Beyond Paradise 2023 4×5

Série: Beyond Paradise 2023
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 0f953dc6ddaa87a08127e3dacb16e0081baf8eff
Tamanho: 77.776 bytes (75,95 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:32:23
Ver trecho da legenda: Beyond Paradise 2023 4×5 HIC PTBR
1
00:00:13,190 --> 00:00:16,196
HUMPHREY: Nada como um rápido
caminhada pelo campo para começar o dia.

2
00:00:16,220 --> 00:00:19,236
Tudo que eu preciso é de café e dois
biscoitos choccy para mergulhar nele.

3
00:00:19,260 --> 00:00:22,476
Sinto muito, você não pode molhar biscoitos
no café!

4
00:00:22,500 --> 00:00:24,940
Você não sabe o que está perdendo.

5
00:00:26,500 --> 00:00:28,626
Winnie começou a cheirar
campo,

6
00:00:28,650 --> 00:00:30,756
só que ela nunca sai do caminho.

7
00:00:30,780 --> 00:00:33,579
Ah, sim. Olá, Winnie.
WINNIE LAMENTA

8
00:00:34,900 --> 00:00:37,260
Por aqui.
PORTÃO RANGE ABERTO

9
00:00:39,620 --> 00:00:41,030
Aqui embaixo.

10
00:00:42,290 --> 00:00:44,836
A princípio pensei que fosse um espantalho.

11
00:00:44,860 --> 00:00:46,540
Então percebi que não era.

12
00:00:49,860 --> 00:00:51,699
Ele não estava se movendo.

13
00:00:55,500 --> 00:00:56,980
Você acha que ele está morto?

14
00:00:58,140 --> 00:00:59,780
HUSHED: Parece o Homem Verde.

15
00:01:04,780 --> 00:01:06,900
WINNIE LAMENTA

16
00:01:09,060 --> 00:01:10,290
TODOS GASP

17
00:01:15,120 --> 00:01:17,486
♪ Uma manhã do mês de junho ♪

18
00:01:17,510 --> 00:01:19,656
♪ Perto de um rio ondulado ♪

19
00:01:19,680 --> 00:01:21,886
♪ Há um viajante cansado
por acaso me desviei ♪

20
00:01:21,910 --> 00:01:24,096
♪ E ele viu sua amante ♪

21
00:01:24,120 --> 00:01:27,326
♪ Suas bochechas estavam vermelhas
Os olhos dela eram castanhos ♪

22
00:01:27,350 --> 00:01:29,606
♪ Seu cabelo em cachos pendurados ♪

23
00:01:29,630 --> 00:01:31,736
♪ Ela tinha um rosto lindo sem franzir a testa ♪

24
00:01:31,760 --> 00:01:34,070
♪ assim como a maré estava fluindo. ♪

25
00:01:41,190 --> 00:01:43,120
CLIQUES DO OBTURADOR DA CÂMERA

26
00:01:48,709 --> 00:01:50,296
Deve ter estado lá a noite toda.

27
00:01:50,320 --> 00:01:52,456
Então, isso aconteceu quando, exatamente?

28
00:01:52,480 --> 00:01:54,805
Era quase o anoitecer. Por volta das sete.

29
00:01:54,829 --> 00:01:57,736
Está ficando difícil de ver,
então eu estava pensando em fazer as malas.

30
00:01:57,760 --> 00:02:00,326
Alguém me agarrou por trás,

31
00:02:00,350 --> 00:02:02,656
coloque algo no meu rosto,
como um trapo velho.

32
00:02:02,680 --> 00:02:04,296
Você se lembra do cheiro do pano?

33
00:02:04,320 --> 00:02:06,326
Químicos, mas meio doces.

34
00:02:06,350 --> 00:02:08,656
- Clorofórmio?
- Hum.

35
00:02:08,680 --> 00:02:13,196
Eu, er... eu tenho imagens do
cena e a estrada em ambas as direções

36
00:02:13,220 --> 00:02:15,846
- do portão do beijo.
- Tudo bem. Obrigado, Kelby.

37
00:02:15,870 --> 00:02:18,766
Também passamos por um radar de velocidade
cerca de oitocentos metros atrás.

38
00:02:18,790 --> 00:02:20,326
Veja se você consegue alguma coisa com isso.

39
00:02:20,350 --> 00:02:22,846
OK. Er, minha bicicleta está no caminhão.
Vou voltar agora.

40
00:02:22,870 --> 00:02:24,320
Pensei que eu era um caso perdido.

41
00:02:25,510 --> 00:02:28,270
Tudo ficou... estranho. Eu apaguei.

42
00:02:29,510 --> 00:02:31,766
E eu acordei vendo vocês
olhando para mim.

43
00:02:31,790 --> 00:02:33,426
Não sabia se estava no céu ou no inferno.

44
00:02:33,450 --> 00:02:36,296
Sim. Você viu alguém lá?

45
00:02:36,320 --> 00:02:38,256
Não tenho olhos atrás do meu
cabeça, não é?

46
00:02:38,280 --> 00:02:40,006
Certo. E-e quando
aconteceu, você estava...

47
00:02:40,030 --> 00:02:42,046
... você estava de frente para a sebe
ou o campo?

48
00:02:42,070 --> 00:02:44,320
Er, cerca viva.
Eu estava colocando uma nova aposta.

49
00:02:45,400 --> 00:02:46,766
Posso?

50
00:02:46,790 --> 00:02:48,126
O que você vai fazer com isso?

51
00:02:48,150 --> 00:02:49,510
Só um segundo.

52
00:02:50,709 --> 00:02:51,760
Sim.

53
00:02:53,270 --> 00:02:54,486
Sim, adorável.

54
00:02:54,510 --> 00:02:56,836
Podemos perguntar o que você estava fazendo
no campo?

55
00:02:56,860 --> 00:02:59,296
Er, trabalhando para Outram Estate.

56
00:02:59,320 --> 00:03:00,935
- Fazendo o quê?
- Jardineiro.

57
00:03:00,959 --> 00:03:02,446
Colocando placas de "proibido invadir".

58
00:03:02,470 --> 00:03:05,446
Impedir que as pessoas se desviem do
trilha. E isso é um problema?

59
00:03:05,470 --> 00:03:08,606
É desde os preguiçosos no topo
field descobriu que havia um atalho.

60
00:03:08,630 --> 00:03:11,046
- Os fora da rede?
- Sim. Como eu disse, vagabundos.

61
00:03:11,070 --> 00:03:13,126
Não é tinta a óleo. É acrílico.

62
00:03:13,150 --> 00:03:15,426
Oh, isso significa que vai sair?

63
00:03:15,450 --> 00:03:17,606
Ah, sim. Sim, é verdade.
Sim. É à base de água.

64
00:03:17,630 --> 00:03:22,440
Sim. O que significa que também é
excelente para escrever em tecido.

65
00:04:08,610 --> 00:04:11,846
Manhã.
HOMEM: Espero que você tenha documentos judiciais.

66
00:04:11,870 --> 00:04:13,666
Por que eu precisaria disso?

67
00:04:13,690 --> 00:04:15,766
Porque somos legalmente capazes de ficar aqui.

68
00:04:15,790 --> 00:04:18,376
A menos que você possa mostrar a um tribunal
decidiu de outra forma.

69
00:04:18,400 --> 00:04:20,945
Tenho certeza que você está.
Não é por isso que estamos aqui.

70
00:04:20,969 --> 00:04:23,736
Sou o detetive Goodman.
Este é DS Williams.

71
00:04:23,760 --> 00:04:27,126
Um homem foi agredido ao colocar
assina alguns campos daqui.

72
00:04:27,150 --> 00:04:28,945
E você acha que somos responsáveis?

73
00:04:28,969 --> 00:04:30,945
Não pensamos nada ainda.

74
00:04:30,969 --> 00:04:34,176
A forma do ataque
foi um pouco estranho.

75
00:04:34,200 --> 00:04:39,250
Ele foi drogado e pintado
verde e coberto de hera.

76
00:04:41,839 --> 00:04:43,866
Parece o seu Homem Verde aqui.

77
00:04:43,890 --> 00:04:46,416
O Homem Verde é um símbolo da natureza.

78
00:04:46,440 --> 00:04:48,176
Já existe há milhares de anos.

79
00:04:48,200 --> 00:04:50,536
Ele protege o campo.

80
00:04:50,560 --> 00:04:52,200
Poderíamos perguntar seus nomes?

81
00:04:53,680 --> 00:04:56,945
Eu sou o Woody. Este é Alex.

82
00:04:56,969 --> 00:04:59,280
- Sobrenomes?
- Não temos um.

83
00:05:00,610 --> 00:05:02,056
Todo mundo tem um sobrenome.

84
00:05:02,080 --> 00:05:04,306
Você não está familiarizado
com o termo "fora da rede"?

85
00:05:04,330 --> 00:05:05,736
Existimos fora do sistema.

86
00:05:05,760 --> 00:05:07,536
Mas não fora da lei.

87
00:05:07,560 --> 00:05:11,056
Não. Nós simplesmente fazemos tudo o que
usar e cultivar tudo o que comemos.

88
00:05:11,080 --> 00:05:13,616
Nada disso é ilegal,
que eu saiba.

89
00:05:13,640 --> 00:05:16,695
Vimos sua bandeira na beira da estrada.
Foi muito colorido.

90
00:05:16,719 --> 00:05:19,456
- Você mesmo fez isso?
- As crianças conseguiram.

91
00:05:19,480 --> 00:05:21,150
Na oficina.

92
00:05:22,839 --> 00:05:23,890
Podemos?

93
00:05:28,610 --> 00:05:32,256
Você gostaria que reuníssemos o
crianças para você interrogar?

94
00:05:32,280 --> 00:05:34,560
Ah, não acho que isso será necessário.

95
00:05:41,320 --> 00:05:43,815
Você parece bastante defensivo.

96
00:05:43,839 --> 00:05:46,176
Você também ficaria se alguém
estava tentando forçar você

97
00:05:46,200 --> 00:05:48,170
fora de sua casa. Ester?

98
00:05:50,530 --> 00:05:51,920
Importa-se se eu tirar uma amostra?

99
00:05:53,680 --> 00:05:55,736
Não tenho nada a esconder.

100
00:05:55,760 --> 00:05:58,406
Você disse que está sendo
forçado a sair de sua casa.

101
00:05:58,430 --> 00:06:01,146
Quem está fazendo isso? Você não sabe?

102
00:06:01,170 --> 00:06:02,336
Não, eu não.

103
00:06:02,360 --> 00:06:05,935
Paulo Outram. E ele é dono da terra?

104
00:06:05,959 --> 00:06:07,400
Um pouco disso.

105
00:06:09,000 --> 00:06:11,176
Ele quer construir 30 casas aqui.

106
00:06:11,200 --> 00:06:14,256
Mas para fazer isso, ele tem que se livrar
dessas pessoas.

107
00:06:14,280 --> 00:06:16,815
Agora, eu não sei por que você está aqui,

108
00:06:16,839 --> 00:06:19,866
mas eu sei que seja o que for,
ele estará por trás disso de alguma forma.

109
00:06:19,890 --> 00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *