Série: Sullivans Crossing
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 50.759 bytes (49,57 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:52:42
b06f92beaff11ce02d9ab98919479ce69fc2b8deTamanho: 50.759 bytes (49,57 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:52:42
Ver trecho da legenda: Sullivans Crossing 4×9 RAWR PTBR
1 00:00:00,834 --> 00:00:03,003 (MÚSICA SUAVE) 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,131 (SYDNEY): Eu ainda não consigo entender como Cal 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,300 poderia terminar com você assim. 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,428 Não, mas ele está certo. Ele não é? 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,513 Quero dizer, não é justo seguir em frente com ele 6 00:00:14,673 --> 00:00:16,842 se eu ainda tenho sentimentos para outra pessoa. 7 00:00:18,414 --> 00:00:21,457 E não consegui parar... 8 00:00:21,468 --> 00:00:23,511 perguntando sobre o que o nosso a vida teria parecido 9 00:00:23,512 --> 00:00:25,555 se Liam não tivesse ido embora. 10 00:00:25,915 --> 00:00:27,682 Mas ele foi embora, Maggie. 11 00:00:27,943 --> 00:00:30,571 E o que aconteceu com ele, isso não é culpa sua. 12 00:00:31,908 --> 00:00:34,117 Não, eu sei disso, mas todos esses anos, 13 00:00:34,118 --> 00:00:35,368 ele nunca desistiu de nós. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,370 (MÚSICA MELANCÓLICA) 15 00:00:37,371 --> 00:00:39,540 Ele nunca deixou de me amar. 16 00:00:39,874 --> 00:00:44,670 Você não precisa se sentir culpado por seguir em frente com sua vida. 17 00:00:47,048 --> 00:00:50,510 Eu fiz uma promessa para Liam quando nos casamos. 18 00:00:51,719 --> 00:00:54,221 Que eu sempre estaria lá para ele. 19 00:00:54,222 --> 00:00:56,014 Eu quebrei essa promessa uma vez, 20 00:00:56,015 --> 00:00:59,852 e eu não posso simplesmente andar longe disso novamente. 21 00:01:03,022 --> 00:01:04,649 (Suspiro pesado) 22 00:01:05,525 --> 00:01:06,983 (MÚSICA TEMÁTICA) 23 00:01:06,984 --> 00:01:10,779 ♪ Isso é tão bom quanto pode ficar ♪ 24 00:01:10,780 --> 00:01:12,989 ♪ Eu dei tudo que posso ♪ 25 00:01:12,990 --> 00:01:17,285 ♪ Mas os rios ainda fique mais amplo, mais amplo ♪ 26 00:01:17,286 --> 00:01:20,121 ♪ Estivemos aqui o tempo todo ♪ 27 00:01:20,122 --> 00:01:22,541 ♪ Pelos vales seguimos ♪ 28 00:01:22,542 --> 00:01:26,180 ♪ A jornada nos leva cada vez mais alto ♪ 29 00:01:26,191 --> 00:01:28,567 ♪ Esta poderia ser uma casa se tentarmos construí-lo ♪ 30 00:01:28,578 --> 00:01:30,746 ♪ Isso poderia ser uma vida isso é um em um milhão ♪ 31 00:01:30,757 --> 00:01:33,342 ♪ Todos os momentos difíceis, sim, valeram a pena ♪ 32 00:01:33,353 --> 00:01:35,604 ♪ Uma e outra vez ♪ 33 00:01:35,615 --> 00:01:39,326 ♪ Ooh, ei, ei, ooh ♪ 34 00:01:39,337 --> 00:01:42,257 ♪ Ei, ei, ooh, ei, ei, ooh ♪ 35 00:01:42,478 --> 00:01:45,731 ♪ Uma e outra vez ♪ 36 00:01:47,191 --> 00:01:48,901 (MÚSICA SUAVE) 37 00:01:53,156 --> 00:01:55,490 - Ei. - Manhã. 38 00:01:55,491 --> 00:01:57,117 Manhã. 39 00:01:57,462 --> 00:02:00,340 Eu pensei em deixar você durma um pouco. 40 00:02:01,205 --> 00:02:03,166 Obrigado. 41 00:02:03,458 --> 00:02:04,917 E... 42 00:02:06,752 --> 00:02:08,212 Eu fiz o café da manhã para você. 43 00:02:08,880 --> 00:02:11,125 Obrigado. Você não precisava fazer isso. 44 00:02:11,136 --> 00:02:12,428 Eu, ah... 45 00:02:12,636 --> 00:02:14,095 De qualquer forma, não estou com muita fome. 46 00:02:14,177 --> 00:02:17,263 E você não precisava gastar a noite. Eu estaria bem. 47 00:02:20,141 --> 00:02:21,308 Obrigado. 48 00:02:22,570 --> 00:02:23,894 Eu sei o que você está passando, 49 00:02:23,895 --> 00:02:27,398 e você não deveria estar sozinho agora. 50 00:02:28,232 --> 00:02:30,109 Obrigado. 51 00:02:32,366 --> 00:02:35,077 Então, você vai falar com Maggie hoje? 52 00:02:37,352 --> 00:02:40,063 Eu disse tudo que eu precisava ontem à noite. 53 00:02:41,213 --> 00:02:42,798 Então é isso? 54 00:02:44,391 --> 00:02:48,520 Às vezes, quando você ama alguém, você tem que deixá-lo ir. 55 00:02:49,170 --> 00:02:52,173 Então, você nem vai lutar pelo seu relacionamento? 56 00:02:52,998 --> 00:02:54,508 Alguém uma vez me disse isso 57 00:02:54,509 --> 00:02:56,413 nem toda história tem um final feliz. 58 00:02:56,424 --> 00:02:58,259 Bem, parece que eles estavam certos. 59 00:02:59,205 --> 00:03:01,827 Cal, acho que você está cometendo um grande erro. 60 00:03:01,838 --> 00:03:02,840 (RISOS) 61 00:03:02,851 --> 00:03:04,719 Você realmente acha que você deveria ser quem me dá um sermão 62 00:03:04,876 --> 00:03:07,002 sobre relacionamentos agora, Sedona? 63 00:03:07,119 --> 00:03:08,294 (SCOFFS) 64 00:03:08,305 --> 00:03:10,160 Tudo bem! Multar. 65 00:03:10,171 --> 00:03:11,613 É a sua vida, você faça o que quiser. 66 00:03:12,068 --> 00:03:13,235 Vou voltar para minha cabana, 67 00:03:13,236 --> 00:03:15,822 porque claramente você precisa de algum espaço. 68 00:03:16,815 --> 00:03:19,109 (MÚSICA SUAVE) 69 00:03:22,007 --> 00:03:25,803 (PORTA ABRE E FECHA) 70 00:03:28,365 --> 00:03:29,783 (PÁSSAROS CANTINHANDO) 71 00:03:29,794 --> 00:03:35,258 ♪ Renda-se às cinzas é difícil de acreditar ♪ 72 00:03:36,507 --> 00:03:40,678 ♪ Parece perder a gravidade ♪ 73 00:03:43,100 --> 00:03:48,731 ♪ Voltando-se para o mundo como o vento soprando livremente ♪ 74 00:03:49,981 --> 00:03:54,192 ♪ É como se eu pudesse sentir seu coração bater ♪ 75 00:03:54,193 --> 00:03:55,194 (MAGGIE suspira) 76 00:03:56,736 --> 00:03:59,322 ♪ Dançando no escuro ♪ 77 00:04:00,579 --> 00:04:03,332 ♪ Vou deixar você liderar ♪ 78 00:04:03,932 --> 00:04:08,186 ♪ Seu espírito ao meu redor ♪ 79 00:04:12,149 --> 00:04:16,840 Eu te amo e não quero viver sem você. 80 00:04:17,007 --> 00:04:19,509 E eu sei que você sente o mesmo. 81 00:04:25,026 --> 00:04:27,362 Diga-me que estou errado. 82 00:04:29,518 --> 00:04:31,353 Você não está errado. 83 00:04:32,565 --> 00:04:35,151 ♪ Você está em todo lugar ♪ 84 00:04:40,972 --> 00:04:46,895 ♪ Renda-se às cinzas é difícil de acreditar ♪ 85 00:04:47,955 --> 00:04:52,418 ♪ Parece que estou perdendo a gravidade ♪ 86 00:04:56,622 --> 00:04:58,748 Ei. Bom dia, Frank. 87 00:04:58,883 --> 00:05:00,885 Preciso de um pouco de leite, por favor. 88 00:05:03,724 --> 00:05:06,268 - São cinco dólares. - Sim. 89 00:05:08,935 --> 00:05:10,561 Você está sozinho hoje? 90 00:05:11,562 --> 00:05:14,430 Edna e Sydney estão na casa do Sully. 91 00:05:14,441 --> 00:05:17,361 Ah? Eu não sabia que ele estava de volta. 92 00:05:17,700 --> 00:05:19,345 Ele não é. 93 00:05:19,356 --> 00:05:21,524 Maggie precisava de um pouco de animação. 94 00:05:21,567 --> 00:05:23,736 Por quê? O que aconteceu? 95 00:05:24,095 --> 00:05:25,971 Ela não te contou? 96 00:05:26,126 --> 00:05:27,753 Diga-me o que? 97 00:05:28,215 --> 00:05:30,174 Cal terminou as coisas. 98 00:05:30,185 --> 00:05:33,564 Então ela teve que se mudar de volta para... para a casa do Sully. 99 00:05:34,335 --> 00:05:36,878 Eu não esperava que ele fizesse isso. 100 00:05:37,144 --> 00:05:38,630 Você tem certeza? 101 00:05:40,626 --> 00:05:43,796 Eu não posso evitar que eu esteja ainda apaixonado por ela. 102 00:05:44,757 --> 00:05:47,843 Você vai se mudar para o Cruzando para Maggie? 103 00:05:50,183 --> 00:05:51,893 Se é isso que é preciso. 104 00:05:52,311 --> 00:05:53,813 Bem, espero que você tenha pensado um pouco, 105 00:05:53,938 --> 00:05:56,815 porque eu odiaria isso 106 00:05:56,988 --> 00:05:59,282 se Maggie se machucasse novamente. 107 00:06:07,140 --> 00:06:09,351 Obrigado pelo leite, Frank. 108 00:06:11,247 --> 00:06:13,416 (♪) 109 00:06:19,672 --> 00:06:21,923 (PÁSSAROS CANTINHANDO) 110 00:06:21,924 --> 00:06:23,842 Como está Maggie? 111 00:06:23,843 --> 00:06:26,411 Hum, não é ótimo. 112 00:06:26,422 --> 00:06:27,798 Essa coisa toda com Liam e Cal 113 00:06:27,809 --> 00:06:30,477 tem sido muito confuso para ela. 114 00:06:30,488 --> 00:06:31,656 Eu posso imaginar. 115 00:06:32,262 --> 00:06:36,141 Relacionamentos podem ser... confusos. 116 00:06:36,152 --> 00:06:37,360 Sim. 117 00:06:37,371 --> 00:06:39,831 Olha, eu acho 118 00:06:39,842 --> 00:06:42,218 talvez devêssemos conversar sobre o que aconteceu. 119 00:06:42,229 --> 00:06:43,730 Está tudo bem. 120 00:06:43,741 --> 00:06:47,036 Você estava certo sobre mantendo as coisas profissionais. 121 00:06:48,113 -->
Deixe um comentário