Widows Bay 1×5

Série: Widows Bay
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 778e22a4fbb32d81bf9f2b215acdc52fa244c8f4
Tamanho: 42.104 bytes (41,12 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:35
Ver trecho da legenda: Widows Bay 1×5 720P-RAWR PTBR
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
[vento uivando]

2
00:00:23,357 --> 00:00:25,359
[gemendo]

3
00:00:32,698 --> 00:00:34,701
[grunhindo]

4
00:00:45,754 --> 00:00:46,880
[risos]

5
00:00:59,059 --> 00:01:00,936
[telefone tocando]

6
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
[Tom] Emita isto.

7
00:01:11,738 --> 00:01:13,323
Mas e os fogos de artifício?

8
00:01:15,117 --> 00:01:16,159
Faça isso.

9
00:01:24,251 --> 00:01:25,878
Olá, Rute. Hum...

10
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
Vou precisar de você aqui hoje.

11
00:01:30,340 --> 00:01:32,843
Absolutamente. Só preciso sair às 15h.

12
00:01:32,926 --> 00:01:36,763
Ah, não. [gagueja]
Isso é exatamente o que quero dizer. OK.

13
00:01:39,725 --> 00:01:42,019
Isso é uma loucura,
você não pode simplesmente me trancar aqui.

14
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
Não tenho tempo para religar isso.

15
00:01:44,563 --> 00:01:47,816
Vou ficar fora por 30 minutos.
Você precisa de um lanche, pergunte a Ruth.

16
00:01:50,777 --> 00:01:53,488
Eu posso ver você calculando quanto
você acha que pode se safar

17
00:01:53,572 --> 00:01:56,366
em 30 minutos. Então, que tal isso,
Vou ligar a cada dez.

18
00:01:57,951 --> 00:02:00,037
O que eu faço? Eu só, hum... [suspira]

19
00:02:00,120 --> 00:02:03,749
Aperto um botão e então, tipo...

20
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
Como... O que... Como eu... Qual é o sistema?

21
00:02:06,585 --> 00:02:08,586
O sistema é você pega
o maldito telefone.

22
00:02:08,669 --> 00:02:10,672
Eu não sabia que estávamos xingando agora.

23
00:02:11,673 --> 00:02:14,343
Ei, é verdade que o Reverendo Bryce
se enforcou?

24
00:02:17,054 --> 00:02:18,180
Ele não era seu amigo?

25
00:02:24,770 --> 00:02:26,605
Falaremos sobre isso quando eu voltar.

26
00:02:37,199 --> 00:02:39,201
[música de órgão tocando]

27
00:02:47,209 --> 00:02:51,296
[morador] Não entendo. eu o vi
no The Rye há apenas algumas semanas.

28
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
Ele estava tomando um café.

29
00:02:54,925 --> 00:02:56,009
Eu acho.

30
00:02:56,760 --> 00:02:58,804
Talvez não. Nós não conversamos.

31
00:02:59,555 --> 00:03:01,598
Eu realmente não o conhecia de qualquer maneira.

32
00:03:03,475 --> 00:03:05,477
[farfalhar do microfone]

33
00:03:07,354 --> 00:03:08,647
[oficiante] Obrigado, Paulo.

34
00:03:09,439 --> 00:03:13,861
Mais uma vez, gostaria de lembrar a todos
que não é obrigatório que você fale.

35
00:03:31,086 --> 00:03:32,629
[Wyck cantarola]

36
00:03:32,713 --> 00:03:33,714
[grunhidos]

37
00:03:38,051 --> 00:03:39,970
[Patricia suspira] Não há nada.

38
00:03:41,305 --> 00:03:43,140
[Wyck] Ah, sempre há alguma coisa.

39
00:03:44,558 --> 00:03:46,310
[Patrícia] O que diabos aconteceu aqui?

40
00:03:46,393 --> 00:03:48,145
E por que ele queimaria tudo?

41
00:03:48,228 --> 00:03:50,606
[Wyck] Basta salvar todos os recados que puder.

42
00:03:53,901 --> 00:03:55,194
Hum. Tudo bem.

43
00:03:55,777 --> 00:03:58,989
Precisa contar às pessoas o que está acontecendo
ou eles vão começar a ser mortos.

44
00:04:01,658 --> 00:04:03,911
- Estou tentando manter as coisas sob controle.
- Sim.

45
00:04:03,994 --> 00:04:08,081
Seu pequeno toque de recolher não vai resolver isso.
Você não consegue nem controlar seu próprio filho.

46
00:04:08,165 --> 00:04:10,334
[Patrícia] Ok. OK. OK.

47
00:04:11,126 --> 00:04:12,127
[suspira]

48
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
[suavemente] Tudo bem.

49
00:04:32,147 --> 00:04:33,482
O que há de errado?

50
00:04:34,691 --> 00:04:36,068
[Tom suspira]

51
00:04:36,985 --> 00:04:37,986
Ele...

52
00:04:38,070 --> 00:04:39,571
Ele tentou me ligar.

53
00:04:42,658 --> 00:04:44,117
[teclado bipando]

54
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
E outro número.

55
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
Muito.

56
00:04:48,872 --> 00:04:49,873
[Wyck] Disque.

57
00:04:51,208 --> 00:04:52,960
[teclado bipando]

58
00:04:56,588 --> 00:04:58,882
[tom de discagem]

59
00:04:58,966 --> 00:05:01,677
[linha bipa, toca]

60
00:05:01,760 --> 00:05:02,886
[pessoa] <i>Olá?</i>

61
00:05:04,429 --> 00:05:06,348
[gagueja] Olá. Sim, hum...

62
00:05:08,100 --> 00:05:09,434
Quem-quem é esse?

63
00:05:09,518 --> 00:05:10,686
[pessoa] <i>Quem é?</i>

64
00:05:10,769 --> 00:05:12,855
[Tom] Ah, desculpe. Eu só, eu só...

65
00:05:13,355 --> 00:05:16,066
Encontrei seu número no meu telefone e...

66
00:05:16,149 --> 00:05:17,484
- [desconexões de linha]
- Porra.

67
00:05:17,568 --> 00:05:18,569
[suspira]

68
00:05:20,195 --> 00:05:21,405
Você tenta.

69
00:05:21,905 --> 00:05:23,532
- [Tom] Sim!
- Ele não vai atender.

70
00:05:23,615 --> 00:05:25,158
A chamada vem do mesmo número.

71
00:05:25,242 --> 00:05:27,202
[linha bipa, toca]

72
00:05:27,286 --> 00:05:28,495
[pessoa] <i>Olá?</i>

73
00:05:28,579 --> 00:05:29,705
Olá. Como vai você?

74
00:05:30,873 --> 00:05:32,040
<i>Bom.</i>

75
00:05:35,711 --> 00:05:37,379
O Reverendo Bryce me deu seu número.

76
00:05:38,046 --> 00:05:39,673
<i>Gostaria de marcar uma consulta?</i>

77
00:05:40,632 --> 00:05:42,551
- [bocando] Sim.
- [estala os lábios] Sim, eu faria.

78
00:05:43,051 --> 00:05:45,345
<i>- Dê-me quinze minutos.</i>
- [Patrícia] Ah. Uh... Uh...

79
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
Isso é... OK. Onde você está?

80
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
<i>Rua Birch, 12.</i>

81
00:05:52,352 --> 00:05:54,354
[música misteriosa tocando]

82
00:06:05,866 --> 00:06:06,867
[bate na porta]

83
00:06:07,367 --> 00:06:08,368
[pessoa] Entre!

84
00:06:15,792 --> 00:06:17,503
[música desaparece]

85
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
[cheira]

86
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
[Patrícia sussurra] Ei.

87
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
Obrigado.

88
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
Isso é bom.

89
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Ok.

90
00:06:51,286 --> 00:06:52,287
O que vai ser?

91
00:07:05,509 --> 00:07:07,094
[clica a língua] Quem temos aqui?

92
00:07:10,681 --> 00:07:12,683
[expirando profundamente]

93
00:07:13,809 --> 00:07:15,102
Olá novamente.

94
00:07:16,436 --> 00:07:18,355
Essa é uma viagem brutal.

95
00:07:18,438 --> 00:07:19,606
Droga, papai.

96
00:07:21,149 --> 00:07:23,193
[risos]

97
00:07:23,277 --> 00:07:24,278
Todd O'Connor?

98
00:07:25,320 --> 00:07:26,738
Olá, Patty. Como você está'?

99
00:07:26,822 --> 00:07:27,990
Sim. Bom, obrigado.

100
00:07:28,532 --> 00:07:31,243
- Ah, meu Deus. Você é um traficante de drogas.
- Não, não. Não, por favor.

101
00:07:31,326 --> 00:07:32,327
Eu sou um xamã.

102
00:07:32,828 --> 00:07:34,037
[Patrícia] Isso é cocaína?

103
00:07:34,121 --> 00:07:35,122
Sim.

104
00:07:36,331 --> 00:07:38,417
Todd e eu estudamos juntos.
Nós estávamos tipo...

105
00:07:38,500 --> 00:07:40,002
O que são... O que são estes?

106
00:07:40,085 --> 00:07:44,923
Essa, meu amigo, é a porra
cogumelo, não vou chegar perto.

107
00:07:45,007 --> 00:07:48,135
Cara, essa merda vai te levar
onde você tem que ir,

108
00:07:48,218 --> 00:07:50,804
independentemente de você querer ir para lá.

109
00:07:50,888 --> 00:07:52,806
Os veteranos chamam isso de Truesight.

110
00:07:53,473 --> 00:07:55,225
Só cresce aqui localmente na ilha.

111
00:07:55,309 --> 00:07:57,227
Imagine fazer LASIK para o seu terceiro olho.

112
00:07:57,311 --> 00:07:58,896
Explode aquela coisa.

113
00:07:58,979 --> 00:07:59,980
Poxa!

114
00:08:01,940 --> 00:08:06,862
Me desculpe, estou tentando descobrir
por que o reverendo Bryce aceitaria?

115
00:08:06,945 --> 00:08:08,363
Bem, ele estava procurando respostas.

116
00:08:08,447 --> 00:08:09,531
Ele se enforcou.

117
00:08:11,241 --> 00:08:12,242
[suspira]

118
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Merda.

119
00:08:18,290 --> 00:08:20,292
Uh, acho que ele não gostou das respostas.

120
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
Droga.

121
00:08:22,794 --> 00:08:24,922
Você sabe, eu tenho um amigo que pegou.

122
00:08:25,005 --> 00:08:26,298
Você se lembra de Brian Morrison?

123
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
"Bri Guy"?
Roubou o carro da mãe dele na oitava série?

124
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
- Hum-hmm.
- Virou na floresta? Maníaco.

125
00:08:30,594 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *