The Terror 3×5

Série: The Terror
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 9b60bb09fbfd446348bda1431f78f8fb36696468
Tamanho: 48.023 bytes (46,90 KB)
Modificado em: 04/06/2026 15:29:21
Ver trecho da legenda: The Terror 3×5 HIC PTBR
1
00:00:10,407 --> 00:00:12,196
Anteriormente em "Devil in Silver"...

2
00:00:12,221 --> 00:00:14,388
Como é que você nunca me contou que
teve um filho, Pepper?

3
00:00:14,389 --> 00:00:17,826
- Quem é esse?
- Dr. Ele construiu este lugar.

4
00:00:17,851 --> 00:00:19,549
Eu sei o que é melhor para você, Dori.

5
00:00:19,723 --> 00:00:22,689
- Eu faço minhas próprias escolhas.
- Desde quando?

6
00:00:22,827 --> 00:00:24,307
O que há por trás daquela porta prateada?

7
00:00:24,374 --> 00:00:28,679
O único paciente que
está aqui há mais tempo que eu.

8
00:00:28,777 --> 00:00:29,994
- Venha!
- [Porta bate]

9
00:00:30,212 --> 00:00:33,127
♪

10
00:00:33,302 --> 00:00:36,392
[Gritando]

11
00:00:36,566 --> 00:00:37,891
- O Diabo está aqui!
- Vá para o chão!

12
00:00:37,915 --> 00:00:39,690
- O Diabo está aqui!
- [Tiros disparam]

13
00:00:40,047 --> 00:00:48,047
♪

14
00:00:49,709 --> 00:00:57,709
♪

15
00:01:00,419 --> 00:01:03,248
Cleave: Diretor Cleave,
inquérito formal,

16
00:01:03,464 --> 00:01:06,592
Unidade Noroeste, New Hyde.

17
00:01:07,346 --> 00:01:09,970
Ação policial
resultando em paciente falecido

18
00:01:10,647 --> 00:01:13,724
e outras negligências.

19
00:01:14,520 --> 00:01:17,019
Enfermeira Josephine Alzona.

20
00:01:18,020 --> 00:01:19,521
Enfermeira Alzona,

21
00:01:19,755 --> 00:01:21,415
como você conta

22
00:01:21,539 --> 00:01:24,518
por nenhuma conscientização entre os funcionários
do paradeiro do paciente

23
00:01:24,543 --> 00:01:26,128
por mais de 30 minutos?

24
00:01:26,128 --> 00:01:28,534
Sr. Café nunca foi um problema.

25
00:01:28,780 --> 00:01:31,799
Ele era educado, sempre complacente.

26
00:01:31,800 --> 00:01:35,028
Nós... nós... estávamos procurando
e olhando e...

27
00:01:35,053 --> 00:01:36,846
Há quanto tempo você trabalha aqui?

28
00:01:36,847 --> 00:01:38,240
Seis semanas.

29
00:01:38,370 --> 00:01:40,701
E é comum que os membros da equipe

30
00:01:40,726 --> 00:01:44,046
perder conjuntos de chaves de acesso
no andar da unidade?

31
00:01:45,172 --> 00:01:46,715
[Suspiros]

32
00:01:47,382 --> 00:01:51,220
E como o paciente
obter um garfo de metal?

33
00:01:52,638 --> 00:01:54,472
Não há utensílios de metal na unidade.

34
00:01:54,473 --> 00:01:56,867
Essas são as regras. Eu não trouxe.

35
00:01:56,892 --> 00:01:58,368
Não faço ideia.

36
00:01:58,390 --> 00:01:59,953
E os pacientes estavam de olho

37
00:01:59,978 --> 00:02:02,894
neste momento, de acordo
com ordens do Dr. Anand, certo?

38
00:02:03,737 --> 00:02:04,996
Sim.

39
00:02:05,093 --> 00:02:07,794
Você pode me explicar, por favor,
momento a momento,

40
00:02:07,794 --> 00:02:10,989
o incidente ocorrido
na Sal's Pizzeria na semana passada?

41
00:02:15,494 --> 00:02:17,037
Estamos com falta de pessoal,

42
00:02:17,427 --> 00:02:21,121
subfinanciado, e só ouvimos
do hospital de latão

43
00:02:21,286 --> 00:02:25,062
quando o doo-doo bate no ventilador,
se você me desculpar minha linguagem.

44
00:02:25,671 --> 00:02:28,215
Caso contrário, não existimos.

45
00:02:28,715 --> 00:02:32,261
Você já trouxe pacientes
além das áreas limítrofes?

46
00:02:32,886 --> 00:02:34,862
O quê? Não, nunca.

47
00:02:34,863 --> 00:02:38,267
Como na medicação
quarto, por exemplo.

48
00:02:42,244 --> 00:02:44,106
Eu não sei o que aconteceu.

49
00:02:45,816 --> 00:02:47,693
Eu estava no meu quarto.

50
00:02:48,402 --> 00:02:50,195
Eu não sei o que aconteceu.

51
00:02:50,921 --> 00:02:52,656
Eu estava no meu quarto.

52
00:02:53,407 --> 00:02:54,825
Você estava no seu quarto?

53
00:02:57,071 --> 00:02:59,246
Eu não sei o que aconteceu.

54
00:03:00,191 --> 00:03:01,915
Eu estava no meu quarto.

55
00:03:03,208 --> 00:03:04,626
Ok.

56
00:03:05,168 --> 00:03:08,964
Vocês eram colegas de quarto
com o Sr. Osei, isso está correto?

57
00:03:09,896 --> 00:03:11,008
Quem?

58
00:03:12,357 --> 00:03:14,720
Kofi Osei. O falecido.

59
00:03:15,429 --> 00:03:16,773
Kofi.

60
00:03:21,908 --> 00:03:23,171
Kofi.

61
00:03:27,175 --> 00:03:30,402
Todo paciente diz
eles estavam em seu quarto.

62
00:03:30,743 --> 00:03:32,222
O que eles não eram.

63
00:03:32,223 --> 00:03:35,661
Diga-me, como tantos sob seus cuidados

64
00:03:35,748 --> 00:03:40,492
parece que de repente
desaparecer coletivamente assim?

65
00:03:40,746 --> 00:03:42,372
Quero dizer...

66
00:03:42,581 --> 00:03:44,409
Você está certo. É impossível.

67
00:03:44,496 --> 00:03:47,060
E como médico-chefe

68
00:03:47,085 --> 00:03:49,996
aqui nesta unidade com um padrão
de negligência tão grave,

69
00:03:50,021 --> 00:03:51,414
quem você diria que é o culpado?

70
00:03:51,439 --> 00:03:52,444
Bem...

71
00:03:53,203 --> 00:03:56,162
parece que você já
se decidiu sobre isso.

72
00:03:56,664 --> 00:03:58,463
Seus pacientes serão realocados

73
00:03:58,488 --> 00:03:59,726
até o final da semana.

74
00:03:59,813 --> 00:04:01,391
A equipe será avaliada.

75
00:04:01,429 --> 00:04:03,200
Veremos quem fica e quem vai.

76
00:04:03,201 --> 00:04:07,691
Será minha recomendação
que a maioria, senão todos, partem,

77
00:04:08,023 --> 00:04:12,944
e esta unidade fechará
até a semana seguinte.

78
00:04:14,237 --> 00:04:15,656
Ah.

79
00:04:16,740 --> 00:04:18,033
Uau.

80
00:04:18,533 --> 00:04:21,161
Você conhecia bem o falecido?

81
00:04:22,053 --> 00:04:23,580
Qual?

82
00:04:24,360 --> 00:04:25,535
O que é isso?

83
00:04:28,999 --> 00:04:33,307
♪

84
00:04:33,369 --> 00:04:35,717
Você sabe há quanto tempo estou aqui?

85
00:04:37,344 --> 00:04:39,388
Quantas décadas?

86
00:04:40,389 --> 00:04:42,432
Quantos presidentes?

87
00:04:43,433 --> 00:04:46,144
Quantas manhãs de Natal?

88
00:04:47,644 --> 00:04:50,357
Marque, marque, marque, marque.

89
00:04:50,810 --> 00:04:51,913
Bem...

90
00:04:52,707 --> 00:04:54,626
Eu, tenho boas notícias.

91
00:04:54,651 --> 00:04:56,920
♪

92
00:04:56,945 --> 00:05:00,007
Nós estaremos tirando você disso
unidade e em melhores instalações,

93
00:05:00,008 --> 00:05:01,759
junto com o resto deles.

94
00:05:01,760 --> 00:05:03,984
Isso é algo para olhar
ansioso, você não acha?

95
00:05:04,008 --> 00:05:07,087
♪

96
00:05:07,112 --> 00:05:09,666
Este lugar nunca foi concebido
para cuidar de nós.

97
00:05:09,753 --> 00:05:11,537
Foi feito para servi-lo.

98
00:05:11,624 --> 00:05:13,896
Mas agora ele está preso, não consegue sair

99
00:05:13,897 --> 00:05:17,191
porque ele não está conseguindo o que precisa.

100
00:05:17,192 --> 00:05:18,936
Não mais.

101
00:05:21,417 --> 00:05:22,931
Quero dizer,

102
00:05:25,682 --> 00:05:27,597
olha esse lugar.

103
00:05:27,690 --> 00:05:30,134
♪

104
00:05:30,159 --> 00:05:32,524
Tudo esgotado.

105
00:05:34,276 --> 00:05:36,528
Apenas cascas.

106
00:05:36,671 --> 00:05:41,023
♪

107
00:05:41,295 --> 00:05:43,994
Então agora ele também está trancado.

108
00:05:44,019 --> 00:05:45,760
♪

109
00:05:45,785 --> 00:05:47,998
Um de nós agora, hein?

110
00:05:50,655 --> 00:05:54,880
Então você aparece depois de décadas

111
00:05:55,269 --> 00:05:58,442
e diga que você está fechando
este lugar abaixo.

112
00:05:58,467 --> 00:06:04,278
♪

113
00:06:04,365 --> 00:06:06,032
Agora ele sabe.

114
00:06:06,057 --> 00:06:08,064
♪

115
00:06:08,456 --> 00:06:13,565
Agora ele sabe que precisa sair.

116
00:06:13,722 --> 00:06:21,382
♪

117
00:06:21,469 --> 00:06:29,303
♪

118
00:06:32,513 --> 00:06:40,513
♪

119
00:06:40,575 --> 00:06:48,575
♪

120
00:06:48,844 --> 00:06:52,562
♪ Gosto de Nova York em junho ♪

121
00:06:53,631 --> 00:06:56,191
♪ E você? ♪

122
00:06:57,142 --> 00:07:00,202
♪ Eu gosto de uma música do Gershwin

123
00:07:00,570 --> 00:07:04,199
Ta-da! O que você acha, Ralf?

124
00:07:05,600 --> 00:07:07,344
Acho que é laranja.

125
00:07:07,369 --> 00:07:08,936
É vermelhão.

126
00:07:09,067 --> 00:07:10,677
Não apenas laranja comum.

127
00:07:10,764 --> 00:07:12,549
Tem uma tonalidade vermelha. Vê?

128
00:07:12,599 --> 00:07:14,767
Muito vermelho.
Meio que salta direto para você.

129
00:07:14,768 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *