Série: Globe Trekker At 20 Around The World
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 69.248 bytes (67,63 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:55
5f1c89e7d143a2271dfd6d00c94b98ee634435cbTamanho: 69.248 bytes (67,63 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:55
Ver trecho da legenda: Globe Trekker At 20 Around The World 1×8 MVGROUP PTBR
1 00:00:04,591 --> 00:00:07,591 <font color="#bebebe">Legendas de Andante</font> 2 00:00:09,620 --> 00:00:12,148 Anteriormente em <i>Globe Trekker ao redor do mundo,</i> 3 00:00:12,172 --> 00:00:17,152 Justine Shapiro viajou pela América na Rota 66 e além. 4 00:00:18,583 --> 00:00:22,609 Judith Jones e eu, Brianna Barnes, viajou pela América Latina, 5 00:00:22,634 --> 00:00:25,663 a terra dos conquistadores, Astecas e Incas. 6 00:00:26,779 --> 00:00:29,479 Zé Harding então cruzou o Pacífico. 7 00:00:29,532 --> 00:00:31,525 Megan McCormick e Holly Morris 8 00:00:31,549 --> 00:00:34,709 viajou pela Rota da Seda de Xi'an, na China, a Istambul. 9 00:00:34,734 --> 00:00:36,388 Agora nos juntamos a Ian Wright 10 00:00:36,412 --> 00:00:39,268 enquanto ele conclui nosso Aventura ao redor do mundo. 11 00:01:17,772 --> 00:01:21,792 Este é o episódio final do Globe Trekker ao redor do mundo. 12 00:01:21,985 --> 00:01:24,188 E estou começando minha jornada aqui 13 00:01:24,212 --> 00:01:26,266 onde duas culturas colidem. 14 00:01:26,452 --> 00:01:32,608 É um lugar onde grandes civilizações, acumulando exércitos, comerciantes de especiarias e seda, 15 00:01:32,633 --> 00:01:35,987 e até mesmo o velho hippie fedorento todos deixaram a sua marca. 16 00:01:36,087 --> 00:01:37,547 O Oriente encontra o Ocidente. 17 00:01:37,647 --> 00:01:40,554 Vou de Istambul para Viena. 18 00:01:46,249 --> 00:01:50,991 A estrada de Istambul a Viena cobre uma área do sudeste da Europa 19 00:01:51,015 --> 00:01:52,881 conhecidos como Balcãs. 20 00:01:54,773 --> 00:02:00,291 Começando em Istambul, sigo o antigo rota comercial para o norte até Plovdiv, na Bulgária 21 00:02:00,315 --> 00:02:04,989 antes de continuar para a Sérvia e as cidades de Niš e Mokogora. 22 00:02:05,141 --> 00:02:07,159 Eu então viajo de trem e estrada 23 00:02:07,184 --> 00:02:11,651 através da Bósnia, Herzegovina até a Croácia e a costa do Adriático. 24 00:02:11,900 --> 00:02:14,910 De Dubrovnik, Sigo a costa até Split 25 00:02:14,934 --> 00:02:17,136 antes de seguir para o interior, para a Hungria 26 00:02:17,160 --> 00:02:20,111 para pegar o histórico trilha do exército otomano 27 00:02:20,135 --> 00:02:24,432 antes de terminar minha jornada na capital austríaca de Viena. 28 00:02:48,086 --> 00:02:51,275 Antigo, exótico, acelerado e moderno, 29 00:02:51,299 --> 00:02:54,634 nenhuma cidade no mundo resume a encruzilhada cultural 30 00:02:54,658 --> 00:02:57,862 entre Oriente e Ocidente melhor que Istambul. 31 00:02:59,629 --> 00:03:03,424 Estabelecida como a capital do Império Romano no século IV, 32 00:03:03,448 --> 00:03:06,278 a cidade se tornou o centro do mundo cristão, 33 00:03:06,302 --> 00:03:08,762 até ser conquistada pelos exércitos otomanos 34 00:03:08,787 --> 00:03:12,801 e transformada na capital de um poderoso império muçulmano. 35 00:03:15,532 --> 00:03:18,644 Durante séculos, Istambul foi um dos mais ricos do mundo 36 00:03:18,669 --> 00:03:20,611 e a maioria das cidades cosmopolitas, 37 00:03:20,635 --> 00:03:22,357 graças à sua posição central 38 00:03:22,381 --> 00:03:25,634 ao longo das rotas comerciais entre Extremo Oriente e Europa. 39 00:03:25,838 --> 00:03:30,678 Mas Istambul também foi uma parada obrigatória para um tipo de viajante mais moderno. 40 00:03:33,282 --> 00:03:35,988 Estou indo para um lugar chamado a loja de pudins, sim, 41 00:03:36,012 --> 00:03:39,367 e ficou famoso nos anos 60 e 70 42 00:03:39,391 --> 00:03:43,444 porque todos os hippies costumavam vir e foi como um trampolim, 43 00:03:43,468 --> 00:03:46,178 então metade deles iria para o Leste 44 00:03:46,202 --> 00:03:50,025 para obter iluminação espiritual e encontrar a verdade, sim, 45 00:03:50,049 --> 00:03:52,521 e então o resto deles voltando, indo para o Ocidente, 46 00:03:52,545 --> 00:03:58,107 estaria procurando cuecas limpas e reabilitação, entende o que quero dizer? 47 00:04:05,132 --> 00:04:08,467 A Pudim Shop ainda atrai viajantes de todo o mundo, 48 00:04:08,491 --> 00:04:11,412 e é um ótimo lugar para abasteça-se com alguma comida barata. 49 00:04:11,584 --> 00:04:13,748 Mas de volta ao seu apogeu hippie, 50 00:04:13,772 --> 00:04:16,081 você mal conseguia se mover para calças largas, 51 00:04:16,106 --> 00:04:18,514 caftans e haxixe, ei. 52 00:04:23,090 --> 00:04:24,610 OK, abra espaço. 53 00:04:24,643 --> 00:04:25,518 Eu gosto disso. 54 00:04:25,543 --> 00:04:26,843 Abra algum espaço. 55 00:04:28,390 --> 00:04:29,430 Ding-dong. 56 00:04:30,696 --> 00:04:33,610 Adão é filho do proprietário original da loja. 57 00:04:33,750 --> 00:04:36,730 Ele era apenas um menino naquela época, mas ele se lembra bem. 58 00:04:37,436 --> 00:04:38,724 Prazer em conhecê-lo. 59 00:04:38,910 --> 00:04:41,132 Deve ter havido uma vibração incrível aqui 60 00:04:41,156 --> 00:04:43,334 nos anos 60 com todos os hippies, 61 00:04:43,359 --> 00:04:45,349 porque não havia muito viajando então. 62 00:04:45,476 --> 00:04:46,502 Não, de jeito nenhum. 63 00:04:46,529 --> 00:04:48,611 Os hippies realmente descobriram a Turquia. 64 00:04:49,070 --> 00:04:50,405 Os hippies descobriram a Turquia? 65 00:04:50,430 --> 00:04:53,112 Então a Turquia tornou-se um país turístico. 66 00:04:53,204 --> 00:04:55,924 Os hippies foram os primeiros, Eu me lembro daqueles dias. 67 00:04:55,990 --> 00:04:59,006 As pessoas costumavam ficar no parque com os sacos de dormir. 68 00:04:59,212 --> 00:05:01,113 Não havia hotéis, nem albergues. 69 00:05:01,566 --> 00:05:03,613 Então, como era a atmosfera aqui? 70 00:05:03,713 --> 00:05:05,166 Bem, como um carnaval. 71 00:05:05,191 --> 00:05:09,518 As pessoas costumavam vir aqui, tocar violão, comer pudins e bebidas. 72 00:05:09,631 --> 00:05:10,945 Quando os hippies chegam, 73 00:05:10,969 --> 00:05:13,198 as pessoas costumavam assistir e eles estavam perdendo o ônibus, 74 00:05:13,222 --> 00:05:15,968 porque eles veem as pessoas com o cabelo comprido e a barba. 75 00:05:16,088 --> 00:05:18,468 Eles disseram que estavam vindo da lua ou de algum lugar. 76 00:05:18,542 --> 00:05:21,638 Os hippies nos ensinaram como fazer o Nescafé, 77 00:05:21,668 --> 00:05:23,901 porque naquela época eles não eram um Nescafé. 78 00:05:24,049 --> 00:05:26,329 E eles nos ensinaram como fazer Ovo Mexido. 79 00:05:26,496 --> 00:05:29,616 Houve muito o mais velho... Bem, sim. 80 00:05:29,690 --> 00:05:30,911 Meio maluco aí. 81 00:05:30,936 --> 00:05:34,664 Depois de ter esse caminho, eles vêm aqui para comer os pudins. 82 00:05:41,571 --> 00:05:43,432 Só me lembro de vir aqui 83 00:05:43,457 --> 00:05:46,659 e antes de pegarmos um ônibus para a Índia, bem para Cabul. 84 00:05:47,039 --> 00:05:48,831 Você sabe, poderíamos ir de ônibus 85 00:05:48,855 --> 00:05:51,435 de Istambul a Teerã para Cabul em um ônibus. 86 00:05:51,460 --> 00:05:52,575 Foi um inferno absoluto. 87 00:05:52,600 --> 00:05:55,935 Éramos jovens, ingênuos, realmente não sabíamos o que estávamos fazendo. 88 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 Éramos tão burros. 89 00:05:57,000 --> 00:05:57,820 Nós nem tínhamos um mapa. 90 00:05:57,845 --> 00:05:59,375 - Vimos o mapa de outra pessoa. - Passamos pela Caxemira. 91 00:05:59,400 --> 00:06:01,066 Oh Deus, é onde fica a Caxemira. 92 00:06:01,091 --> 00:06:01,960 Ah, nós perdemos isso. 93 00:06:01,985 --> 00:06:03,687 Ah, certo, iremos para outro lugar. 94 00:06:03,789 --> 00:06:04,746 E não havia internet. 95 00:06:04,782 --> 00:06:08,475 E todas as maneiras pelas quais você encontra o seu caminho por aí e, você sabe, dê uma olhada no TripAdvisor, 96 00:06:08,500 --> 00:06:09,301 veja onde ficar. 97 00:06:09,380 --> 00:06:11,536 Bem, é por isso que a loja de pudins foi tão importante, não foi? 98 00:06:11,560 --> 00:06:12,840 É onde as pessoas poderiam vir e comunicar uns com os outros. 99 00:06:12,841 --> 00:06:14,676 Mas como sabíamos disso em primeiro lugar? 100 00:06:14,761 --> 00:06:15,880 Devemos ter conhecido outras pessoas
Deixe um comentário