Série: CIA 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 61.303 bytes (59,87 KB)
Modificado em: 21/04/2026 22:05:36
f138974745609b28005ad5ef70764ccbcc21568fTamanho: 61.303 bytes (59,87 KB)
Modificado em: 21/04/2026 22:05:36
Ver trecho da legenda: CIA 2026 1×8 SYLIX PTBR
1 00:00:02,263 --> 00:00:05,048 [PÁSSARO CANTINHO] 2 00:00:07,094 --> 00:00:08,747 Tudo bem, estamos quase em casa. 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,336 [CÃO LADIDO] 4 00:00:12,664 --> 00:00:13,706 [OBJETO BUSCANDO] 5 00:00:13,730 --> 00:00:14,753 [GASPS] 6 00:00:15,798 --> 00:00:18,820 [CÃO LATINDO] 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,257 <i>[MÚSICA TENSA]</i> 8 00:00:20,281 --> 00:00:21,823 [BAQUE PODEROSO] 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,913 <i>♪ ♪</i> 10 00:00:24,937 --> 00:00:26,654 Uau, acalme-se, garoto. 11 00:00:26,678 --> 00:00:29,614 Ei, ei. 12 00:00:29,638 --> 00:00:36,732 <i>♪ ♪</i> 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,845 Está bem aqui. 14 00:00:43,869 --> 00:00:50,702 <i>♪ ♪</i> 15 00:00:52,356 --> 00:00:54,639 Você realmente acha que vale 10 mil? 16 00:00:54,663 --> 00:01:01,124 <i>♪ ♪</i> 17 00:01:01,148 --> 00:01:04,083 - [grunhidos] - [GEMINDO] 18 00:01:04,107 --> 00:01:11,201 <i>♪ ♪</i> 19 00:01:38,217 --> 00:01:46,217 Sincronizado e corrigido por -robtor- 20 00:01:48,403 --> 00:01:50,243 [Rindo] Oh, meu Deus. 21 00:01:50,267 --> 00:01:51,589 O quê? 22 00:01:51,613 --> 00:01:53,418 Lembra de Andrea McHugh? 23 00:01:53,442 --> 00:01:56,030 Moicano azul, jogou um tijolo através de uma janela do Starbucks? 24 00:01:56,054 --> 00:01:58,162 A garota que roubou um carro da polícia segundo ano? 25 00:01:58,186 --> 00:02:00,972 - Como eu poderia esquecer? - Sim, olhe para isso. 26 00:02:02,277 --> 00:02:07,041 De jeito nenhum é ela. # Abençoado, #LiveLaughLove. 27 00:02:07,065 --> 00:02:09,870 Uau, tanto para conseguir fora da vida da cidade pequena. 28 00:02:09,894 --> 00:02:12,437 Sério. Três crianças menores de cinco anos. 29 00:02:12,461 --> 00:02:13,878 Isso é um punhado. 30 00:02:13,902 --> 00:02:16,702 Querida, se eu sugerir coordenando roupa de dormir, 31 00:02:16,726 --> 00:02:18,966 você tem permissão para me deixar e assumir a custódia total. 32 00:02:18,990 --> 00:02:20,445 Querida, eu não precisaria de permissão. 33 00:02:20,469 --> 00:02:22,796 [RISOS] Ah, é isso que eu amo em você. 34 00:02:22,820 --> 00:02:24,014 Meu charme devastador? 35 00:02:24,038 --> 00:02:26,258 Nós dois odiamos as mesmas coisas. 36 00:02:29,391 --> 00:02:30,639 [Suspiros] 37 00:02:30,663 --> 00:02:32,980 Oh, talvez eu precise do carro hoje. 38 00:02:33,004 --> 00:02:36,592 Tudo bem se eu dirigir e Posso deixá-lo no 26 Fed? 39 00:02:36,616 --> 00:02:38,812 Você sabe, você pega o carro. Vou pegar o metrô. 40 00:02:38,836 --> 00:02:41,031 [RISOS] O quê? Você odeia o metrô. 41 00:02:41,055 --> 00:02:42,467 Nós dois odiamos o metrô. Veja acima. 42 00:02:42,491 --> 00:02:43,991 Sim, totalmente consciente, eu só, uh, 43 00:02:44,015 --> 00:02:45,906 Na verdade, tenho que ir para Uptown hoje, então será mais fácil. 44 00:02:45,930 --> 00:02:47,401 Ah, o que é Uptown? 45 00:02:48,889 --> 00:02:50,736 Este caso. Preciso falar com esse cara. 46 00:02:50,760 --> 00:02:53,348 Ele está ameaçando retratar seu testemunho. 47 00:02:53,372 --> 00:02:57,395 - Então eu vou para Uptown. - OK. 48 00:02:57,419 --> 00:02:59,180 O que estou olhando, Malcolm? 49 00:02:59,204 --> 00:03:00,485 <i>É isso que eu quero saber.</i> 50 00:03:00,509 --> 00:03:02,357 <i>Algo feito esta cratera ontem à noite.</i> 51 00:03:02,381 --> 00:03:04,968 Assinaturas de radiação consistentes com uma fonte de energia, 52 00:03:04,992 --> 00:03:07,170 nem um meteoro, nem destroços. 53 00:03:07,908 --> 00:03:10,669 <i>- Algo que foi construído.</i> - Posso ver o que sobrou dele? 54 00:03:10,693 --> 00:03:13,281 <i>É isso mesmo. Alguém chegou aqui antes de nós.</i> 55 00:03:13,305 --> 00:03:16,240 <i>Casal alguém, na verdade. Um está no necrotério.</i> 56 00:03:16,264 --> 00:03:21,158 <i>E o outro, bem, tanto faz fizeram esta cratera, eles conseguiram agora.</i> 57 00:03:21,182 --> 00:03:22,943 <i>E verificamos com todos do nosso lado.</i> 58 00:03:22,967 --> 00:03:24,596 <i>Não era canadense.</i> 59 00:03:24,620 --> 00:03:26,598 <i>- Então?</i> - Você está perguntando se é nosso? 60 00:03:26,622 --> 00:03:27,773 <i>Agora que você mencionou isso.</i> 61 00:03:27,797 --> 00:03:29,079 Malcolm, estou descobrindo isso 62 00:03:29,103 --> 00:03:30,559 ao mesmo tempo que você está me contando. 63 00:03:30,583 --> 00:03:31,995 <i>Isso é o que você diria se</i> fosse <i>seu.</i> 64 00:03:32,019 --> 00:03:35,216 <i>- E você é um bom mentiroso.</i> - Sim e sim. 65 00:03:35,240 --> 00:03:37,087 Mas neste caso, tem a vantagem de ser verdade. 66 00:03:37,111 --> 00:03:39,873 Se isso acabar sendo Tecnologia americana 67 00:03:39,897 --> 00:03:41,526 que caiu do céu... 68 00:03:41,550 --> 00:03:42,540 Malcolm. 69 00:03:42,564 --> 00:03:44,291 <i>E agora você está em de alguma forma encobrindo,</i> 70 00:03:44,902 --> 00:03:46,155 <i>vamos ter um problema sério.</i> 71 00:03:46,179 --> 00:03:47,402 [exala bruscamente] 72 00:03:47,426 --> 00:03:48,664 <i>E eu não sou alguém assim</i> 73 00:03:48,688 --> 00:03:50,054 <i>você quer ter um problema sério com.</i> 74 00:03:50,078 --> 00:03:52,407 [SCOFFS] Pensei que fossem canadenses deveriam ser educados. 75 00:03:52,431 --> 00:03:54,539 <i>Isso é desatualizado e estereótipo ofensivo.</i> 76 00:03:54,563 --> 00:03:58,369 <i>♪ ♪</i> 77 00:03:58,393 --> 00:04:00,265 Tudo bem. 78 00:04:01,005 --> 00:04:02,808 - Vamos reunir as tropas. - Hum-hmm. 79 00:04:02,832 --> 00:04:05,420 Então, um projétil desconhecido de origem desconhecida, 80 00:04:05,444 --> 00:04:07,901 com carga útil desconhecida, emitindo quantidades desconhecidas 81 00:04:07,925 --> 00:04:10,120 de radiação mortal, está atualmente em mãos desconhecidas. 82 00:04:10,144 --> 00:04:12,775 Bem, pelo menos conhecemos nossas incógnitas conhecidas. 83 00:04:12,799 --> 00:04:14,777 De quem é? Alguém chama de achados e perdidos? 84 00:04:14,801 --> 00:04:17,998 - Ninguém reivindicou isso. - Alguma idéia do que seja? 85 00:04:18,022 --> 00:04:19,651 Poderia ser um balão meteorológico. 86 00:04:19,675 --> 00:04:21,566 Como aquele que os militares baleado sobre a Carolina do Sul, 87 00:04:21,590 --> 00:04:22,785 cortesia da China? 88 00:04:22,809 --> 00:04:24,918 Ou poderia ser um drone furtivo, 89 00:04:24,942 --> 00:04:26,354 significando um dos nossos. 90 00:04:26,378 --> 00:04:28,922 Significando uma operação ilegal nos EUA programa de vigilância. 91 00:04:28,946 --> 00:04:31,837 Mais como não sancionado. Não gostamos de rótulos aqui na CIA. 92 00:04:31,861 --> 00:04:33,665 Se for nosso, acabamos de tropeçar 93 00:04:33,689 --> 00:04:36,407 em uma enorme diplomacia incidente com o Canadá. 94 00:04:36,431 --> 00:04:38,453 Bem, aí... existe outra possibilidade. 95 00:04:38,477 --> 00:04:40,150 Quero dizer, as... as assinaturas de radiação 96 00:04:40,174 --> 00:04:43,371 são inconsistentes com o padrão propulsão e eletrônica. 97 00:04:43,395 --> 00:04:44,676 Por favor, não diga alienígenas. 98 00:04:44,700 --> 00:04:46,069 Com a quantidade de energia produzida 99 00:04:46,093 --> 00:04:48,835 essas coisas estão emitindo, Quero dizer, isso... isso... isso... 100 00:04:49,923 --> 00:04:53,207 Provavelmente não são alienígenas. Isso é... é isso que estou dizendo. 101 00:04:53,231 --> 00:04:54,382 O que quer que tenha causado aquela cratera, 102 00:04:54,406 --> 00:04:56,079 precisamos descobrir quem o pegou. 103 00:04:56,103 --> 00:04:58,255 Se fosse nosso e foi recuperado, 104 00:04:58,279 --> 00:05:00,127 é constrangedor, mas está contido. 105 00:05:00,151 --> 00:05:02,097 Sim, mas se alguém chegasse primeiro, 106 00:05:02,121 --> 00:05:03,869 já poderia estar no mercado negro. 107 00:05:03,893 --> 00:05:05,262 Vou fazer algumas ligações. 108 00:05:05,286 --> 00:05:06,660 Vou tentar meus contatos governamentais. 109 00:05:06,684 --> 00:05:08,959 E vamos trazer Kevin Turner do Contraterrorismo. 110 00:05:10,639 --> 00:05:13,729 [SOPROS DE BUZINA DO NAVIO] 111 00:05:25,959 --> 00:05:28,395 Acho que descobri o que fez a
Deixe um comentário