:20,228 --> 00:00:21,895
Olá, Diretor Benic.

11
00:00:21,896 --> 00:00:24,064
Nossa filha estava
suspenso por agressão

12
00:00:24,065 --> 00:00:25,858
meninas com coragem?

13
00:00:25,859 --> 00:00:27,443
Ah, meu Deus.

14
00:00:29,738 --> 00:00:32,031
- Ei, você está bem?
- O que é?

15
00:00:37,996 --> 00:00:39,747
Você sente alguma coisa?

16
00:00:39,748 --> 00:00:42,666
Eu sinto tudo.

17
00:00:42,667 --> 00:00:44,877
Estamos fazendo isso? Eu irei primeiro.

18
00:00:44,878 --> 00:00:46,712
Você me encontra lá atrás.

19
00:00:46,713 --> 00:00:48,422
- Com licença.
- Apenas corra.

20
00:00:49,841 --> 00:00:51,759
Ei, alguém ajuda!

21
00:00:51,760 --> 00:00:53,677
Venha e pegue, Bambi.

22
00:00:53,678 --> 00:00:55,554
Nos reunimos para homenagear a criança,

23
00:00:55,555 --> 00:00:57,723
agora com o deserto.

24
00:00:57,724 --> 00:00:59,433
Shauna cuspiu na minha comida.

25
00:01:00,685 --> 00:01:02,227
Foda-se isso.

26
00:01:02,228 --> 00:01:05,105
Não, danem-se todos vocês!

27
00:01:09,115 --> 00:01:11,491
Socorro!

28
00:01:11,492 --> 00:01:14,161
Socorro! Ajuda!

29
00:01:14,162 --> 00:01:16,705
- Uau, ei. Ei.
- Ajuda!

30
00:01:16,706 --> 00:01:18,707
- Por favor, alguém!
- Ei. Ei, pare.

31
00:01:18,708 --> 00:01:20,000
Socorro!

32
00:01:20,001 --> 00:01:22,586
Droga, Mari, pare com isso!

33
00:01:25,048 --> 00:01:28,008
Se você vai matar
eu, apenas seja rápido.

34
00:01:28,009 --> 00:01:30,010
Se eu vou k...

35
00:01:30,011 --> 00:01:33,640
Jesus Cristo. Puxe
juntos, você faria isso?

36
00:01:36,768 --> 00:01:38,144
Hum...

37
00:01:44,901 --> 00:01:46,401
Acho que está quebrado.

38
00:01:46,402 --> 00:01:48,904
Tudo bem.

39
00:01:48,905 --> 00:01:51,073
Tudo bem, me escute.

40
00:01:51,074 --> 00:01:53,158
Ouça, pare.

41
00:01:53,159 --> 00:01:55,410
Apenas, hum...

42
00:01:55,411 --> 00:01:58,456
tente mexer os dedos dos pés primeiro, ok?

43
00:02:00,083 --> 00:02:02,960
Sim? Bom. Bom, isso é ótimo.

44
00:02:02,961 --> 00:02:06,338
Parece que é
apenas deslocado, então...

45
00:02:06,339 --> 00:02:08,465
você vai ter que
coloque-o de volta no lugar.

46
00:02:08,466 --> 00:02:10,509
- Não. Não.
- Não, ei, me escute.

47
00:02:10,510 --> 00:02:13,136
É bastante simples. Tudo bem?

48
00:02:13,137 --> 00:02:15,013
Tudo que você vai fazer
é endireitar essa perna.

49
00:02:15,014 --> 00:02:17,057
Ao mesmo tempo,
você vai colocar pressão

50
00:02:17,058 --> 00:02:18,850
do lado de fora da rótula.

51
00:02:22,188 --> 00:02:24,356
Vamos.

52
00:02:24,357 --> 00:02:25,816
Não, eu não posso. Não posso, não posso.

53
00:02:25,817 --> 00:02:29,236
Sim, bem, adivinhe?
Eu não posso fazer isso por você.

54
00:02:29,237 --> 00:02:31,738
Só vai doer
pior quanto mais você esperar.

55
00:02:31,739 --> 00:02:33,824
Provavelmente o inchaço
vou cortar a circulação,

56
00:02:33,825 --> 00:02:35,284
você pode pegar gangrena.

57
00:02:35,285 --> 00:02:38,620
Ei, apenas faça isso. Agora vá, empurre.

58
00:02:38,621 --> 00:02:40,831
Mais difícil, Mari. Vamos, você
pode fazer isso. Você tem que fazer isso.

59
00:02:45,211 --> 00:02:47,296
É um menino.

60
00:02:47,297 --> 00:02:49,673
É um menino, Shauna.

61
00:02:49,674 --> 00:02:52,259
Eu te amo muito.

62
00:02:57,348 --> 00:03:01,144
Onde ele está? O que você fez?

63
00:03:05,815 --> 00:03:07,983
Ele estava vivo! Ele estava vivo.

64
00:03:07,984 --> 00:03:09,360
Eu o segurei. eu...

65
00:03:13,406 --> 00:03:15,866
Por que você não consegue ouvi-lo chorar?

66
00:03:15,867 --> 00:03:18,494
Por que você não consegue ouvir?

67
00:03:32,467 --> 00:03:35,302
Somos você e eu contra o mundo inteiro.

68
00:05:05,760 --> 00:05:07,302
Se ela estivesse esperando até o nascer do sol,

69
00:05:07,303 --> 00:05:09,471
ela já estaria de volta.

70
00:05:09,772 --> 00:05:11,940
Ela poderia estar dormindo em algum lugar.

71
00:05:11,941 --> 00:05:13,608
Alguém poderia dormir depois
ouvindo aqueles gritos?

72
00:05:13,609 --> 00:05:17,028
De verdade, tipo, e se esses sons

73
00:05:17,029 --> 00:05:20,657
alguma coisa estava comendo Mari?

74
00:05:20,658 --> 00:05:22,742
Shauna. Mari não
cheguei em casa ontem à noite.

75
00:05:22,743 --> 00:05:24,286
- Alguma ideia aqui?
- Não sei.

76
00:05:24,287 --> 00:05:25,704
Onde você estava agora?

77
00:05:25,705 --> 00:05:28,248
Jesus, não temos tempo para isso.

78
00:05:28,249 --> 00:05:30,250
Vou encontrar a Mari.

79
00:05:30,251 --> 00:05:31,836
Mais alguém está dentro?

80
00:05:33,366 --> 00:05:35,409
Shauna, você vem comigo.

81
00:05:35,410 --> 00:05:37,619
Eu não estou procurando por ela.

82
00:05:37,620 --> 00:05:39,289
Foda-se Mari.

83
00:05:45,503 --> 00:05:48,338
- E-eu também vou, Nat.
- Nós também vamos, certo?

84
00:05:48,339 --> 00:05:51,216
- Sim, mas não com eles.
- Obviamente.

85
00:05:51,217 --> 00:05:54,136
Ei, ah, se você estiver
indo procurar Mari,

86
00:05:54,137 --> 00:05:55,429
Ainda conheço muito bem a floresta.

87
00:05:55,430 --> 00:05:57,222
- Sim?
-Posso ir com você?

88
00:05:57,223 --> 00:05:58,974
- Claro.
- Vocês vão na frente.

89
00:05:58,975 --> 00:06:01,227
Preciso do Travis para alguma coisa.

90
00:06:06,482 --> 00:06:08,108
Você deveria tomar ainda mais hoje.

91
00:06:08,109 --> 00:06:11,987
Travis, você ouviu,
você está se conectando com ele.

92
00:06:11,988 --> 00:06:13,780
Temos que continuar.

93
00:06:13,781 --> 00:06:17,367
Lottie, eu não, eu não sei.
Não deveríamos ajudar a encontrar Mari?

94
00:06:17,368 --> 00:06:19,328
Ei... todos nós queremos Mari em casa.

95
00:06:19,329 --> 00:06:20,704
Mas essa coisa que você está explorando

96
00:06:20,705 --> 00:06:23,290
é muito maior do que qualquer um de nós.

97
00:06:36,429 --> 00:06:38,680
- E o que é isso?
- Você sabe,

98
00:06:38,681 --> 00:06:41,350
Estou muito animado com as coisas
para voltar ao normal,

99
00:06:41,351 --> 00:06:45,437
e, você sabe, para colocar
minha família em primeiro lugar novamente.

100
00:06:45,438 --> 00:06:48,398
Shauna, uau, parece ótimo.

101
00:06:48,399 --> 00:06:51,527
- Eu adoro isso.
- Ah.

102
00:06:52,362 --> 00:06:53,612
Sim.

103
00:06:53,613 --> 00:06:54,863
Oh, meu Deus, é um momento muito bom,

104
00:06:54,864 --> 00:06:57,824
com esta noite e tudo mais.

105
00:06:57,825 --> 00:06:59,993
Diga-me que você não esqueceu.

106
00:06:59,994 --> 00:07:03,747
- Claro que não.
- O jantar, Shauna.

107
00:07:03,748 --> 00:07:05,082
Aqueles pequenos figurões,

108
00:07:05,083 --> 00:07:06,249
eles estão virando o Jolly Hitcher

109
00:07:06,250 --> 00:07:08,210
neste luxuoso hotel boutique?

110
00:07:08,211 --> 00:07:11,880
Eu assino esse contrato,
isso é enorme para nós.

111
00:07:11,881 --> 00:07:14,257
Eu tenho que impressionar esses filhos da puta.

112
00:07:14,258 --> 00:07:16,468
- Sim, sim. O jantar.
- Sim.

113
00:07:16,469 --> 00:07:17,594
Você está bem?

114
00:07:17,595 --> 00:07:19,429
- Sim.
- Parece que você está tentando

115
00:07:19,430 --> 00:07:21,848
pensar em uma desculpa.

116
00:07:21,849 --> 00:07:25,727
O quê? Jeff, não. Eu estou...

117
00:07:25,728 --> 00:07:28,688
Não.

118
00:07:28,689 --> 00:07:31,024
Callie ha... hum...

119
00:07:31,025 --> 00:07:33,485
Ah, merda.

120
00:07:33,486 --> 00:07:36,447
Bem, é melhor eu abrir a porta.

121
00:07:38,157 --> 00:07:40,075
Não. Absolutamente não.

122
00:07:40,076 --> 00:07:41,743
- Olá, Shauna.
- Pegue sua merda

123
00:07:41,744 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *