Sullivans Crossing 4×4

Série: Sullivans Crossing
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: b379fee1bd415a3dbe6e851fcdf1e8e89362ec89
Tamanho: 62.417 bytes (60,95 KB)
Modificado em: 21/04/2026 22:05:52
Ver trecho da legenda: Sullivans Crossing 4×4 GUTINSTINCTS PTBR
1
00:00:00,405 --> 00:00:01,947
(GAIVOTAS GRITANDO)

2
00:00:02,335 --> 00:00:04,170
(MÚSICA SUAVE)

3
00:00:05,178 --> 00:00:09,974
♪ O que pode deixar você de joelhos ♪

4
00:00:11,207 --> 00:00:15,056
♪ E te ajudar a parar, te fazer acreditar ♪

5
00:00:15,297 --> 00:00:16,465
Cal?

6
00:00:18,919 --> 00:00:20,671
Você acordou cedo.

7
00:00:21,746 --> 00:00:23,748
Fiquei preocupado quando você não estava lá.

8
00:00:24,387 --> 00:00:26,681
Sim, eu não queria te acordar.

9
00:00:30,186 --> 00:00:32,062
eu sei que não contei
você tudo antes.

10
00:00:32,063 --> 00:00:33,106
Sinto muito, Cal.

11
00:00:33,117 --> 00:00:35,744
Eu não estava tentando
esconda qualquer coisa de você.

12
00:00:36,370 --> 00:00:38,455
Mas você fez.

13
00:00:40,029 --> 00:00:43,240
Você disse que anulou
seu casamento imediatamente.

14
00:00:43,392 --> 00:00:45,393
Quando na verdade...

15
00:00:45,404 --> 00:00:47,739
você esperou um ano inteiro.

16
00:00:49,372 --> 00:00:52,708
Então claramente...

17
00:00:52,962 --> 00:00:57,006
há mais nisso
do que você está deixando transparecer.

18
00:00:57,622 --> 00:01:00,959
Eu não estava tentando
guarde qualquer coisa de você.

19
00:01:01,553 --> 00:01:04,013
É só isso...

20
00:01:04,014 --> 00:01:07,101
Eu me casei com um
cara, eu conhecia há um mês.

21
00:01:09,311 --> 00:01:11,271
E ele desapareceu.

22
00:01:11,704 --> 00:01:13,093
Uh...

23
00:01:13,404 --> 00:01:16,157
Ele saiu para trabalhar, e eu, hum...

24
00:01:17,295 --> 00:01:19,714
(com lágrimas nos olhos): Eu nunca
ouvi falar dele novamente.

25
00:01:23,374 --> 00:01:25,459
É, eu só...

26
00:01:26,357 --> 00:01:28,776
Eu me senti tão estúpido.

27
00:01:30,444 --> 00:01:32,988
Eu me perdi completamente naquele homem.

28
00:01:33,794 --> 00:01:36,379
Eu estava pronto para desenraizar minha vida.

29
00:01:36,380 --> 00:01:38,632
Eu confiei nele.

30
00:01:39,258 --> 00:01:40,884
E ele me deixou.

31
00:01:44,263 --> 00:01:47,682
sinto vergonha de
toda a situação,

32
00:01:47,683 --> 00:01:50,262
e eu nunca quero sentir
assim de novo, Cal.

33
00:01:50,273 --> 00:01:52,359
(Fungando)

34
00:01:53,551 --> 00:01:56,846
O que quer que você tenha tido com Liam...

35
00:01:59,140 --> 00:02:00,932
ele estragou tudo.

36
00:02:01,113 --> 00:02:04,074
Ele tornou isso muito difícil
para eu confiar em alguém.

37
00:02:05,414 --> 00:02:07,208
Até você.

38
00:02:11,392 --> 00:02:14,062
Eu prometo que você sabe tudo agora.

39
00:02:15,652 --> 00:02:17,654
Não há mais segredos.

40
00:02:18,689 --> 00:02:20,231
Obrigado.

41
00:02:20,280 --> 00:02:24,994
♪ O que pode deixar você de joelhos ♪

42
00:02:26,263 --> 00:02:31,852
♪ Embora você seja mais forte do que você é ♪

43
00:02:32,379 --> 00:02:35,132
♪ Só amor ♪

44
00:02:38,361 --> 00:02:39,770
(MÚSICA TEMÁTICA)

45
00:02:39,781 --> 00:02:43,075
♪ Isso é tão bom quanto pode ficar ♪

46
00:02:43,450 --> 00:02:45,743
♪ Eu dei tudo que posso ♪

47
00:02:45,754 --> 00:02:49,590
♪ Mas os rios
ainda fica mais amplo ♪

48
00:02:49,601 --> 00:02:52,519
♪ Estivemos aqui o tempo todo ♪

49
00:02:52,530 --> 00:02:54,823
♪ Pelos vales seguimos ♪

50
00:02:54,834 --> 00:02:58,521
♪ A jornada nos leva mais alto ♪

51
00:02:58,532 --> 00:03:00,700
♪ Esta poderia ser uma casa
se tentarmos construí-lo ♪

52
00:03:01,057 --> 00:03:03,225
♪ Isso poderia ser uma vida
isso é um em um milhão ♪

53
00:03:03,236 --> 00:03:05,779
♪ Todos os momentos difíceis,
sim, valeram a pena ♪

54
00:03:05,790 --> 00:03:08,250
♪ Uma e outra vez ♪

55
00:03:08,261 --> 00:03:11,765
♪ Ooh, ei, ei, ooh ♪

56
00:03:12,099 --> 00:03:15,059
♪ Ei, ei, ooh, ei, ei, ooh ♪

57
00:03:15,070 --> 00:03:18,532
♪ Uma e outra vez ♪

58
00:03:19,372 --> 00:03:21,248
(MÚSICA DE GUITARRA SUAVE)

59
00:03:21,935 --> 00:03:24,437
(EDNA): Já vou com você.

60
00:03:24,723 --> 00:03:27,309
-Franco?
- Hum?

61
00:03:29,260 --> 00:03:31,177
Você poderia me dar uma mão aqui?

62
00:03:31,453 --> 00:03:33,956
Ah, só me dê um minuto.

63
00:03:35,488 --> 00:03:36,494
(Rindo)

64
00:03:36,504 --> 00:03:37,824
- Ok, cartão?
- Sim, por favor.

65
00:03:37,835 --> 00:03:39,503
Tudo bem.

66
00:03:41,805 --> 00:03:43,347
(MÁQUINA BIPANDO)

67
00:03:43,495 --> 00:03:44,954
- Ok.
- Obrigado. Tenha um ótimo dia.

68
00:03:45,113 --> 00:03:46,656
Obrigado.

69
00:03:47,469 --> 00:03:48,846
(ABERTURA E FECHAMENTO DA PORTA)

70
00:03:48,857 --> 00:03:51,890
- O que você está fazendo?
- Só preciso terminar de preencher

71
00:03:51,901 --> 00:03:54,360
esta aplicação de servidão.

72
00:03:54,371 --> 00:03:56,665
Você vai
baixar e arquivá-lo hoje?

73
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
Talvez.

74
00:03:59,481 --> 00:04:01,942
Você viu meu tabuleiro de gamão?

75
00:04:02,061 --> 00:04:03,287
Por quê?

76
00:04:03,298 --> 00:04:05,842
Eu disse ao Liam que jogaríamos mais tarde.

77
00:04:07,216 --> 00:04:09,718
Liam, né? Vocês são dois amigos agora?

78
00:04:10,159 --> 00:04:12,463
Não, eu só tenho que fazer
um pouco mais de espionagem

79
00:04:12,474 --> 00:04:14,433
caso eu tenha perdido alguma coisa ontem.

80
00:04:14,621 --> 00:04:16,336
Ah, entendo.

81
00:04:16,347 --> 00:04:17,806
Então isso não tem nada a ver com você

82
00:04:17,817 --> 00:04:20,319
precisando de um parceiro de gamão?

83
00:04:20,330 --> 00:04:22,206
Claro que não. (Rindo)

84
00:04:22,217 --> 00:04:26,096
(MÚSICA DE GUITARRA SUAVE)

85
00:04:30,568 --> 00:04:33,069
Uau. Você está ótimo.

86
00:04:33,256 --> 00:04:35,884
Estou, uh, sombreando
Dr. Carlson, lembra?

87
00:04:36,616 --> 00:04:38,658
Não acredito que Quincy é seu chefe.

88
00:04:38,669 --> 00:04:40,736
Pode ser meu chefe. (Suspirando)

89
00:04:40,747 --> 00:04:42,749
Sim, ele teria sorte em ter você.

90
00:04:43,974 --> 00:04:46,605
- O que é isso?
- Seus papéis do divórcio.

91
00:04:46,616 --> 00:04:49,034
- Eles estão prontos?
- Sim.

92
00:04:49,198 --> 00:04:51,325
Está tudo bem. Você pode assiná-los mais tarde.

93
00:04:52,407 --> 00:04:53,716
Vamos fazer isso.

94
00:04:54,123 --> 00:04:55,650
- Tem certeza?
- Hum-hmm.

95
00:04:55,703 --> 00:04:57,787
(MÚSICA ESPERANÇADA)

96
00:04:58,336 --> 00:05:00,714
- Ok.
- (PAPEL ENRUGADO)

97
00:05:04,381 --> 00:05:06,091
Obrigado.

98
00:05:07,472 --> 00:05:09,641
(RASCUS A CANETA)

99
00:05:10,749 --> 00:05:12,393
(BAQUE DA CANETA)

100
00:05:12,404 --> 00:05:14,615
Tudo bem. Feito.

101
00:05:16,058 --> 00:05:17,977
Posso deixar isso para Liam no caminho.

102
00:05:17,988 --> 00:05:20,948
Na verdade, você não pode.

103
00:05:21,063 --> 00:05:23,857
Eles têm que ser entregues em mãos
por um terceiro.

104
00:05:24,281 --> 00:05:26,283
Eu posso fazer isso.

105
00:05:26,722 --> 00:05:28,349
Eu serei legal.

106
00:05:28,797 --> 00:05:30,507
Eu sei que você vai.

107
00:05:31,352 --> 00:05:33,562
Tudo bem, eu deveria ir.

108
00:05:33,784 --> 00:05:35,008
Boa sorte.

109
00:05:35,292 --> 00:05:37,086
Obrigado.

110
00:05:39,748 --> 00:05:41,542
(Suspirando)

111
00:05:48,298 --> 00:05:50,925
(MÚSICA PENSIVA)

112
00:05:50,926 --> 00:05:52,428
(PÁSSAROS CANTINHANDO)

113
00:05:59,001 --> 00:06:01,669
- Bom dia.
- Bom dia.

114
00:06:01,914 --> 00:06:03,964
Acabei de chegar do mercado.

115
00:06:03,975 --> 00:06:06,935
Surpreso que você tenha tantos ótimos
vegetais orgânicos aqui.

116
00:06:07,067 --> 00:06:10,487
Você não precisa viver em um
cidade grande para obter produtos frescos.

117
00:06:11,780 --> 00:06:13,490
Fazendo algumas compras online?

118
00:06:14,723 --> 00:06:17,226
- Você se importa?
- Você está comprando alguns talheres?

119
00:06:18,071 --> 00:06:19,363
Sim, ainda estamos usando aluguéis.

120
00:06:19,377 --> 00:06:21,545
- Bem, se você quer minha opinião...
- Não, estou bem.

121
00:06:21,556 --> 00:06:23,640
Esses talheres seriam um erro.

122
00:06:23,651 --> 00:06:26,528
Então agora você também é um especialista em design?

123
00:06:26,537 --> 00:06:27,829
Eu sei o que estou fazendo.

124
00:06:27,830 --> 00:06:29,164
Bem, se você diz isso.

125
00:06:29,165 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *