Série: Globe Trekker At 20 Around The World
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 66.037 bytes (64,49 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:24
86eb92d19fe6c4e0fd7fe3349449d8cd2227f682Tamanho: 66.037 bytes (64,49 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:24
Ver trecho da legenda: Globe Trekker At 20 Around The World 1×1 MVGROUP PTBR
1 00:00:00,240 --> 00:00:03,240 <font color="#dfdfdf">Legendas de Andante</font> 2 00:00:41,746 --> 00:00:46,281 Estou iniciando a maior viagem aventura na história do Globe Trekker. 3 00:00:46,428 --> 00:00:49,760 Viajamos para todos os cantos do mundo, mas pela primeira vez, 4 00:00:49,785 --> 00:00:52,297 planejamos uma única jornada épica 5 00:00:52,321 --> 00:00:54,495 isso nos leva de um extremo dos EUA 6 00:00:54,520 --> 00:00:56,848 para o outro, e então continuamos 7 00:00:56,872 --> 00:00:59,413 em todo o mundo até chegamos ao outro lado. 8 00:00:59,620 --> 00:01:02,583 Esta é a Volta ao Mundo, Episódio Um. 9 00:01:02,886 --> 00:01:07,130 E minha etapa da jornada é uma viagem através do coração da América. 10 00:01:07,343 --> 00:01:11,256 Esta é a Rota 66 e além. 11 00:01:17,160 --> 00:01:21,135 A primeira etapa da nossa volta ao mundo a jornada começa na América do Norte, 12 00:01:21,160 --> 00:01:24,966 indo de leste a oeste em todos os Estados Unidos. 13 00:01:27,080 --> 00:01:29,778 Do rio histórico porto de Lynchburg, Virgínia, 14 00:01:29,802 --> 00:01:33,858 Faço um passeio panorâmico ao sul ao longo da Blue Ridge Parkway para a Carolina do Norte, 15 00:01:33,888 --> 00:01:38,114 depois vire para oeste em direção ao Tennessee e ao cidades famosas de Nashville e Memphis. 16 00:01:38,242 --> 00:01:40,553 Dirigindo para o norte através do Arkansas e a nação Choctaw, 17 00:01:40,577 --> 00:01:44,073 Eu pego o histórico Rota 66 em Oklahoma 18 00:01:44,097 --> 00:01:46,296 e começar uma viagem que me leva para o oeste 19 00:01:46,320 --> 00:01:48,938 via Oklahoma City, Albuquerque, Novo México, 20 00:01:48,962 --> 00:01:50,211 e finalmente 21 00:01:50,235 --> 00:01:54,610 até o limite de uma idade de 50.000 anos cratera de meteorito no Arizona. 22 00:02:16,158 --> 00:02:19,668 É difícil imaginar isso agora, mas tranquilo Little Lynchburg, Virgínia, 23 00:02:19,692 --> 00:02:23,352 às margens do rio James já foi um importante porto fluvial 24 00:02:23,376 --> 00:02:25,567 que explodiu no século XVIII 25 00:02:25,591 --> 00:02:30,476 graças a uma invenção de um único barco que mudou a América para sempre. 26 00:02:31,743 --> 00:02:32,803 Obrigado. 27 00:02:33,196 --> 00:02:36,436 Bem, é aqui que meu A viagem pela América começa. 28 00:02:36,724 --> 00:02:38,264 Sim, aqui em um rio. 29 00:02:38,453 --> 00:02:41,651 Muito antes dos carros e trens e vagões cobertos, 30 00:02:41,675 --> 00:02:45,124 foram os barcos e o tráfego fluvial que impulsionou a América para a frente. 31 00:02:45,149 --> 00:02:46,071 Não é mesmo, Chip? 32 00:02:46,096 --> 00:02:47,564 Sim, senhora, com certeza. 33 00:02:47,970 --> 00:02:49,012 Ligue seus motores. 34 00:02:49,037 --> 00:02:51,172 Tudo bem, coloque esses postes, pessoal. 35 00:02:55,163 --> 00:02:56,283 Posso ajudar? 36 00:02:56,570 --> 00:02:58,556 Claro, pegue aquele poste bem ali. 37 00:02:58,890 --> 00:02:59,436 Ok. 38 00:02:59,461 --> 00:03:01,250 Você também pode se acostumar com isso. 39 00:03:05,146 --> 00:03:08,065 Este barco especial é chamado de batteau, 40 00:03:08,089 --> 00:03:12,510 que significa barco em francês, e tem um design plano patenteado. 41 00:03:13,510 --> 00:03:16,465 O batteau era em grande parte parte esquecida da história americana 42 00:03:16,489 --> 00:03:19,351 até que os entusiastas gostem Chip Coleman e sua equipe 43 00:03:19,375 --> 00:03:23,091 começou a construir reproduções autênticas e colocá-los no rio. 44 00:03:26,670 --> 00:03:28,109 Chip, você construiu este barco? 45 00:03:28,250 --> 00:03:28,825 Nós fizemos. 46 00:03:28,850 --> 00:03:30,636 Na verdade, eu e Dustin fizemos. 47 00:03:30,783 --> 00:03:34,796 E cortamos nossas próprias árvores e os moeu em toras. 48 00:03:35,230 --> 00:03:38,790 Quais foram as principais coisas que foram transportado nesses batteaus? 49 00:03:39,083 --> 00:03:43,495 O tabaco foi provavelmente o maior produto de exportação, 50 00:03:43,519 --> 00:03:45,886 e durante o tempo que eles usaram batteaus 51 00:03:45,910 --> 00:03:47,854 e desceu o rio nos batteaus, 52 00:03:47,878 --> 00:03:50,141 eles os colocariam navios e atravessar para a Inglaterra 53 00:03:50,165 --> 00:03:52,213 ou onde quer que precisassem de tabaco. 54 00:03:52,530 --> 00:03:56,091 Anteriormente, tudo o que tinham era Rotas indianas e estradas indianas 55 00:03:56,115 --> 00:04:00,003 isso realmente não foi bom o suficiente para transportar qualquer coisa, e eles estavam transportando 56 00:04:00,027 --> 00:04:03,834 um barril de tabaco em oposição para um batteau que poderia transportar 12. 57 00:04:03,943 --> 00:04:05,775 Então, o que é essa coisa que você está segurando? 58 00:04:05,800 --> 00:04:06,925 Isso é chamado de varredura. 59 00:04:06,950 --> 00:04:07,633 Você quer tentar? 60 00:04:07,658 --> 00:04:08,750 Sim, eu faria. 61 00:04:08,847 --> 00:04:09,785 Tudo bem, vá em frente. 62 00:04:09,810 --> 00:04:12,750 Você meio que... Você quer trazê-lo para baixo e fora da água? 63 00:04:12,990 --> 00:04:13,810 Fora da água. 64 00:04:13,830 --> 00:04:15,525 Sim, e depois venha. 65 00:04:15,550 --> 00:04:15,970 Vamos lá. 66 00:04:15,971 --> 00:04:17,290 E então faça um movimento amplo. 67 00:04:17,310 --> 00:04:18,070 E faça um movimento amplo. 68 00:04:18,157 --> 00:04:19,437 Basicamente, você entendeu. 69 00:04:32,849 --> 00:04:36,191 Barcos Batteau agora podem ser alugados para se divertir ao longo do rio James, 70 00:04:36,215 --> 00:04:38,188 mas se você estiver viajando em uma longa viagem, 71 00:04:38,212 --> 00:04:40,489 pode não ser uma escolha prática. 72 00:04:42,210 --> 00:04:45,176 Eu gosto deste século 18 modo de transporte. 73 00:04:45,250 --> 00:04:46,116 Não é tão ruim. 74 00:04:46,170 --> 00:04:46,745 Muito relaxante. 75 00:04:46,770 --> 00:04:49,783 Quanto tempo leva para chegar a Blue Ridge Parkway daqui? 76 00:04:49,900 --> 00:04:52,092 Bem, podemos levar você até lá em cerca de alguns dias, 77 00:04:52,116 --> 00:04:53,285 talvez dois ou três dias. 78 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 Ah, é mesmo? 79 00:04:54,470 --> 00:04:56,513 Acho que talvez precise acelerar um pouco. 80 00:05:01,236 --> 00:05:05,551 Do rio, entro em um carro e vá até a Blue Ridge Parkway, 81 00:05:05,575 --> 00:05:10,042 um passeio panorâmico histórico que se estende por 469 milhas 82 00:05:10,066 --> 00:05:14,801 ao longo da espinha do Blue Ridge Montanhas da Virgínia à Carolina do Norte. 83 00:05:15,800 --> 00:05:18,063 Minha viagem levará eu de Lynchburg 84 00:05:18,064 --> 00:05:21,461 todo o caminho até Floresta Nacional de Piscot. 85 00:05:25,636 --> 00:05:28,508 A estrada Blue Ridge é um dos mais antigos 86 00:05:28,532 --> 00:05:33,018 e mais popular designado passeios panorâmicos nos Estados Unidos, 87 00:05:33,042 --> 00:05:38,120 o que significa que nenhum negócio comercial pode ser construído ao longo desta unidade. 88 00:05:38,720 --> 00:05:39,971 Então é incrível. 89 00:05:39,996 --> 00:05:43,236 Você está apenas vendo verde e verde e mais verde 90 00:05:43,261 --> 00:05:47,364 e nem um único outdoor ou negócios em qualquer lugar. 91 00:05:47,553 --> 00:05:48,997 É espetacular. 92 00:05:54,803 --> 00:05:56,388 Quando eu terminar de dirigir durante o dia, 93 00:05:56,412 --> 00:06:00,344 Eu escolho um desvio logo acima a fronteira da Carolina do Norte. 94 00:06:01,671 --> 00:06:05,284 Bem, acabei de cruzar a fronteira do estado da Virgínia para a Carolina do Norte 95 00:06:05,308 --> 00:06:07,651 e eu consegui a estrada e eu acho 96 00:06:07,675 --> 00:06:11,379 vou passar a noite aqui em Esparta, Carolina do Norte. 97 00:06:11,790 --> 00:06:15,070 Eu me pergunto o que os moradores locais fazem em uma noite de sábado em Esparta. 98 00:06:18,695 --> 00:06:20,782 A montanha unida comunidades desta região 99 00:06:20,807 --> 00:06:24,436 são famosos por seu amor por música e dança tradicional, 100 00:06:24,460 --> 00:06:28,044 e não é difícil de encontrar um lugar
Deixe um comentário