Série: The Terror
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 47.185 bytes (46,08 KB)
Modificado em: 15/05/2026 11:25:17
3304ab1562e0361ebe4cbe1c7f0fc30db66ce9d8Tamanho: 47.185 bytes (46,08 KB)
Modificado em: 15/05/2026 11:25:17
Ver trecho da legenda: The Terror 3×2 HIC PTBR
1 00:00:05,207 --> 00:00:06,924 Anteriormente em "Devil in Silver"... 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,860 Eu estava protegendo as pessoas. Minha namorada e seu filho. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,278 Pepper, eles são policiais! 4 00:00:11,452 --> 00:00:12,678 Isto é um hospital? 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,306 Isso é melhor do que a prisão, eu prometo. 6 00:00:14,331 --> 00:00:16,884 Você está na selva, querido. 7 00:00:17,126 --> 00:00:19,328 Sinto muito. eu não sei onde eu poderia tê-los perdido. 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,520 [Suspiros] 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,915 Você me nocauteou por quatro malditos dias. 10 00:00:22,940 --> 00:00:24,194 O que acontece com ele agora? 11 00:00:24,219 --> 00:00:26,218 Ele ficará detido por duas semanas. 12 00:00:26,729 --> 00:00:28,128 Você está procurando uma saída? 13 00:00:28,153 --> 00:00:29,471 Ele estava preso aqui. 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,073 E agora você também está. 15 00:00:32,074 --> 00:00:34,268 - O que é isso? - Você descobrirá. 16 00:00:36,103 --> 00:00:38,163 - Duas semanas? - Senhorita Chris: Sente-se. 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,099 Não, não, não, não, não, não estou ficar aqui por duas semanas. 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,683 Ouça, estou com quatro mil dólares perdidos. 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,694 Tenho que compensar Marisol. Ela... 20 00:00:45,128 --> 00:00:47,214 Olha, a única maneira de compensar isso 21 00:00:47,239 --> 00:00:49,441 é se eu estiver lá trabalhando. 22 00:00:49,466 --> 00:00:51,004 Sente-se. 23 00:00:54,703 --> 00:00:55,878 Duas semanas. 24 00:00:56,039 --> 00:00:57,879 Ordens do médico. 25 00:00:57,880 --> 00:01:00,160 Não está em discussão. Entender? 26 00:01:00,185 --> 00:01:01,328 Não. 27 00:01:01,353 --> 00:01:03,121 Não, eu-eu não entendo nada. 28 00:01:03,146 --> 00:01:05,082 Bem, o policial trouxe você aqui. 29 00:01:05,107 --> 00:01:07,000 Você deveria ficar por três dias, 30 00:01:07,025 --> 00:01:09,761 mas você causa problemas, você não cumpre. 31 00:01:09,928 --> 00:01:11,639 Como devo obedecer? 32 00:01:11,664 --> 00:01:14,683 Sou eu quem está falando agora, não você. 33 00:01:14,897 --> 00:01:17,219 E então você ataca o Dr. Anand. 34 00:01:17,244 --> 00:01:18,464 Eu o deixei ir. 35 00:01:18,489 --> 00:01:20,857 Você tem sorte, são apenas duas semanas. 36 00:01:21,231 --> 00:01:24,026 E a partir de agora você cuida do seu espaço. 37 00:01:27,867 --> 00:01:34,308 ♪ 38 00:01:34,428 --> 00:01:40,913 ♪ 39 00:01:40,960 --> 00:01:43,584 Uh, estou desesperado fazer alguém entender 40 00:01:43,616 --> 00:01:46,373 que, devido a esta história de maus-tratos, 41 00:01:46,398 --> 00:01:49,676 uma presença malévola tomou conta deste lugar. 42 00:01:49,932 --> 00:01:53,614 Encontrou um lar. Está se alimentando de nós. 43 00:01:54,284 --> 00:01:57,768 Homem: <i>Olha, eu fiz um registro da sua reclamação</i> 44 00:01:57,893 --> 00:02:00,854 <i>como sempre fiz você já ligou antes.</i> 45 00:02:01,248 --> 00:02:04,566 <i>O controlador agradece as preocupações de cada eleitor.</i> 46 00:02:05,275 --> 00:02:06,383 <i>Adeus.</i> 47 00:02:06,470 --> 00:02:07,986 [ <i>Cliques em linha</i>] 48 00:02:15,994 --> 00:02:17,307 Hum. 49 00:02:17,438 --> 00:02:19,722 Hum. Hum. Hum. 50 00:02:19,723 --> 00:02:21,833 Hum. [Sussurra indistintamente] 51 00:02:22,459 --> 00:02:24,703 [Telefone tocando] 52 00:02:24,735 --> 00:02:31,111 ♪ 53 00:02:31,191 --> 00:02:32,736 Homem: <i>Gosto do novo homem.</i> 54 00:02:32,757 --> 00:02:34,281 ♪ 55 00:02:34,368 --> 00:02:35,981 <i>Certifique-se de que ele fique.</i> 56 00:02:36,031 --> 00:02:37,066 ♪ 57 00:02:37,197 --> 00:02:40,113 <i>Se ele for embora, eu mato você.</i> 58 00:02:40,200 --> 00:02:41,417 ♪ 59 00:02:41,418 --> 00:02:43,246 [ <i>Cliques em linha</i>] 60 00:02:43,426 --> 00:02:50,781 ♪ 61 00:02:50,950 --> 00:02:58,392 ♪ 62 00:02:58,479 --> 00:03:05,921 ♪ 63 00:03:06,008 --> 00:03:13,581 ♪ 64 00:03:21,676 --> 00:03:23,591 [Sussurrando indistintamente] 65 00:03:33,543 --> 00:03:36,199 Você se parece com Charlie, sentado aí. 66 00:03:38,867 --> 00:03:40,521 Meu último colega de quarto. 67 00:03:40,787 --> 00:03:42,827 Meu cara, você parece o que eu sinto. 68 00:03:44,708 --> 00:03:48,211 Ouvi algumas más notícias agora há pouco. 69 00:03:53,675 --> 00:03:55,231 Para onde você está indo? 70 00:03:55,362 --> 00:03:58,113 Eu disse que vi aquelas chaves. É para onde estou indo. 71 00:04:04,110 --> 00:04:06,328 Senhorita Chris: Tudo estava uma bagunça esta manhã. 72 00:04:06,329 --> 00:04:09,637 Se as folhas de adesão do paciente não estão em seu devido lugar 73 00:04:09,767 --> 00:04:14,771 quando o médico chegar, não importa quão cedo... 74 00:04:15,049 --> 00:04:16,746 Teremos que tentar mais tarde. 75 00:04:16,782 --> 00:04:18,515 Sinto muito. Eu sinto muito. 76 00:04:18,602 --> 00:04:20,652 Você está sempre correndo por aí como um coelho. 77 00:04:20,677 --> 00:04:22,529 Você precisa aprender, Josephine. 78 00:04:22,554 --> 00:04:23,872 Ei, ei, ei. 79 00:04:28,134 --> 00:04:30,136 [Suspiros] 80 00:04:33,068 --> 00:04:34,800 Josefina. 81 00:04:37,143 --> 00:04:38,887 Não é hora do café da manhã? 82 00:04:41,431 --> 00:04:42,883 Merda. 83 00:04:42,914 --> 00:04:48,856 ♪ 84 00:04:48,937 --> 00:04:55,030 ♪ 85 00:04:55,161 --> 00:04:57,076 Vamos, vamos, vamos. 86 00:04:57,163 --> 00:04:58,164 ♪ 87 00:04:58,227 --> 00:05:01,011 [Suspiros] 88 00:05:01,036 --> 00:05:03,560 Vamos, vamos. Muito dinheiro, muito dinheiro. 89 00:05:03,653 --> 00:05:11,653 ♪ 90 00:05:16,592 --> 00:05:18,593 Fita adesiva: O que diabos está acontecendo? 91 00:05:20,470 --> 00:05:22,055 [grunhidos] 92 00:05:22,472 --> 00:05:25,183 34, 35. 93 00:05:25,660 --> 00:05:27,149 É hora do café da manhã. Vamos. 94 00:05:27,236 --> 00:05:29,187 36. Sim, sim, sim, sim, sim. 95 00:05:41,468 --> 00:05:43,426 [Conversas indistintas] 96 00:05:43,513 --> 00:05:45,385 [ <i>Fala indistinta na TV</i>] 97 00:05:45,472 --> 00:05:53,472 ♪ 98 00:05:56,273 --> 00:05:58,633 <i>Quem fez isso?</i> [ <i>Suspiros</i>] 99 00:06:02,141 --> 00:06:03,572 Isso é aveia? 100 00:06:05,709 --> 00:06:08,408 Há uma gaveta cheia de aposentos no escritório da Srta. Chris, 101 00:06:08,495 --> 00:06:10,453 mas está trancado. 102 00:06:10,584 --> 00:06:12,412 Em vez de sair, 103 00:06:12,437 --> 00:06:16,651 Quero dizer, conquistar o mundo para entrar e ver o que há aqui. 104 00:06:17,591 --> 00:06:19,905 As chaves, Café. 105 00:06:21,656 --> 00:06:23,074 Você está comigo ou não? 106 00:06:23,162 --> 00:06:24,951 Você nunca os encontrará. 107 00:06:25,547 --> 00:06:27,662 O novo Hyde não vai deixar você ir. 108 00:06:30,749 --> 00:06:32,868 Vocês todos não podem estar sobrevivendo nessa merda. 109 00:06:32,893 --> 00:06:35,504 Tem mais vitaminas na colher do que na comida. 110 00:06:37,784 --> 00:06:41,397 Eu sei que você acha que sua admissão aqui está um erro administrativo. 111 00:06:41,484 --> 00:06:43,737 Eu cheguei aqui por causa de algum estúpido 112 00:06:43,762 --> 00:06:45,798 - mal-entendido. - Mal-entendido. 113 00:06:47,682 --> 00:06:52,562 Mas você já se foi de 72 horas a 2 semanas. 114 00:06:53,063 --> 00:06:55,846 Onde estão seus entes queridos defender você? 115 00:06:56,891 --> 00:06:59,277 Por que eles ainda não resgataram você? 116 00:07:01,822 --> 00:07:04,551 Por que nenhum de nós foi resgatado? 117 00:07:04,681 --> 00:07:07,844 [A cadeira se arrasta, Sam bate palmas] 118 00:07:07,952 --> 00:07:10,614 Se eu pudesse ter atenção de todos, por favor. 119 00:07:10,639 --> 00:07:11,847 Não. 120 00:07:11,848 --> 00:07:15,994 Como todos sabem, Sammy é a pessoa mais engraçada da unidade. 121 00:07:16,019 --> 00:07:18,663 Ela faz todo mundo aqui sorrir. 122 00:07:18,688 --> 00:07:21,751 Está certo? Então conte-nos uma piada. 123 00:07:26,747 --> 00:07:28,765 Ah, desculpe. eu... 124 00:07:29,432 --> 00:07:32,769 Honestamente, eu... eu poderia usar um. 125 00:07:33,728 --> 00:
Deixe um comentário