Globe Trekker At 20 Around The World 1×8

Série: Globe Trekker At 20 Around The World
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 5f1c89e7d143a2271dfd6d00c94b98ee634435cb
Tamanho: 69.248 bytes (67,63 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:55
Ver trecho da legenda: Globe Trekker At 20 Around The World 1×8 MVGROUP PTBR
1
00:00:04,591 --> 00:00:07,591
<font color="#bebebe">Legendas de Andante</font>

2
00:00:09,620 --> 00:00:12,148
Anteriormente em
<i>Globe Trekker ao redor do mundo,</i>

3
00:00:12,172 --> 00:00:17,152
Justine Shapiro viajou pela América
na Rota 66 e além.

4
00:00:18,583 --> 00:00:22,609
Judith Jones e eu, Brianna Barnes,
viajou pela América Latina,

5
00:00:22,634 --> 00:00:25,663
a terra dos conquistadores,
Astecas e Incas.

6
00:00:26,779 --> 00:00:29,479
Zé Harding então cruzou o Pacífico.

7
00:00:29,532 --> 00:00:31,525
Megan McCormick e Holly Morris

8
00:00:31,549 --> 00:00:34,709
viajou pela Rota da Seda
de Xi'an, na China, a Istambul.

9
00:00:34,734 --> 00:00:36,388
Agora nos juntamos a Ian Wright

10
00:00:36,412 --> 00:00:39,268
enquanto ele conclui nosso
Aventura ao redor do mundo.

11
00:01:17,772 --> 00:01:21,792
Este é o episódio final
do Globe Trekker ao redor do mundo.

12
00:01:21,985 --> 00:01:24,188
E estou começando minha jornada aqui

13
00:01:24,212 --> 00:01:26,266
onde duas culturas colidem.

14
00:01:26,452 --> 00:01:32,608
É um lugar onde grandes civilizações,
acumulando exércitos, comerciantes de especiarias e seda,

15
00:01:32,633 --> 00:01:35,987
e até mesmo o velho hippie fedorento
todos deixaram a sua marca.

16
00:01:36,087 --> 00:01:37,547
O Oriente encontra o Ocidente.

17
00:01:37,647 --> 00:01:40,554
Vou de Istambul para Viena.

18
00:01:46,249 --> 00:01:50,991
A estrada de Istambul a Viena
cobre uma área do sudeste da Europa

19
00:01:51,015 --> 00:01:52,881
conhecidos como Balcãs.

20
00:01:54,773 --> 00:02:00,291
Começando em Istambul, sigo o antigo
rota comercial para o norte até Plovdiv, na Bulgária

21
00:02:00,315 --> 00:02:04,989
antes de continuar para a Sérvia
e as cidades de Niš e Mokogora.

22
00:02:05,141 --> 00:02:07,159
Eu então viajo de trem e estrada

23
00:02:07,184 --> 00:02:11,651
através da Bósnia, Herzegovina até a Croácia
e a costa do Adriático.

24
00:02:11,900 --> 00:02:14,910
De Dubrovnik,
Sigo a costa até Split

25
00:02:14,934 --> 00:02:17,136
antes de seguir para o interior, para a Hungria

26
00:02:17,160 --> 00:02:20,111
para pegar o histórico
trilha do exército otomano

27
00:02:20,135 --> 00:02:24,432
antes de terminar minha jornada
na capital austríaca de Viena.

28
00:02:48,086 --> 00:02:51,275
Antigo, exótico, acelerado e moderno,

29
00:02:51,299 --> 00:02:54,634
nenhuma cidade no mundo resume
a encruzilhada cultural

30
00:02:54,658 --> 00:02:57,862
entre Oriente e Ocidente
melhor que Istambul.

31
00:02:59,629 --> 00:03:03,424
Estabelecida como a capital do
Império Romano no século IV,

32
00:03:03,448 --> 00:03:06,278
a cidade se tornou
o centro do mundo cristão,

33
00:03:06,302 --> 00:03:08,762
até ser conquistada pelos exércitos otomanos

34
00:03:08,787 --> 00:03:12,801
e transformada na capital
de um poderoso império muçulmano.

35
00:03:15,532 --> 00:03:18,644
Durante séculos, Istambul foi
um dos mais ricos do mundo

36
00:03:18,669 --> 00:03:20,611
e a maioria das cidades cosmopolitas,

37
00:03:20,635 --> 00:03:22,357
graças à sua posição central

38
00:03:22,381 --> 00:03:25,634
ao longo das rotas comerciais entre
Extremo Oriente e Europa.

39
00:03:25,838 --> 00:03:30,678
Mas Istambul também foi uma parada obrigatória
para um tipo de viajante mais moderno.

40
00:03:33,282 --> 00:03:35,988
Estou indo para um lugar chamado
a loja de pudins, sim,

41
00:03:36,012 --> 00:03:39,367
e ficou famoso
nos anos 60 e 70

42
00:03:39,391 --> 00:03:43,444
porque todos os hippies costumavam vir
e foi como um trampolim,

43
00:03:43,468 --> 00:03:46,178
então metade deles
iria para o Leste

44
00:03:46,202 --> 00:03:50,025
para obter iluminação espiritual
e encontrar a verdade, sim,

45
00:03:50,049 --> 00:03:52,521
e então o resto deles
voltando, indo para o Ocidente,

46
00:03:52,545 --> 00:03:58,107
estaria procurando cuecas limpas
e reabilitação, entende o que quero dizer?

47
00:04:05,132 --> 00:04:08,467
A Pudim Shop ainda atrai
viajantes de todo o mundo,

48
00:04:08,491 --> 00:04:11,412
e é um ótimo lugar para
abasteça-se com alguma comida barata.

49
00:04:11,584 --> 00:04:13,748
Mas de volta ao seu apogeu hippie,

50
00:04:13,772 --> 00:04:16,081
você mal conseguia se mover
para calças largas,

51
00:04:16,106 --> 00:04:18,514
caftans e haxixe, ei.

52
00:04:23,090 --> 00:04:24,610
OK, abra espaço.

53
00:04:24,643 --> 00:04:25,518
Eu gosto disso.

54
00:04:25,543 --> 00:04:26,843
Abra algum espaço.

55
00:04:28,390 --> 00:04:29,430
Ding-dong.

56
00:04:30,696 --> 00:04:33,610
Adão é filho do
proprietário original da loja.

57
00:04:33,750 --> 00:04:36,730
Ele era apenas um menino naquela época,
mas ele se lembra bem.

58
00:04:37,436 --> 00:04:38,724
Prazer em conhecê-lo.

59
00:04:38,910 --> 00:04:41,132
Deve ter havido
uma vibração incrível aqui

60
00:04:41,156 --> 00:04:43,334
nos anos 60 com todos os hippies,

61
00:04:43,359 --> 00:04:45,349
porque não havia
muito viajando então.

62
00:04:45,476 --> 00:04:46,502
Não, de jeito nenhum.

63
00:04:46,529 --> 00:04:48,611
Os hippies realmente descobriram a Turquia.

64
00:04:49,070 --> 00:04:50,405
Os hippies descobriram a Turquia?

65
00:04:50,430 --> 00:04:53,112
Então a Turquia tornou-se um país turístico.

66
00:04:53,204 --> 00:04:55,924
Os hippies foram os primeiros,
Eu me lembro daqueles dias.

67
00:04:55,990 --> 00:04:59,006
As pessoas costumavam ficar no parque
com os sacos de dormir.

68
00:04:59,212 --> 00:05:01,113
Não havia hotéis, nem albergues.

69
00:05:01,566 --> 00:05:03,613
Então, como era a atmosfera aqui?

70
00:05:03,713 --> 00:05:05,166
Bem, como um carnaval.

71
00:05:05,191 --> 00:05:09,518
As pessoas costumavam vir aqui,
tocar violão, comer pudins e bebidas.

72
00:05:09,631 --> 00:05:10,945
Quando os hippies chegam,

73
00:05:10,969 --> 00:05:13,198
as pessoas costumavam assistir
e eles estavam perdendo o ônibus,

74
00:05:13,222 --> 00:05:15,968
porque eles veem as pessoas
com o cabelo comprido e a barba.

75
00:05:16,088 --> 00:05:18,468
Eles disseram que estavam vindo
da lua ou de algum lugar.

76
00:05:18,542 --> 00:05:21,638
Os hippies nos ensinaram
como fazer o Nescafé,

77
00:05:21,668 --> 00:05:23,901
porque naquela época
eles não eram um Nescafé.

78
00:05:24,049 --> 00:05:26,329
E eles nos ensinaram
como fazer Ovo Mexido.

79
00:05:26,496 --> 00:05:29,616
Houve muito
o mais velho... Bem, sim.

80
00:05:29,690 --> 00:05:30,911
Meio maluco aí.

81
00:05:30,936 --> 00:05:34,664
Depois de ter esse caminho,
eles vêm aqui para comer os pudins.

82
00:05:41,571 --> 00:05:43,432
Só me lembro de vir aqui

83
00:05:43,457 --> 00:05:46,659
e antes de pegarmos um ônibus para a Índia,
bem para Cabul.

84
00:05:47,039 --> 00:05:48,831
Você sabe, poderíamos ir de ônibus

85
00:05:48,855 --> 00:05:51,435
de Istambul a Teerã
para Cabul em um ônibus.

86
00:05:51,460 --> 00:05:52,575
Foi um inferno absoluto.

87
00:05:52,600 --> 00:05:55,935
Éramos jovens, ingênuos,
realmente não sabíamos o que estávamos fazendo.

88
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Éramos tão burros.

89
00:05:57,000 --> 00:05:57,820
Nós nem tínhamos um mapa.

90
00:05:57,845 --> 00:05:59,375
- Vimos o mapa de outra pessoa.
- Passamos pela Caxemira.

91
00:05:59,400 --> 00:06:01,066
Oh Deus, é onde fica a Caxemira.

92
00:06:01,091 --> 00:06:01,960
Ah, nós perdemos isso.

93
00:06:01,985 --> 00:06:03,687
Ah, certo, iremos para outro lugar.

94
00:06:03,789 --> 00:06:04,746
E não havia internet.

95
00:06:04,782 --> 00:06:08,475
E todas as maneiras pelas quais você encontra o seu caminho
por aí e, você sabe, dê uma olhada no TripAdvisor,

96
00:06:08,500 --> 00:06:09,301
veja onde ficar.

97
00:06:09,380 --> 00:06:11,536
Bem, é por isso que a loja de pudins
foi tão importante, não foi?

98
00:06:11,560 --> 00:06:12,840
É onde as pessoas poderiam vir e
comunicar uns com os outros.

99
00:06:12,841 --> 00:06:14,676
Mas como sabíamos disso
em primeiro lugar?

100
00:06:14,761 --> 00:06:15,880
Devemos ter conhecido outras pessoas

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *