Série: Widows Bay
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 42.104 bytes (41,12 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:35
778e22a4fbb32d81bf9f2b215acdc52fa244c8f4Tamanho: 42.104 bytes (41,12 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:35
Ver trecho da legenda: Widows Bay 1×5 720P-RAWR PTBR
1 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 [vento uivando] 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 [gemendo] 3 00:00:32,698 --> 00:00:34,701 [grunhindo] 4 00:00:45,754 --> 00:00:46,880 [risos] 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,936 [telefone tocando] 6 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 [Tom] Emita isto. 7 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 Mas e os fogos de artifício? 8 00:01:15,117 --> 00:01:16,159 Faça isso. 9 00:01:24,251 --> 00:01:25,878 Olá, Rute. Hum... 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 Vou precisar de você aqui hoje. 11 00:01:30,340 --> 00:01:32,843 Absolutamente. Só preciso sair às 15h. 12 00:01:32,926 --> 00:01:36,763 Ah, não. [gagueja] Isso é exatamente o que quero dizer. OK. 13 00:01:39,725 --> 00:01:42,019 Isso é uma loucura, você não pode simplesmente me trancar aqui. 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 Não tenho tempo para religar isso. 15 00:01:44,563 --> 00:01:47,816 Vou ficar fora por 30 minutos. Você precisa de um lanche, pergunte a Ruth. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,488 Eu posso ver você calculando quanto você acha que pode se safar 17 00:01:53,572 --> 00:01:56,366 em 30 minutos. Então, que tal isso, Vou ligar a cada dez. 18 00:01:57,951 --> 00:02:00,037 O que eu faço? Eu só, hum... [suspira] 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 Aperto um botão e então, tipo... 20 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 Como... O que... Como eu... Qual é o sistema? 21 00:02:06,585 --> 00:02:08,586 O sistema é você pega o maldito telefone. 22 00:02:08,669 --> 00:02:10,672 Eu não sabia que estávamos xingando agora. 23 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 Ei, é verdade que o Reverendo Bryce se enforcou? 24 00:02:17,054 --> 00:02:18,180 Ele não era seu amigo? 25 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 Falaremos sobre isso quando eu voltar. 26 00:02:37,199 --> 00:02:39,201 [música de órgão tocando] 27 00:02:47,209 --> 00:02:51,296 [morador] Não entendo. eu o vi no The Rye há apenas algumas semanas. 28 00:02:52,005 --> 00:02:53,674 Ele estava tomando um café. 29 00:02:54,925 --> 00:02:56,009 Eu acho. 30 00:02:56,760 --> 00:02:58,804 Talvez não. Nós não conversamos. 31 00:02:59,555 --> 00:03:01,598 Eu realmente não o conhecia de qualquer maneira. 32 00:03:03,475 --> 00:03:05,477 [farfalhar do microfone] 33 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 [oficiante] Obrigado, Paulo. 34 00:03:09,439 --> 00:03:13,861 Mais uma vez, gostaria de lembrar a todos que não é obrigatório que você fale. 35 00:03:31,086 --> 00:03:32,629 [Wyck cantarola] 36 00:03:32,713 --> 00:03:33,714 [grunhidos] 37 00:03:38,051 --> 00:03:39,970 [Patricia suspira] Não há nada. 38 00:03:41,305 --> 00:03:43,140 [Wyck] Ah, sempre há alguma coisa. 39 00:03:44,558 --> 00:03:46,310 [Patrícia] O que diabos aconteceu aqui? 40 00:03:46,393 --> 00:03:48,145 E por que ele queimaria tudo? 41 00:03:48,228 --> 00:03:50,606 [Wyck] Basta salvar todos os recados que puder. 42 00:03:53,901 --> 00:03:55,194 Hum. Tudo bem. 43 00:03:55,777 --> 00:03:58,989 Precisa contar às pessoas o que está acontecendo ou eles vão começar a ser mortos. 44 00:04:01,658 --> 00:04:03,911 - Estou tentando manter as coisas sob controle. - Sim. 45 00:04:03,994 --> 00:04:08,081 Seu pequeno toque de recolher não vai resolver isso. Você não consegue nem controlar seu próprio filho. 46 00:04:08,165 --> 00:04:10,334 [Patrícia] Ok. OK. OK. 47 00:04:11,126 --> 00:04:12,127 [suspira] 48 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 [suavemente] Tudo bem. 49 00:04:32,147 --> 00:04:33,482 O que há de errado? 50 00:04:34,691 --> 00:04:36,068 [Tom suspira] 51 00:04:36,985 --> 00:04:37,986 Ele... 52 00:04:38,070 --> 00:04:39,571 Ele tentou me ligar. 53 00:04:42,658 --> 00:04:44,117 [teclado bipando] 54 00:04:44,201 --> 00:04:45,494 E outro número. 55 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 Muito. 56 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 [Wyck] Disque. 57 00:04:51,208 --> 00:04:52,960 [teclado bipando] 58 00:04:56,588 --> 00:04:58,882 [tom de discagem] 59 00:04:58,966 --> 00:05:01,677 [linha bipa, toca] 60 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 [pessoa] <i>Olá?</i> 61 00:05:04,429 --> 00:05:06,348 [gagueja] Olá. Sim, hum... 62 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 Quem-quem é esse? 63 00:05:09,518 --> 00:05:10,686 [pessoa] <i>Quem é?</i> 64 00:05:10,769 --> 00:05:12,855 [Tom] Ah, desculpe. Eu só, eu só... 65 00:05:13,355 --> 00:05:16,066 Encontrei seu número no meu telefone e... 66 00:05:16,149 --> 00:05:17,484 - [desconexões de linha] - Porra. 67 00:05:17,568 --> 00:05:18,569 [suspira] 68 00:05:20,195 --> 00:05:21,405 Você tenta. 69 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 - [Tom] Sim! - Ele não vai atender. 70 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 A chamada vem do mesmo número. 71 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 [linha bipa, toca] 72 00:05:27,286 --> 00:05:28,495 [pessoa] <i>Olá?</i> 73 00:05:28,579 --> 00:05:29,705 Olá. Como vai você? 74 00:05:30,873 --> 00:05:32,040 <i>Bom.</i> 75 00:05:35,711 --> 00:05:37,379 O Reverendo Bryce me deu seu número. 76 00:05:38,046 --> 00:05:39,673 <i>Gostaria de marcar uma consulta?</i> 77 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 - [bocando] Sim. - [estala os lábios] Sim, eu faria. 78 00:05:43,051 --> 00:05:45,345 <i>- Dê-me quinze minutos.</i> - [Patrícia] Ah. Uh... Uh... 79 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 Isso é... OK. Onde você está? 80 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 <i>Rua Birch, 12.</i> 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 [música misteriosa tocando] 82 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 [bate na porta] 83 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 [pessoa] Entre! 84 00:06:15,792 --> 00:06:17,503 [música desaparece] 85 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 [cheira] 86 00:06:21,089 --> 00:06:22,090 [Patrícia sussurra] Ei. 87 00:06:29,723 --> 00:06:30,724 Obrigado. 88 00:06:36,897 --> 00:06:37,898 Isso é bom. 89 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Ok. 90 00:06:51,286 --> 00:06:52,287 O que vai ser? 91 00:07:05,509 --> 00:07:07,094 [clica a língua] Quem temos aqui? 92 00:07:10,681 --> 00:07:12,683 [expirando profundamente] 93 00:07:13,809 --> 00:07:15,102 Olá novamente. 94 00:07:16,436 --> 00:07:18,355 Essa é uma viagem brutal. 95 00:07:18,438 --> 00:07:19,606 Droga, papai. 96 00:07:21,149 --> 00:07:23,193 [risos] 97 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 Todd O'Connor? 98 00:07:25,320 --> 00:07:26,738 Olá, Patty. Como você está'? 99 00:07:26,822 --> 00:07:27,990 Sim. Bom, obrigado. 100 00:07:28,532 --> 00:07:31,243 - Ah, meu Deus. Você é um traficante de drogas. - Não, não. Não, por favor. 101 00:07:31,326 --> 00:07:32,327 Eu sou um xamã. 102 00:07:32,828 --> 00:07:34,037 [Patrícia] Isso é cocaína? 103 00:07:34,121 --> 00:07:35,122 Sim. 104 00:07:36,331 --> 00:07:38,417 Todd e eu estudamos juntos. Nós estávamos tipo... 105 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 O que são... O que são estes? 106 00:07:40,085 --> 00:07:44,923 Essa, meu amigo, é a porra cogumelo, não vou chegar perto. 107 00:07:45,007 --> 00:07:48,135 Cara, essa merda vai te levar onde você tem que ir, 108 00:07:48,218 --> 00:07:50,804 independentemente de você querer ir para lá. 109 00:07:50,888 --> 00:07:52,806 Os veteranos chamam isso de Truesight. 110 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 Só cresce aqui localmente na ilha. 111 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 Imagine fazer LASIK para o seu terceiro olho. 112 00:07:57,311 --> 00:07:58,896 Explode aquela coisa. 113 00:07:58,979 --> 00:07:59,980 Poxa! 114 00:08:01,940 --> 00:08:06,862 Me desculpe, estou tentando descobrir por que o reverendo Bryce aceitaria? 115 00:08:06,945 --> 00:08:08,363 Bem, ele estava procurando respostas. 116 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 Ele se enforcou. 117 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 [suspira] 118 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Merda. 119 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 Uh, acho que ele não gostou das respostas. 120 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Droga. 121 00:08:22,794 --> 00:08:24,922 Você sabe, eu tenho um amigo que pegou. 122 00:08:25,005 --> 00:08:26,298 Você se lembra de Brian Morrison? 123 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 "Bri Guy"? Roubou o carro da mãe dele na oitava série? 124 00:08:28,175 --> 00:08:30,511 - Hum-hmm. - Virou na floresta? Maníaco. 125 00:08:30,594 -
Deixe um comentário