Série: NCIS
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 71.750 bytes (70,07 KB)
Modificado em: 06/05/2026 17:20:00
c4fb5484e0d62d97f32564f979ed4d0d3f253e69Tamanho: 71.750 bytes (70,07 KB)
Modificado em: 06/05/2026 17:20:00
Ver trecho da legenda: NCIS 23×19 FLUX PTBR
1 00:00:07,208 --> 00:00:08,485 <i> HOMEM (SOBRE PA): Atenção todos os presos.</i> 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,986 (BUZZER TOCA À DISTÂNCIA) 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,680 (ANÚNCIOS CONTINUAM INDISTINTAMENTE) 4 00:00:17,885 --> 00:00:19,335 Diretor Rogério... 5 00:00:19,359 --> 00:00:21,481 ou devo dizer Sr. Rogers... 6 00:00:21,505 --> 00:00:23,234 mas você está definitivamente no bairro errado. 7 00:00:23,258 --> 00:00:24,458 (RISOS) 8 00:00:26,858 --> 00:00:28,569 - Você é Flynn? - Ah, sim. 9 00:00:28,593 --> 00:00:31,038 O advogado de defesa Micah Flynn. 10 00:00:31,062 --> 00:00:32,706 Tenho que admitir, eu estava surpreso ao receber sua ligação. 11 00:00:32,730 --> 00:00:35,142 Você veio altamente recomendado pelos meninos aqui. 12 00:00:35,166 --> 00:00:37,277 Enquanto estou lisonjeado, 13 00:00:37,301 --> 00:00:40,337 Tenho certeza que os meninos também mencionaram 14 00:00:40,361 --> 00:00:42,583 Lido principalmente com roubos e agressões. 15 00:00:42,607 --> 00:00:44,877 Enquanto você está sendo cobrado 16 00:00:44,901 --> 00:00:48,188 com tráfico de armas, conspiração, 17 00:00:48,212 --> 00:00:50,224 obstrução, peculato, 18 00:00:50,248 --> 00:00:51,884 para não mencionar cúmplice do assassinato 19 00:00:51,908 --> 00:00:54,795 do Diretor do NCIS, Leon Vance. 20 00:00:54,819 --> 00:00:57,121 ♪ ♪ 21 00:01:01,225 --> 00:01:02,736 Senhor, é minha opinião 22 00:01:02,760 --> 00:01:05,506 você precisa de uma equipe inteira de advogados, e... 23 00:01:05,530 --> 00:01:07,708 mesmo assim, você ainda estaria ferrado. 24 00:01:07,732 --> 00:01:09,543 Eu não quero um time. 25 00:01:09,567 --> 00:01:10,578 Eu quero você. 26 00:01:10,602 --> 00:01:12,169 (BREVE RISADA) 27 00:01:12,953 --> 00:01:14,014 Por quê? 28 00:01:14,038 --> 00:01:15,316 Seu registro de julgamento, por exemplo. 29 00:01:15,340 --> 00:01:17,751 Senhor, eu não ganhei um caso no julgamento 30 00:01:17,775 --> 00:01:19,287 - em quase dois anos. - Exatamente. 31 00:01:19,311 --> 00:01:22,222 Isso significa que a acusação irá subestimar você. 32 00:01:22,246 --> 00:01:24,958 Eles vão olhar para você, Sr. Flynn, e eles verão 33 00:01:24,982 --> 00:01:26,560 um cordeiro para o matadouro. 34 00:01:26,584 --> 00:01:27,970 Ok. 35 00:01:27,994 --> 00:01:29,897 Bem, olhe, agradeço a oferta, 36 00:01:29,921 --> 00:01:33,033 mas tenho medo de não estar o advogado certo para você. 37 00:01:33,057 --> 00:01:34,902 Quero dizer, deixando de lado as acusações, a evidência por si só é... 38 00:01:34,926 --> 00:01:36,169 Esqueça as evidências. 39 00:01:36,193 --> 00:01:38,096 - Com licença? - Esqueça as acusações. 40 00:01:38,120 --> 00:01:39,982 Esqueça tudo você leu naquele arquivo. 41 00:01:40,006 --> 00:01:41,542 Nada disso importa. 42 00:01:41,566 --> 00:01:44,437 (RISOS) Estou começando pensar que você pode ter motivos 43 00:01:44,461 --> 00:01:46,229 por um apelo de insanidade. 44 00:01:46,253 --> 00:01:49,825 E se eu te dissesse que tinha algo melhor do que evidências? 45 00:01:49,849 --> 00:01:53,186 Algo garantido para quebrar sua seqüência de derrotas. 46 00:01:53,210 --> 00:01:54,312 O quê? 47 00:01:55,380 --> 00:01:57,349 Eu tenho você, Sr. Flynn. 48 00:01:58,249 --> 00:02:02,019 E eu gosto de você do jeito que você é. 49 00:02:05,256 --> 00:02:07,892 ♪ 50 00:02:27,073 --> 00:02:35,073 Sincronizado e corrigido por -robtor- 51 00:02:35,520 --> 00:02:37,765 <i>Estou parado lá dentro do tribunal federal</i> 52 00:02:37,789 --> 00:02:39,633 <i>- onde, em menos de uma hora,</i> - (TORRESA SUSPIRA) 53 00:02:39,657 --> 00:02:42,302 <i>o julgamento do ex-diretor do CID do Exército</i> 54 00:02:42,326 --> 00:02:43,671 <i>Wayne Rogers começará.</i> 55 00:02:43,695 --> 00:02:44,972 CAVALEIRO: Você pode desligar isso? 56 00:02:44,996 --> 00:02:46,574 Estou tão cansado de olhar para o rosto dele. 57 00:02:46,598 --> 00:02:49,510 Sim, bem, deveríamos estar olhando para o rosto dele pessoalmente hoje. 58 00:02:49,534 --> 00:02:51,311 É apenas o primeiro dia do julgamento de Rogers. 59 00:02:51,335 --> 00:02:52,613 Espera-se que dure algumas semanas, 60 00:02:52,637 --> 00:02:54,415 então você definitivamente terá sua chance. 61 00:02:54,439 --> 00:02:57,651 Mas agora, esses VWAP os números vencem amanhã, então... 62 00:02:57,675 --> 00:02:59,820 Sim, você teria pensado eles nos dariam uma prorrogação. 63 00:02:59,844 --> 00:03:02,396 Uh, na verdade, esta é a extensão. Eles deveriam ter sido entregues há algumas semanas. 64 00:03:02,420 --> 00:03:04,018 Bem, nós meio que esteve até os nossos olhos 65 00:03:04,042 --> 00:03:05,493 preparando o caso contra Rogers. 66 00:03:05,517 --> 00:03:06,717 Ainda não está perto de ser suficiente. 67 00:03:06,741 --> 00:03:09,077 - MCGEE: Do que você está falando? - Demos uma enterrada no DOJ. 68 00:03:09,102 --> 00:03:10,679 CAVALEIRO: Sim, não tem como o júri não vai 69 00:03:10,703 --> 00:03:12,315 enviar Rogers para a prisão pelo resto de sua vida. 70 00:03:12,339 --> 00:03:13,950 Bem, esse é o problema. Depois do que ele fez ao Vance... 71 00:03:13,974 --> 00:03:15,959 o que ele fez com todos nós... 72 00:03:16,250 --> 00:03:17,620 a prisão parece boa demais para ele. 73 00:03:17,644 --> 00:03:19,144 Sim, entendi. 74 00:03:20,075 --> 00:03:21,957 Mas nem todos os criminosos pode ser tratado à maneira de Gibbs. 75 00:03:21,981 --> 00:03:22,925 Significado? 76 00:03:22,949 --> 00:03:24,460 Bala de atirador furtivo, 1.500 jardas. 77 00:03:24,484 --> 00:03:26,796 Ah. Bem, então considere-me 78 00:03:26,820 --> 00:03:28,464 um grande fã do jeito Parker. 79 00:03:28,488 --> 00:03:31,434 Uma investigação completa e detalhada 80 00:03:31,458 --> 00:03:34,670 onde não há comércio de armas ou co-conspirador é deixado de lado. 81 00:03:34,694 --> 00:03:36,005 MCGEE: Hum-hmm. Oh sim. 82 00:03:36,029 --> 00:03:37,973 Eles deveriam ensinar esse menino mau na FLETC. 83 00:03:37,997 --> 00:03:40,776 A cronologia do caso por si só... coisa de beleza. 84 00:03:40,800 --> 00:03:42,345 Sim, Parker era uma máquina. 85 00:03:42,369 --> 00:03:44,247 Oitenta e duas entrevistas com testemunhas em um mês? 86 00:03:44,271 --> 00:03:45,581 Isso deve ser um recorde. 87 00:03:45,605 --> 00:03:47,683 Eu prefiro jogar aquela coisa na cara do Rogers. 88 00:03:48,536 --> 00:03:51,358 Mas se alguém merece estar na corte, é Parker. 89 00:03:51,382 --> 00:03:52,488 NOITE: Não sei. 90 00:03:52,512 --> 00:03:54,224 Eu tenho a sensação que o Ministério Público Federal 91 00:03:54,248 --> 00:03:56,158 não ficaremos muito felizes em vê-lo. 92 00:03:56,182 --> 00:03:58,160 Brian, estou te dizendo, isso vai ser 93 00:03:58,184 --> 00:04:00,330 sua estratégia de defesa. O que mais eles têm? 94 00:04:00,354 --> 00:04:02,732 - Quer dizer, não sou advogado, mas... - Você não diz. 95 00:04:02,756 --> 00:04:05,435 Se atacarem a credibilidade do NCIS, 96 00:04:05,459 --> 00:04:07,337 Rogers poderia conseguir alguma tração. 97 00:04:07,361 --> 00:04:09,405 Então a equipe e eu monte uma lista de coisas 98 00:04:09,429 --> 00:04:11,507 que eles possam usar contra nós. 99 00:04:11,531 --> 00:04:12,875 - Acho que você deveria dar uma olhada. - Sim. 100 00:04:12,899 --> 00:04:13,976 Já temos. 101 00:04:14,000 --> 00:04:15,278 Você nos enviou na semana passada. 102 00:04:15,302 --> 00:04:16,946 Eu sei, eu sei, só quero ter certeza 103 00:04:16,970 --> 00:04:18,714 que estamos, uh, estamos cobertos em todas as bases. 104 00:04:18,738 --> 00:04:19,884 Agente Parker, 105 00:04:19,908 --> 00:04:21,451 Eu aprecio tudo que você fez, 106 00:04:21,475 --> 00:04:22,918 mas este não é meu primeiro rodeio. 107 00:04:22,942 --> 00:04:25,888 eu processei dezenas de homens como Rogers. 108 00:04:25,912 --> 00:04:28,224 Confie em mim quando eu digo estamos preparados para qualquer coisa 109 00:04:28,248 --> 00:04:29,459 - ele pode atirar em nós. - Mas-mas 110 00:04:29,483 --> 00:04:31,126 ele não é como os
Deixe um comentário