Law and Order Toronto Criminal Intent 3×7

Série: Law and Order Toronto Criminal Intent
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 5eaed870a8bd266fa3cce3a4bddd4ed788a3dc1b
Tamanho: 76.124 bytes (74,34 KB)
Modificado em: 26/04/2026 12:39:16
Ver trecho da legenda: Law and Order Toronto Criminal Intent 3×7 JFF PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:00:15,415 --> 00:00:17,445
[NARRADOR]: Na guerra contra o crime em Toronto,

3
00:00:17,515 --> 00:00:20,045
os piores criminosos são
perseguido pelos detetives

4
00:00:20,115 --> 00:00:22,985
do Departamento Penal Especializado
Unidade de Investigações.

5
00:00:23,055 --> 00:00:24,355
- Estas são as histórias deles.
- [ECOANDO GAVEL]

6
00:00:25,885 --> 00:00:27,295
[MULHERES CANTANDO] ♪ Fica, quero ir ♪

7
00:00:27,355 --> 00:00:29,655
♪ Quero ficar, quero ir ♪

8
00:00:29,725 --> 00:00:33,995
♪ Não sei o que dizer,
Eu quero jogar tudo fora ♪

9
00:00:34,735 --> 00:00:36,595
♪ Me sinto como um zumbi ♪

10
00:00:36,665 --> 00:00:39,035
♪ Vou morrer na festa ♪

11
00:00:39,105 --> 00:00:41,705
- ♪ Sim, você encontrará meu corpo ♪
- [TELEFONE TOCANDO]

12
00:00:41,775 --> 00:00:43,305
♪ Totalmente coberto de confete ♪

13
00:00:43,375 --> 00:00:44,945
- ♪ tentei ligar... ♪
- [Aplausos]

14
00:00:45,005 --> 00:00:46,545
Vamos, Ivy. Fique para mais uma música.

15
00:00:46,605 --> 00:00:47,915
- [MÚSICA POP TOCANDO NOS ALTO-FALANTES]
- Não, Amém.

16
00:00:47,975 --> 00:00:49,815
Uh, sério, eu tenho que ir.

17
00:00:49,875 --> 00:00:51,245
Tenho aula amanhã às nove.

18
00:00:51,315 --> 00:00:52,745
Você está literalmente acertando todos os cursos,

19
00:00:52,815 --> 00:00:54,455
você pode tirar uma manhã de folga.

20
00:00:54,515 --> 00:00:56,515
O quê? Há algo errado?

21
00:00:56,585 --> 00:00:58,785
- É Rob?
- Não. Estou bem.

22
00:00:58,855 --> 00:01:00,425
Vá cantar, vejo você em casa.

23
00:01:00,495 --> 00:01:02,125
- Vá!
- [Rindo]

24
00:01:02,195 --> 00:01:03,595
- Vá.
- [Escárnio]: Ok.

25
00:01:03,655 --> 00:01:05,795
- Uh, posso fechar minha guia?
- Claro.

26
00:01:07,435 --> 00:01:09,195
Não há muito amor esta noite?

27
00:01:09,835 --> 00:01:11,135
O quê?

28
00:01:11,205 --> 00:01:12,365
Nada.

29
00:01:14,075 --> 00:01:15,235
[TELEFONE TOCANDO]

30
00:01:15,305 --> 00:01:17,005
Aqui.

31
00:01:17,075 --> 00:01:19,475
Rob, pare de ligar. Não estou na Tempo.

32
00:01:19,545 --> 00:01:21,645
[MÚSICA SUSPENSA]

33
00:01:21,715 --> 00:01:24,215
Ivy, se você ainda se sente assim,

34
00:01:24,285 --> 00:01:25,815
talvez você devesse fazer uma pausa.

35
00:01:25,885 --> 00:01:27,455
Vá ver seus pais.

36
00:01:27,515 --> 00:01:30,625
Então você acha que eu deveria apenas
fugir dos meus problemas?

37
00:01:30,685 --> 00:01:33,485
Não. Acho que você precisa
para gerenciar seu estresse.

38
00:01:33,555 --> 00:01:36,055
Mas você não acha
isso é real, não é?

39
00:01:36,955 --> 00:01:39,295
Tipo, eu não estou morando em algum
mundo de fantasia, Dr. Nielson!

40
00:01:39,365 --> 00:01:40,965
Eu não disse isso, Ivy.

41
00:01:41,665 --> 00:01:43,435
Venha. Sentar.

42
00:01:43,495 --> 00:01:44,495
Por favor.

43
00:01:47,105 --> 00:01:48,104
[Suspirando]

44
00:01:48,105 --> 00:01:49,475
Eu acho que você deveria considerar

45
00:01:49,535 --> 00:01:51,845
fazendo o que é melhor para
você nesta situação.

46
00:01:51,905 --> 00:01:53,645
Eu sei o que é melhor para mim.

47
00:01:54,775 --> 00:01:56,515
E eu não vou a lugar nenhum.

48
00:01:57,585 --> 00:01:59,745
Todo mundo está olhando para isso de forma errada.

49
00:01:59,815 --> 00:02:01,385
Eu fiz o teste.

50
00:02:01,455 --> 00:02:03,885
Essas feridas foram feitas por
algo facilmente acessível.

51
00:02:03,955 --> 00:02:06,685
Hum, uma faca de carne. Uma faca de emparelhamento.

52
00:02:06,755 --> 00:02:09,825
Então, você acha que o assassino
estava em casa com ela.

53
00:02:09,895 --> 00:02:10,894
A seguiu?

54
00:02:10,895 --> 00:02:12,795
Por quê? É isso que você pensa?

55
00:02:12,865 --> 00:02:13,865
Vamos.

56
00:02:13,895 --> 00:02:16,195
Por favor, Ivy. Ajude-me.

57
00:02:16,265 --> 00:02:19,335
Por que alguém esfaquearia
esta mulher sete vezes?

58
00:02:19,405 --> 00:02:21,735
- [MÚSICA SUSPENSA]
- A paixão faz as pessoas fazerem

59
00:02:21,805 --> 00:02:24,875
coisas irracionais,
Morris. E você saberia disso

60
00:02:24,945 --> 00:02:26,945
se você não gastou todo o seu
tempo brincando com facas.

61
00:02:30,315 --> 00:02:32,745
Ok, então o que é
então? Eu quero possuir você,

62
00:02:32,815 --> 00:02:34,615
seja você, então... eu vou te matar?

63
00:02:34,685 --> 00:02:37,355
[TELEFONE TOCANDO]

64
00:02:37,425 --> 00:02:38,555
Olá?

65
00:02:38,625 --> 00:02:41,125
Sim, sim. Obrigado
você por ligar de volta.

66
00:02:41,195 --> 00:02:44,025
Uh, sim, eu posso estar lá.

67
00:02:47,465 --> 00:02:49,335
Essa é a sua pista misteriosa?

68
00:02:49,395 --> 00:02:51,035
[Rindo]

69
00:02:52,435 --> 00:02:54,005
[ABERTURA DA PORTA]

70
00:02:54,835 --> 00:02:56,935
Uh, você tem certeza que foi isso que ouviu?

71
00:02:57,005 --> 00:02:59,475
Sim. Tenho certeza.

72
00:02:59,545 --> 00:03:01,415
Para quem mais você contou sobre isso?

73
00:03:01,475 --> 00:03:03,115
Você é o primeiro.

74
00:03:03,175 --> 00:03:06,515
- [MÚSICA INTRIGANTE]
- [RESTAURANTE DIN]

75
00:03:07,455 --> 00:03:09,755
[Digitando no teclado]

76
00:03:09,815 --> 00:03:11,385
[EMAIL ENVIADO FEEDBACK]

77
00:03:14,255 --> 00:03:15,525
[ofegante]

78
00:03:15,595 --> 00:03:16,895
Rob, o que diabos você está fazendo?

79
00:03:16,955 --> 00:03:18,725
[GAGUEANDO]: Eu só... quero conversar.

80
00:03:18,795 --> 00:03:20,595
Tem me evitado.
[Ridinha INCRÉDULA]

81
00:03:20,665 --> 00:03:22,395
Nós conversamos por
meses. Você não escuta.

82
00:03:22,465 --> 00:03:24,105
Nós terminamos.

83
00:03:24,165 --> 00:03:26,535
Ok, mas... e se eu não quisesse?

84
00:03:30,005 --> 00:03:31,475
Ei, sou eu.

85
00:03:31,545 --> 00:03:34,415
Ótimo trabalho. Eu só acho que talvez...

86
00:03:34,475 --> 00:03:36,675
nosso último capítulo precisa
um pouco mais de músculos.

87
00:03:36,745 --> 00:03:38,815
Quero dizer, eu sei que você está interessado
a sutileza e isso é incrível,

88
00:03:38,885 --> 00:03:40,655
mas acho que se
vamos fazer ondas,

89
00:03:40,715 --> 00:03:42,455
precisamos bater com mais força.

90
00:03:42,515 --> 00:03:44,285
Esse é o meu pensamento.
De qualquer forma, vejo você em breve.

91
00:03:46,955 --> 00:03:48,555
[TELEFONE DING]

92
00:03:50,195 --> 00:03:52,495
[INCHAÇO DE MÚSICA INTRIGANTE]

93
00:03:58,865 --> 00:04:01,405
Amém? Você está em casa?
Eu preciso falar com você.

94
00:04:02,835 --> 00:04:04,045
Amém?

95
00:04:04,905 --> 00:04:06,745
- [GRILOS CANTINHOS]
- [Suspirando]

96
00:04:10,515 --> 00:04:15,755
[MÚSICA SUSPENSA]

97
00:04:33,465 --> 00:04:35,875
Amy, estou a caminho
ao campus para encontrar você.

98
00:04:35,935 --> 00:04:37,375
- Me ligue assim que você...
- [DESCONEXÃO DE LINHA]

99
00:04:37,445 --> 00:04:39,075
[GEMINDO]

100
00:04:39,145 --> 00:04:41,475
[MÚSICA DRAMÁTICA]

101
00:04:41,545 --> 00:04:43,575
[TECLAS TILINHANDO SUAVEMENTE]

102
00:04:50,455 --> 00:04:52,125
[ofegante]

103
00:04:52,185 --> 00:04:54,725
[VOZ ESTÁTICA PELO TELEFONE]:
Olá? Serviços Universitários.

104
00:04:54,795 --> 00:04:57,155
Qual é a sua emergência? Olá?

105
00:04:59,765 --> 00:05:00,765
[MÚSICA TEMÁTICA]

106
00:05:35,735 --> 00:05:38,805
A segurança do campus recebeu uma ligação
deste telefone às 11h22,

107
00:05:38,865 --> 00:05:40,465
mas não havia ninguém na linha.

108
00:05:40,535 --> 00:05:42,275
- [SIRENES DE POLÍCIA TOCANDO]
- Eles enviaram alguém às 11h30,

109
00:05:42,335 --> 00:05:44,475
pensando que era uma brincadeira.

110
00:05:44,545 --> 00:05:46,275
- Não tive essa sorte.
- Sim.

111
00:05:46,345 --> 00:05:48,115
Ivy Abbott, 20 anos.

112
00:05:48,175 --> 00:05:49,945
- [MÚSICA SOMBRIA]
- Dean diz que ela está no terceiro ano

113
00:05:50,015 --> 00:05:51,345
Graduação em Criminologia.

114
00:05:51,415 --> 00:05:53,115
Ela tem um GPA 4,0.

115
00:05:53,185 --> 00:05:54,815
Garoto inteligente.

116
00:05:54,885 --> 00:05:56,485
Você já conversou com os pais?

117
00:05:56,555 --> 00:05:58,225
Sim. Ambo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *