Globe Trekker At 20 Around The World 1×4

Série: Globe Trekker At 20 Around The World
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: cb4d3e6d614cc44350efe23b2f6e176687cd7b88
Tamanho: 68.848 bytes (67,23 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:37
Ver trecho da legenda: Globe Trekker At 20 Around The World 1×4 MVGROUP PTBR
1
00:00:04,715 --> 00:00:07,215
<font color="#bebebe">Legendas de Andante</font>

2
00:00:08,257 --> 00:00:10,811
Anteriormente em Globe Trek ao redor do mundo,

3
00:00:10,835 --> 00:00:15,051
Justin Shapiro viajou
os EUA na Rota 66 e além.

4
00:00:15,263 --> 00:00:18,145
Judith Jones então
cruzou a fronteira para o México

5
00:00:18,182 --> 00:00:20,324
e viajou pela América Central.

6
00:00:20,367 --> 00:00:24,147
Brianna Barnes continuou nossa jornada
pela terra dos conquistadores,

7
00:00:24,172 --> 00:00:27,381
Astecas e Incas através
América Latina ao Peru.

8
00:00:27,614 --> 00:00:30,872
Agora nos juntamos a Zé Harding
em Santiago, Chile.

9
00:01:10,250 --> 00:01:12,172
Estou em uma grande família de ilhas

10
00:01:12,196 --> 00:01:16,450
pescado no mar pelos deuses
e criado por lendas polinésias.

11
00:01:20,206 --> 00:01:24,166
Eles foram resolvidos pelos mais
navegadores notáveis de todos os tempos.

12
00:01:27,000 --> 00:01:30,127
Quando o explorador francês Louis
Antoine de Bougainville chegou,

13
00:01:30,151 --> 00:01:32,111
ele descobriu um Jardim do Éden

14
00:01:32,135 --> 00:01:35,983
com centenas de vésperas
tão bela quanto a deusa Vênus.

15
00:01:38,179 --> 00:01:42,649
Tão lindo, na verdade,
que eles enlouqueciam os homens de desejo.

16
00:01:45,866 --> 00:01:49,243
E foi preciso o Cristianismo
para conter seu entusiasmo.

17
00:01:50,665 --> 00:01:52,005
Junte-se a mim, Zé Harding.

18
00:01:52,099 --> 00:01:54,598
Enquanto sigo os passos
dos povos polinésios

19
00:01:54,622 --> 00:01:56,948
que criou as Ilhas do Mar do Sul

20
00:01:56,972 --> 00:02:00,250
e os intrusos europeus
que os transformou para melhor.

21
00:02:00,439 --> 00:02:01,777
Tudo para pior.

22
00:02:14,030 --> 00:02:16,441
Neste Globe Trekker
especial ao redor do mundo,

23
00:02:16,465 --> 00:02:20,559
Eu vou para o Oceano Pacífico
para explorar as ilhas do Pacífico Sul.

24
00:02:20,866 --> 00:02:23,394
Eu começo minha jornada
em Santiago, Chile,

25
00:02:23,418 --> 00:02:25,225
antes de voar para a Ilha de Páscoa,

26
00:02:25,250 --> 00:02:27,512
onde olho para as estátuas Moai.

27
00:02:27,830 --> 00:02:31,917
Viajo para o Taiti, onde participo
na corrida de canoagem Heiva Va'a.

28
00:02:32,143 --> 00:02:37,241
Em seguida, navego para a Ilha Pitcairn,
refúgio dos amotinados do HMS Bounty.

29
00:02:56,616 --> 00:02:59,693
Para começar minha grande aventura,

30
00:02:59,717 --> 00:03:03,678
Eu vim aqui,
para o coração do Chile.

31
00:03:05,936 --> 00:03:12,730
Santiago, capital do Chile, cidade colonial
emoldurado pela Cordilheira dos Andes.

32
00:03:17,493 --> 00:03:20,088
Santiago começou a vida como uma colônia-forte,

33
00:03:20,119 --> 00:03:25,047
estabelecido pelo explorador espanhol
Pedro de Valdivia em 1541.

34
00:03:25,327 --> 00:03:27,669
Foi o ouro que trouxe
os espanhóis para o Chile,

35
00:03:27,693 --> 00:03:30,515
mas foi o cobre que
alimentou sua economia industrial.

36
00:03:30,595 --> 00:03:32,598
E a mesma busca
para minerais preciosos

37
00:03:32,622 --> 00:03:35,204
levou à anexação
do meu primeiro destino,

38
00:03:35,228 --> 00:03:37,716
Ilha de Páscoa, em 1888.

39
00:03:38,470 --> 00:03:42,749
Na década de 1980, a opressão
regime militar de Augusto Pinochet

40
00:03:42,773 --> 00:03:45,834
levou a ondas de política
protesto em todo o país.

41
00:03:45,930 --> 00:03:49,642
E em Santiago, o artístico
comunidade teve uma grande participação.

42
00:03:49,810 --> 00:03:53,087
Esta comunidade ainda ressoa
no bairro Bela Vista.

43
00:03:53,260 --> 00:03:56,093
A nata do Chile
intelectuais e artistas

44
00:03:56,117 --> 00:03:58,353
costumava sair
neste bairro,

45
00:03:58,377 --> 00:04:01,442
dando-lhe a sensação hippie
que tem hoje.

46
00:04:05,745 --> 00:04:09,790
E seu habitante mais famoso,
Pablo Neruda, morava aqui.

47
00:04:09,863 --> 00:04:17,231
Espírito comunista, ganhador do Prêmio Nobel e
poeta romântico que escreveu melhor sobre o amor.

48
00:04:17,589 --> 00:04:22,821
Uma gaivota prateada
desce do oeste,

49
00:04:22,845 --> 00:04:24,873
às vezes uma vela.

50
00:04:26,040 --> 00:04:28,169
Altas, altas estrelas.

51
00:04:28,580 --> 00:04:32,976
Oh, a cruz negra de um navio,
sozinho.

52
00:04:33,445 --> 00:04:35,906
Aqui, eu te amo!

53
00:04:37,045 --> 00:04:39,718
E o horizonte te esconde em vão.

54
00:04:40,403 --> 00:04:44,900
Eu ainda te amo,
entre todas essas coisas frias.

55
00:04:45,300 --> 00:04:49,022
Às vezes meus beijos
vá nesses navios pesados

56
00:04:49,046 --> 00:04:53,051
que navegam pelo mar
para nenhuma chegada.

57
00:04:53,490 --> 00:04:56,510
eu amo
o que eu não tenho.

58
00:04:57,259 --> 00:05:01,052
Você
estão tão longe.

59
00:05:04,300 --> 00:05:06,586
E então eu começo
minha jornada pelo Pacífico,

60
00:05:06,610 --> 00:05:10,732
deixando o continente sul-americano
e indo para o Oceano Pacífico.

61
00:05:10,985 --> 00:05:16,215
Meu primeiro destino, Ilha de Páscoa,
está a quase 2.500 milhas de distância.

62
00:05:16,333 --> 00:05:19,623
Isso significa um longo vôo
de quase seis horas.

63
00:05:23,483 --> 00:05:25,658
Os habitantes locais chamam a Ilha de Páscoa de Rapa Nui,

64
00:05:25,682 --> 00:05:28,905
e eles se referem a este lugar
como Te Pito ou Te Genua,

65
00:05:28,929 --> 00:05:31,042
ou o umbigo do mundo.

66
00:05:31,306 --> 00:05:35,937
É o segundo lugar mais remoto do planeta,
e o assentamento mais oriental,

67
00:05:35,962 --> 00:05:39,808
reconciliado pelos primeiros habitantes das ilhas do Pacífico
no século VIII.

68
00:05:40,243 --> 00:05:42,476
E eles vieram aqui
de um lugar chamado Hiva.

69
00:05:42,595 --> 00:05:44,095
Ninguém sabe onde fica, na verdade.

70
00:05:44,120 --> 00:05:47,495
Especula-se que esteja em algum lugar por perto
as Gambias ou as Ilhas Marquesas.

71
00:05:47,602 --> 00:05:49,717
Então, se esta é a rua principal,

72
00:05:49,741 --> 00:05:53,662
então bem-vindo ao batimento cardíaco
do umbigo do mundo.

73
00:05:55,566 --> 00:05:58,786
A principal atração da Ilha de Páscoa
são suas estátuas Moai.

74
00:05:58,959 --> 00:06:01,514
Existem mais de 900
destas estátuas antigas

75
00:06:01,538 --> 00:06:03,594
espalhados ao redor de uma ilha vulcânica.

76
00:06:03,827 --> 00:06:06,835
Meu tour Moai começa na capital,
Hanga Roa,

77
00:06:06,859 --> 00:06:09,603
onde exploro as estátuas de Ahu Tahai.

78
00:06:09,806 --> 00:06:12,629
Eu então pego a estrada costeira
para Ranu Raraku.

79
00:06:12,843 --> 00:06:15,793
Termino minha jornada em Ahu Tongariki.

80
00:06:22,583 --> 00:06:27,243
Sem delongas, alugo um cavalo
e explore o Moai de Ahu Tahai.

81
00:06:27,470 --> 00:06:30,172
Os Moai são esculturas vulcânicas esculpidas

82
00:06:30,196 --> 00:06:32,635
que estão na pedra
plataformas chamadas Ahus.

83
00:06:32,868 --> 00:06:36,050
Eles são amplamente acreditados
para representar os ancestrais do clã

84
00:06:36,074 --> 00:06:38,069
que governou em um mundo
onde espíritos falecidos

85
00:06:38,093 --> 00:06:40,268
protegeu os vivos
de seus inimigos tribais

86
00:06:40,292 --> 00:06:41,827
e da ameaça da fome.

87
00:06:41,852 --> 00:06:45,152
Uma fome que foi provocada
por uma perda repentina de árvores.

88
00:06:45,292 --> 00:06:49,329
Incrível, fascinante
e sempre misterioso.

89
00:06:49,562 --> 00:06:53,155
Os arqueólogos ficaram confusos
pela sua existência durante séculos.

90
00:06:53,322 --> 00:06:57,291
O que eles sabem sobre eles
é que a produção deles aumentou

91
00:06:57,315 --> 00:07:00,334
durante uma depressão
período de desmatamento

92
00:07:00,358 --> 00:07:02,776
entre os séculos XIV e XVII.

93
00:07:02,852 --> 00:07:04,939
Havia muitas pessoas
na ilha.

94
00:07:05,039 --> 00:07:08,868
E sem o seu habitat florestal,

95
00:07:08,892 --> 00:07:10,098
a comida era escassa.

96
00:07:10,317 --> 00:07:12,988
E então os clãs
começaram a brigar entre si

97
00:07:13,012 --> 00:07:16,750
e eles começaram a recorrer a estes
ancestrais Moai para salvá-los.

98
00:07:16,857 --> 00:07

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *