Série: The Undersea World of Jacques Cousteau
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 48.466 bytes (47,33 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:34:00
7e3a1d4248412751860fa7460cf1c9c1eb756661Tamanho: 48.466 bytes (47,33 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:34:00
Ver trecho da legenda: The Undersea World of Jacques Cousteau 1×9 AC3 PTBR
1 00:00:06,400 --> 00:00:09,620 Na política primitiva do mundo submarino, 2 00:00:09,620 --> 00:00:11,800 muitas formas de vida há muito tempo aprendi isso 3 00:00:11,800 --> 00:00:15,860 a sobrevivência dependia da estratégia comum da espécie. 4 00:00:17,480 --> 00:00:20,780 Sob ataque, este coeso comunidade de estranhos 5 00:00:20,780 --> 00:00:24,180 pode explodir em todas as direções como uma granada de ouro, 6 00:00:24,180 --> 00:00:28,180 distraindo predadores de concentrando-se em uma única vítima. 7 00:00:33,200 --> 00:00:37,460 Outras espécies aprenderam a reunir em pacotes de caça extremamente eficientes 8 00:00:37,460 --> 00:00:41,420 em sua constante limpeza o mar para o alimento da vida. 9 00:00:43,420 --> 00:00:48,140 E ainda outras criaturas aprendem que somente mobilizando-se em vastas multidões 10 00:00:48,140 --> 00:00:51,720 eles podem perpetuar seus destinos desconhecidos 11 00:00:51,720 --> 00:00:55,200 dando vida às gerações futuras. 12 00:01:49,840 --> 00:01:51,660 2 de abril. 13 00:01:51,660 --> 00:01:53,280 Ontem à noite, 14 00:01:53,280 --> 00:01:58,220 quando a tripulação de lançamento estava se preparando um de nossos mini-submarinos para um mergulho de teste, 15 00:01:58,220 --> 00:02:03,660 eles avistaram uma escola de 40 a 50 lula flecha do mar ao lado de Calypso. 16 00:02:03,660 --> 00:02:06,080 É a primeira vez que vemos lulas 17 00:02:06,080 --> 00:02:09,600 desde que entramos Águas costeiras da Califórnia. 18 00:02:09,600 --> 00:02:15,600 Todos a bordo há muito estão alertas para as formas inesperadas da vida oceânica. 19 00:02:19,400 --> 00:02:22,180 Então nossa curiosidade é subitamente acelerada 20 00:02:22,180 --> 00:02:26,060 pela visão de vários centenas de jatos marítimos. 21 00:02:26,060 --> 00:02:29,540 Um tripulante se move reflexivamente para baixar outra luz do mar, 22 00:02:29,540 --> 00:02:31,880 mais fundo nas águas escuras. 23 00:02:32,080 --> 00:02:36,060 Alheio ao perigoso presença de tubarões azuis rondando, 24 00:02:36,060 --> 00:02:39,880 milhares e centenas de milhares dos fantasmas translúcidos 25 00:02:39,880 --> 00:02:43,260 de repente bem acima do profundezas como uma maré viva, 26 00:02:43,260 --> 00:02:48,240 até Calypso ser virtualmente enredado num mar de sargaços de lulas. 27 00:02:50,840 --> 00:02:55,240 É o começo de a noite da lula. 28 00:03:03,240 --> 00:03:06,420 Piloto chefe do mini-submarino, Albert Falco, 29 00:03:06,420 --> 00:03:11,280 acolhe com prazer o inesperado aglomeração de lulas flechas do mar. 30 00:03:11,280 --> 00:03:14,940 Eles fornecerão um mergulho noturno com uma oportunidade espetacular 31 00:03:14,940 --> 00:03:19,600 para testar o novo mini-submarino luzes de câmera de feixe estreito. 32 00:03:19,600 --> 00:03:22,880 E o chef sempre empreendedor do Calypso 33 00:03:22,880 --> 00:03:27,240 também aproveite imediatamente desta rara bonança marítima. 34 00:03:29,840 --> 00:03:31,880 Nunca antes em sua vida 35 00:03:31,880 --> 00:03:37,060 coma essas iguarias de maneira justa pulou em suas versáteis frigideiras. 36 00:03:38,060 --> 00:03:44,220 Exatamente às 4h15, o mini-submarino é balançado sobre o mar de lulas. 37 00:03:48,020 --> 00:03:51,400 Falco relata por telefone que todos os sistemas estão funcionando 38 00:03:51,400 --> 00:03:53,840 e que ele está pronto para voar. 39 00:03:57,040 --> 00:04:00,640 Jacques Delgoutier desconecta a linha de segurança de náilon 40 00:04:00,640 --> 00:04:03,040 e o cabo de comunicações. 41 00:04:03,440 --> 00:04:05,260 E sozinho com seus próprios pensamentos, 42 00:04:05,260 --> 00:04:08,680 o intrépido Falco começa o mini-submarino para baixo. 43 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 Ele está prestes a entrar pela primeira vez 44 00:04:14,480 --> 00:04:18,680 naquele teatro, quase instante alucinatório do tempo 45 00:04:18,680 --> 00:04:20,580 que aprenderemos em breve 46 00:04:20,580 --> 00:04:24,980 é o ancestral da flecha do mar convocação de vida e morte. 47 00:05:02,480 --> 00:05:05,080 A uma profundidade de quase trinta metros, 48 00:05:05,080 --> 00:05:07,080 pairando logo acima do fundo, 49 00:05:07,080 --> 00:05:12,080 Falco começa a descrever seu observações de dentro do submarino. 50 00:05:14,080 --> 00:05:16,180 De repente, ele interrompe sua narrativa 51 00:05:16,180 --> 00:05:20,180 para relatar que ele perdeu todo o poder em seus motores de propulsão. 52 00:05:22,680 --> 00:05:26,800 Gaston aconselha cautelosamente Falco desligará imediatamente 53 00:05:26,800 --> 00:05:29,280 todos os drenos de energia desnecessários, 54 00:05:29,280 --> 00:05:32,820 mesmo que os mini-subs ter suporte de vida independente 55 00:05:32,820 --> 00:05:37,280 e sistemas de comunicação adequado por 24 horas. 56 00:05:40,080 --> 00:05:42,380 Falco, por sua vez, aconselha o topside 57 00:05:42,380 --> 00:05:45,580 ele está prestes a liberar manualmente o lastro de ferro fundido do submarino 58 00:05:45,580 --> 00:05:48,180 e prossiga para a superfície. 59 00:05:50,880 --> 00:05:54,880 Instintivamente, o lançamento da recuperação o operador se move para dentro de alguns metros 60 00:05:54,880 --> 00:05:58,680 de onde ele estima o mini-submarino surgirá. 61 00:05:58,680 --> 00:06:02,480 Gaston informa a Falco que imediatamente após emergir, 62 00:06:02,480 --> 00:06:05,480 o lançamento da recuperação irá leve o mini-submarino a reboque. 63 00:06:05,480 --> 00:06:08,080 Falco reconhece novamente. 64 00:06:12,080 --> 00:06:15,880 A operação de recuperação é sempre um assunto ocupado. 65 00:06:15,880 --> 00:06:19,480 O mini-submarino emergente, o lançamento barulhento, 66 00:06:19,480 --> 00:06:24,480 nossos mergulhadores e luzes de câmera deve assustar a lula. 67 00:06:24,680 --> 00:06:28,680 Em vez disso, um número incontável de essas criaturas parecidas com espectrais 68 00:06:28,680 --> 00:06:31,680 continuar a materializar-se perto de Calipso, 69 00:06:31,680 --> 00:06:34,080 como se fosse por magia do mar. 70 00:06:41,680 --> 00:06:43,680 Em segurança a bordo do Calypso, 71 00:06:43,680 --> 00:06:46,480 todos os pensamentos sobre o mau funcionamento dos motores do sub 72 00:06:46,480 --> 00:06:48,480 são deixados de lado pelos mergulhadores. 73 00:06:48,480 --> 00:06:51,280 Pouco em sua longa experiência abaixo do mar 74 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 pode comparar com o que eles viram esta noite. 75 00:07:09,280 --> 00:07:12,880 André Laban é o primeiro a descobrir uma pista 76 00:07:12,880 --> 00:07:16,280 para explicar o incrível coleta das flechas do mar 77 00:07:16,280 --> 00:07:17,880 e seu comportamento quixotesco. 78 00:07:18,880 --> 00:07:23,880 Preso ao casco do submarino está um pequeno embreagem de caixas de ovos de flecha do mar. 79 00:07:24,680 --> 00:07:25,880 Por puro acaso, 80 00:07:25,880 --> 00:07:29,480 Calypso ancorou sobre um dos locais de desova secretos 81 00:07:29,480 --> 00:07:32,280 da esquiva lula flecha do mar. 82 00:07:32,680 --> 00:07:36,480 Imediatamente, um alerta de rádio é enviado para o capitão Cousteau, 83 00:07:36,480 --> 00:07:38,880 que está em terra a serviço do navio. 84 00:07:38,880 --> 00:07:43,080 Em seguida, uma equipe de câmeras se prepara para filmar o espetáculo subaquático antes do amanhecer 85 00:07:43,080 --> 00:07:45,480 da dança de acasalamento da flecha do mar. 86 00:07:59,880 --> 00:08:03,280 Cuidado com os estúpidos, mas imprevisíveis tubarões azuis, 87 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 os mergulhadores saem com billies prontos. 88 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 Uma colisão acidental com um azul 89 00:08:11,680 --> 00:08:14,480 na confusão do lula águas noturnas estroboscópicas 90 00:08:14,480 --> 00:08:16,680 poderá causar ferimentos graves. 91 00:08:20,680 --> 00:08:22,680 Com distanciamento profissional, 92 00:08:22,680 --> 00:08:26,480 a equipe de câmera executa uma final equipamento e verificação de amigos. 93 00:08:26,480 --> 00:08:29,480 E então, eles mergulham. 94 00:08:48,880 --> 00:08
Deixe um comentário