Landman 1×3

Série: Landman
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 536b7f385c8966aff8701399b3d01ce1a14a6ae6
Tamanho: 55.612 bytes (54,31 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:44:24
Ver trecho da legenda: Landman 1×3 NTB PTBR
1
00:00:06,535 --> 00:00:08,713
- Você está a caminho?
- No meu caminho para onde?

2
00:00:08,737 --> 00:00:10,415
Amigo, vocês tiveram uma explosão.

3
00:00:12,599 --> 00:00:14,534
Mantenha todo mundo afastado!

4
00:00:15,410 --> 00:00:16,987
Cooper se machucou.

5
00:00:17,011 --> 00:00:18,323
Por que você não está com ele?

6
00:00:18,347 --> 00:00:20,024
Sempre tenho que fazer isso por você.

7
00:00:20,048 --> 00:00:21,826
Ah, sim, é isso que estou fazendo.

8
00:00:21,850 --> 00:00:24,161
Eles me mandaram para o
caminhão para buscar uma chave inglesa.

9
00:00:24,185 --> 00:00:26,831
E assim,
três viúvas e seis órfãos.

10
00:00:26,855 --> 00:00:28,368
Oito órfãos.

11
00:00:28,392 --> 00:00:30,401
Quero fazer uma oferta às famílias.

12
00:00:30,425 --> 00:00:31,869
Um presente, só para ajudá-los.

13
00:00:32,307 --> 00:00:33,538
Faça isso.

14
00:00:33,562 --> 00:00:35,832
- Querida, eles estão prestes a começar.
- Tudo bem, já vou.

15
00:00:36,728 --> 00:00:38,864
Shepherd-Hastings é
enviando um advogado.

16
00:00:38,888 --> 00:00:41,746
- O avião deles pousa ao meio-dia.
- Estou do seu lado, Tommy.

17
00:00:41,770 --> 00:00:43,280
Você precisa entender isso.

18
00:00:43,304 --> 00:00:46,016
Você é a coisa mais distante
de estar do meu lado.

19
00:00:46,040 --> 00:00:47,809
Coloque-me em outra equipe.

20
00:00:52,387 --> 00:00:54,521
Eu deveria estar lá? Eu me sinto culpado.

21
00:00:54,616 --> 00:00:55,893
Você deveria se sentir culpado.

22
00:00:55,917 --> 00:00:58,095
- Eu mereço férias.
- De quê?

23
00:00:58,119 --> 00:01:00,765
Vejo você amanhã,
seu idiota!

24
00:01:00,789 --> 00:01:02,724
Mal posso esperar.

25
00:01:34,122 --> 00:01:35,766
Isso é tão estranho.

26
00:01:35,790 --> 00:01:37,968
Por que ela está aqui?

27
00:01:37,992 --> 00:01:39,604
Apoio emocional.

28
00:01:39,628 --> 00:01:40,905
Para quem?

29
00:01:40,929 --> 00:01:42,473
Você e seu irmão.

30
00:01:42,497 --> 00:01:43,974
Bem, eu não sei como
ela pode nos dar apoio aqui.

31
00:01:43,998 --> 00:01:45,610
Não há lugar para fazer compras em Midland.

32
00:01:45,634 --> 00:01:47,645
Se ela quiser nos animar,
deveria nos levar para Dallas.

33
00:01:47,669 --> 00:01:50,815
Só podemos esperar que
isso está no plano.

34
00:02:07,188 --> 00:02:08,365
Surpresa!

35
00:02:09,658 --> 00:02:11,626
- Bom Deus Todo-Poderoso.
- Uau!

36
00:02:13,628 --> 00:02:15,806
Ah.

37
00:02:17,666 --> 00:02:19,710
Minha pombinha de coração partido.

38
00:02:19,734 --> 00:02:21,178
Eu terminei com ele.

39
00:02:21,202 --> 00:02:22,447
Eu fiz.

40
00:02:22,471 --> 00:02:24,482
Você parece bem.

41
00:02:26,675 --> 00:02:28,052
Surpreso em me ver?

42
00:02:28,076 --> 00:02:29,687
Bem, você me pediu para encontrá-lo aqui,

43
00:02:29,711 --> 00:02:31,780
então isso meio que estragou o acordo.

44
00:02:32,781 --> 00:02:34,659
Ah! Você cheira como uma cabra.

45
00:02:34,683 --> 00:02:35,993
Obrigado.

46
00:02:36,017 --> 00:02:37,194
Onde está Cooper?

47
00:02:37,218 --> 00:02:39,129
Deixei-o em seu acampamento.

48
00:02:39,153 --> 00:02:40,498
Ele não queria café da manhã?

49
00:02:40,522 --> 00:02:42,199
Inferno, ninguém quer café da manhã, é meio-dia.

50
00:02:42,223 --> 00:02:44,168
Bem, eu quero café da manhã.

51
00:02:44,192 --> 00:02:45,836
Vamos para o clube de campo.

52
00:02:45,860 --> 00:02:47,505
Monty ainda é membro?

53
00:02:47,529 --> 00:02:48,839
Sim, e ele adora
quando eu entro lá

54
00:02:48,863 --> 00:02:50,374
em um fim de semana e aumente sua conta.

55
00:02:50,398 --> 00:02:52,033
Ótimo.

56
00:02:52,901 --> 00:02:54,144
Você não tem bagagem?

57
00:02:54,168 --> 00:02:55,704
Ah, vou embora hoje à noite.

58
00:02:57,906 --> 00:02:59,316
Vai ser divertido.

59
00:02:59,340 --> 00:03:01,810
Vai ser um monte de coisas,
querido, mas diversão não é uma delas.

60
00:03:21,763 --> 00:03:24,198
Vamos ver o que temos aqui.

61
00:03:26,467 --> 00:03:28,245
Bom domingo, Monty.

62
00:03:28,269 --> 00:03:29,747
Olá, Buck.

63
00:03:29,771 --> 00:03:31,905
Você se importa se continuarmos?

64
00:03:32,252 --> 00:03:34,254
Eu me importo, na verdade.

65
00:03:34,843 --> 00:03:37,688
Mas, Monty, você está seguindo o caminho.
Estamos em carrinhos.

66
00:03:37,712 --> 00:03:39,557
- Uh-huh.
- Nós vamos ficar atolados

67
00:03:39,581 --> 00:03:40,791
atrás de você o dia todo.

68
00:03:40,815 --> 00:03:42,259
Sim, bem...

69
00:03:42,283 --> 00:03:43,694
o próximo buraco é par cinco

70
00:03:43,718 --> 00:03:45,730
e isso vai levar você
cerca de oito golpes.

71
00:03:45,754 --> 00:03:47,732
Então é claro, Billy aqui
estará caçando sua bola

72
00:03:47,756 --> 00:03:49,399
em estado bruto como um cão-pássaro sem fôlego,

73
00:03:49,423 --> 00:03:51,267
respirando pela boca
por cerca de meia hora

74
00:03:51,291 --> 00:03:53,161
e então ficarei atolado atrás de você.

75
00:03:54,449 --> 00:03:57,085
Veja o que podemos fazer com isso aqui.

76
00:04:07,542 --> 00:04:10,612
Então devemos apenas esperar?

77
00:04:11,298 --> 00:04:12,676
Acho que sim.

78
00:04:13,114 --> 00:04:15,197
Porque eu não espero por ninguém.

79
00:04:17,037 --> 00:04:18,817
Esse foi um bom tiro.

80
00:04:20,021 --> 00:04:21,732
Ei, você já jogou Pebble Beach?

81
00:04:21,756 --> 00:04:23,100
Este é o único curso que eu jogo,

82
00:04:23,124 --> 00:04:24,802
Eu não faço essa merda por diversão.

83
00:04:24,826 --> 00:04:26,403
Estou muito focado em objetivos para correr

84
00:04:26,427 --> 00:04:28,472
e eu odeio a porra da academia, então.

85
00:04:28,496 --> 00:04:31,408
Ei, quem é esse, uh, caçador de talentos
você enviou para Midland?

86
00:04:31,432 --> 00:04:34,733
Olha, Monty, você tem um funcionário

87
00:04:34,757 --> 00:04:38,816
que não relatou o roubo de um
ativo no valor de US$ 7 milhões de dólares.

88
00:04:38,840 --> 00:04:41,919
Esse ativo foi usado
para transportar drogas ilegais

89
00:04:41,943 --> 00:04:44,454
quando pousou ilegalmente novamente
em via pública.

90
00:04:44,478 --> 00:04:45,990
A estrada era privada.

91
00:04:46,014 --> 00:04:48,092
É uma servidão com múltiplas
arrendadores tendo acesso.

92
00:04:48,116 --> 00:04:50,094
Em um tribunal, isso o torna público.

93
00:04:50,118 --> 00:04:53,197
Você tem uma bomba
com inúmeras violações da OSHA,

94
00:04:53,221 --> 00:04:56,333
uma equipe de workover violando
mais regulamentos OSHA

95
00:04:56,357 --> 00:04:58,368
tudo sob sua alçada.

96
00:04:58,392 --> 00:05:00,971
Agora, algo
como se isso acontecesse de novo...

97
00:05:00,995 --> 00:05:03,173
e será... você será negligente

98
00:05:03,197 --> 00:05:05,042
porque você não tomou nenhuma atitude
contra um funcionário

99
00:05:05,066 --> 00:05:07,277
que violou conscientemente
cada regra que ele encontrou.

100
00:05:07,301 --> 00:05:10,514
Isso anula seu guarda-chuva
política, fazendo você...

101
00:05:10,538 --> 00:05:12,349
e eu quero dizer você...

102
00:05:12,373 --> 00:05:14,384
a parte responsável no litígio.

103
00:05:14,408 --> 00:05:15,686
Você já esteve no patch?

104
00:05:15,710 --> 00:05:17,221
Eu não.

105
00:05:17,245 --> 00:05:20,157
Qualquer dia eu poderia ter
cinco caminhões roubados.

106
00:05:20,181 --> 00:05:22,693
Não estou falando de picapes
também estou falando de petroleiros.

107
00:05:22,717 --> 00:05:24,895
Eles simplesmente desaparecem um dia.

108
00:05:24,919 --> 00:05:27,898
E então, algumas semanas depois,
eles retornam misteriosamente.

109
00:05:27,922 --> 00:05:30,801
E isso sou só eu.
Multiplique isso por 500.

110
00:05:30,825 --> 00:05:34,404
Você quer ver o preço do petróleo
subir US$ 30 o barril?

111
00:05:34,428 --> 00:05:37,541
Comece a denunciar essa merda
para a DEA e observe todos os acampamentos

112
00:05:37,565 --> 00:05:40,044
e cada quintal
transformar-se numa maldita cena de crime.

113
00:05:40,068 --> 00:05:41,511
Então estamos na tabela de tempo

114
00:05:41,535 --> 00:05:43,848
da porra do governo federal.

115
00:05:43,872 --> 00:05:45,650
O que, eu poderia dizer

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *