Série: Widows Bay
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 33.273 bytes (32,49 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:54:19
6a5dba83e2e54207fd2191916ac9cd59f532cfdeTamanho: 33.273 bytes (32,49 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:54:19
Ver trecho da legenda: Widows Bay 1×4 720P-NTB PTBR
1 00:00:05,297 --> 00:00:07,841 [Bechir, na rádio] Estação de resgate um. Este é o xerife Clemmons.</i> 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,761 <i>Todos os bombeiros e resgate disponíveis aos coquetéis da Patricia.</i> 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,638 <i>Não sei o que diabos está acontecendo!</i> 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,140 [música pensativa tocando] 5 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 [conversando] 6 00:00:48,173 --> 00:00:51,176 [a conversa continua] 7 00:01:05,315 --> 00:01:07,025 [suspira] Sempre. 8 00:01:30,966 --> 00:01:32,259 [voa zumbe] 9 00:01:39,057 --> 00:01:41,268 [música sinistra tocando] 10 00:01:49,943 --> 00:01:52,196 [conversando, rindo] 11 00:01:52,279 --> 00:01:54,364 ["Blue" tocando nos alto-falantes] 12 00:01:58,035 --> 00:01:59,286 [apresentador ri] 13 00:02:00,412 --> 00:02:01,455 Patrícia. 14 00:02:03,290 --> 00:02:05,375 Você disse que eu deveria passar por aqui? 15 00:02:06,001 --> 00:02:09,545 Claro. Sim, claro, entre. 16 00:02:20,098 --> 00:02:21,099 [risos] 17 00:02:27,356 --> 00:02:28,982 Hum, devo abrir esta garrafa? 18 00:02:29,691 --> 00:02:33,278 Sim. Estamos todos bebendo branco, mas se quiser, fique à vontade. 19 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 - Legal. - [anfitrião] Só na cozinha. 20 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 [conversando] 21 00:02:47,751 --> 00:02:51,171 [convidado 1] Ele ronca quando está deitado suas costas. Ele ronca quando está de lado. 22 00:02:51,255 --> 00:02:53,423 Eu juro por Deus, se ele não parar de roncar, eu só... 23 00:02:53,507 --> 00:02:55,425 eu vou sufocá-lo com um travesseiro. [risos] 24 00:02:55,509 --> 00:02:58,637 Meu pai roncava tão alto que minha mãe fez ele dormir no sofá, 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 e você ainda podia ouvi-lo... 26 00:03:00,264 --> 00:03:02,724 - Meu ex era o pior roncador. - ...toda a subida... 27 00:03:02,808 --> 00:03:05,602 - E estou lhe dizendo, foi o pior. - Hum... 28 00:03:05,686 --> 00:03:07,771 Não apenas o cheiro, e cheirava muito mal... 29 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 [falando indistintamente] 30 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 [risos] 31 00:03:16,196 --> 00:03:17,906 [anfitrião] Oh, por favor, não abra isso. 32 00:03:18,490 --> 00:03:21,952 - Ah, hum... Aqui. Aqui está. - Hum... 33 00:03:24,371 --> 00:03:27,249 - Acho que está limpo. [risos] - [risos] Obrigado. 34 00:03:27,332 --> 00:03:29,168 - [geme] - Acho que não nos conhecemos. [risos] 35 00:03:29,251 --> 00:03:33,505 Hum, acabei de me mudar para cá há alguns meses de Portsmouth. Eu sou Shelby. 36 00:03:33,589 --> 00:03:35,174 - Patrícia. - Oi. 37 00:03:36,925 --> 00:03:40,679 [geme] Lenore a única pessoa que conheço aqui, 38 00:03:40,762 --> 00:03:44,057 daí a razão Já estou na minha terceira taça de vinho. 39 00:03:44,141 --> 00:03:45,684 - [bufa] - [risos] 40 00:03:45,767 --> 00:03:47,186 E você? Quem você conhece? 41 00:03:47,269 --> 00:03:50,480 Hum. Ah, eu, uh, hum, se formou com a maioria deles, 42 00:03:50,564 --> 00:03:51,815 mas geralmente estou muito ocupado, 43 00:03:51,899 --> 00:03:54,067 então não costumo fazer essas coisas com frequência. 44 00:03:55,736 --> 00:03:57,362 Posso te perguntar sobre isso? 45 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 O quê? 46 00:04:00,866 --> 00:04:02,784 As meninas que morreram aqui. 47 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 Você... você deve ter tudo foram para a escola juntos. 48 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 Eu os conhecia? 49 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 [Shelby] Sim. 50 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 Eu quase fui um deles. 51 00:04:13,795 --> 00:04:15,214 Não. 52 00:04:15,714 --> 00:04:16,882 Sim. 53 00:04:16,964 --> 00:04:18,926 E o que aconteceu? Sinto muito... [zomba] 54 00:04:19,009 --> 00:04:21,428 Eu não deveria estar te perguntando isso. Quero dizer, deve ser tão difícil falar sobre isso. 55 00:04:21,512 --> 00:04:23,430 Hum, tudo começou com as ligações... [gagueja] 56 00:04:23,514 --> 00:04:27,726 ...respiração estranha e travamentos, e então, uma noite, eu estava sozinho. 57 00:04:27,809 --> 00:04:30,979 Ah, meu Deus. Ele foi até sua casa? 58 00:04:31,063 --> 00:04:32,439 O bicho-papão? 59 00:04:33,106 --> 00:04:34,775 Puta merda. 60 00:04:35,567 --> 00:04:38,779 Hum, ouvi alguém lá embaixo e eu simplesmente sabia... 61 00:04:38,862 --> 00:04:41,323 - Seu instinto. - Sim. Exa... Isso mesmo. 62 00:04:41,406 --> 00:04:43,408 E eu pensei, é quando eu... 63 00:04:43,492 --> 00:04:44,618 - Uau! - Com licença. 64 00:04:44,701 --> 00:04:47,329 - [convidado 2] Ah, me desculpe. - Oh não. Ah, está tudo bem. 65 00:04:47,412 --> 00:04:50,415 Ah, não, eu... Parece que ela realmente te pegou. 66 00:04:50,499 --> 00:04:51,917 - Ah, sim. - [Shelby ri] Atire. 67 00:04:52,000 --> 00:04:53,418 Tudo bem, bem... [risos] 68 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 vou correr para o banheiro muito, muito rápido, mas então, hum, 69 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 - Tenho perguntas para você. - Sim, ok. 70 00:04:58,257 --> 00:04:59,591 - [risos] - [risos] Sim. 71 00:05:08,350 --> 00:05:09,351 Ok. 72 00:05:10,519 --> 00:05:12,104 ["Morning" tocando nos alto-falantes] 73 00:05:12,187 --> 00:05:15,482 [convidado 1] Todos nós já ouvimos isso algumas vezes. Quero dizer, quantas vezes você consegue mentir? 74 00:05:15,566 --> 00:05:17,401 [convidado 3] Você sabe, eles até verificaram os registros telefônicos 75 00:05:17,484 --> 00:05:19,862 - e provaram que ela nunca recebeu as ligações. - [convidado 4] Isso mesmo. 76 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 [convidado 3] Vinte e cinco anos ela está contando essa história. 77 00:05:22,030 --> 00:05:24,741 [anfitrião] Ela contará a quem quiser ouvir. Sinceramente, é tão patético. 78 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 - [convidado 3] Louco. - [anfitrião] Ela está em outro nível. 79 00:05:27,077 --> 00:05:28,871 - Eu sei. - Ela é certificável. 80 00:05:28,954 --> 00:05:30,956 - [apresentador ri] Você está certo, Kris. - Ela é louca. Sim. 81 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 [anfitrião] Foi a primeira coisa que ela fez 82 00:05:32,416 --> 00:05:34,126 - quando ela chegou aqui. - [Kris limpa a garganta] 83 00:05:34,877 --> 00:05:35,878 [anfitrião] Hmm. 84 00:05:39,089 --> 00:05:40,215 [estala os lábios] 85 00:05:40,299 --> 00:05:42,593 Hum, você acha que poderia tirar uma foto nossa? 86 00:05:42,676 --> 00:05:44,845 - [convidado 2] Ah. - Sim. Claro. 87 00:05:46,513 --> 00:05:47,848 - Ótimo. - [anfitrião] Tudo bem. 88 00:05:47,931 --> 00:05:49,766 Vamos, senhoras. Todo mundo se reúne. 89 00:05:49,850 --> 00:05:51,059 Sim. Lá atrás. Vamos. 90 00:05:51,143 --> 00:05:52,394 Obtenha meu melhor lado. [risos] 91 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 - Todos os meus amigos juntos. - Oh sim. 92 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 Diga vinho e queijo. 93 00:05:58,025 --> 00:06:00,235 - Lá vamos nós. - [convidados comemoram, riem] 94 00:06:00,861 --> 00:06:03,155 - Bem... - [anfitrião] Veja, só temos, tipo, dois. 95 00:06:03,238 --> 00:06:04,364 - Eu sei. - Essa é boa. 96 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 - Mais tarde. - Mais tarde. 97 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 [grilos cantando] 98 00:06:20,506 --> 00:06:22,132 [porta se abre] 99 00:06:33,435 --> 00:06:35,437 [música misteriosa toca] 100 00:07:03,465 --> 00:07:05,634 [inala profundamente, suspira] 101 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 [Patrícia sussurrando] "O que você não ama em você?" 102 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 Eu me importo demais 103 00:07:41,170 --> 00:07:46,717 o que as outras pessoas pensam. 104 00:08:01,940 --> 00:08:03,358 [suspira] 105 00:08:10,365 --> 00:08:14,453 "Sentindo que você poderia morrer amanhã e ninguém notaria? 106 00:08:14,536 --> 00:08:16,413 Bem, isso poderia ser. 107 00:08:17,164 --> 00:08:20,209 Mas a parte certa pode mudar isso." 108 00:08:20,792 --> 00:08:22,461 [música esperançosa tocando] 109 00:08:22,544 --> 00:08:26,548 "A anfitriã perfeita exala confiança, 110 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 simples e elegante." 111 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 "Elegante." 112 00:08:38,769 --> 00:08:43,190 "De repente, todo mund
Deixe um comentário