Série: Tracker 2024
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 52.262 bytes (51,04 KB)
Modificado em: 20/04/2026 17:43:40
944724dcd3bcb71e37c8be65df0e84738f0ca245Tamanho: 52.262 bytes (51,04 KB)
Modificado em: 20/04/2026 17:43:40
Ver trecho da legenda: Tracker 2024 3×17 SYLIX PTBR
1 00:00:02,828 --> 00:00:05,068 - [INSETOS TRILHANDO] - [HOOTS DE CORUJA] 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,635 - [Rindo] - Tori, shh. 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,922 Fique quieto, meus pais vão acordar. 4 00:00:08,946 --> 00:00:10,402 TORI: Eu não posso evitar, não posso evitar. 5 00:00:10,426 --> 00:00:12,118 - Sinto muito. [RISOS] - Não, mas você precisa. 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,274 - JÚLIA: Shh. - [Rindo] 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,428 Ah, meu Deus. Tipo, aquela foto? 8 00:00:17,452 --> 00:00:20,126 Parecemos tão bem. Seremos famosos. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 - [Rindo] -Sh. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,567 - Vá, vá. - Estou tentando. 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,985 Você é tão lento. 12 00:00:28,009 --> 00:00:30,832 - [RISOS] -Sh. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,381 - [LIVROS THUMP] - Tori. 14 00:00:32,405 --> 00:00:34,542 Shh. Se meus pais acordarem, estou morto. 15 00:00:34,566 --> 00:00:35,663 Desculpe. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,923 Então você mandou uma mensagem para sua mãe dizer a ela que você vai ficar aqui? 17 00:00:37,947 --> 00:00:39,219 Tudo bem. 18 00:00:39,243 --> 00:00:42,735 Ok, eu preciso fazer xixi muito e tire esse vestido. 19 00:00:42,759 --> 00:00:44,169 Você faz isso. 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,544 [PORTA ABRE] 21 00:00:46,568 --> 00:00:47,657 Hum... 22 00:00:47,681 --> 00:00:48,718 [PORTA FECHA] 23 00:00:48,742 --> 00:00:50,137 [Suspiros] 24 00:00:57,405 --> 00:01:00,103 [VENTO SOPRO] 25 00:01:04,020 --> 00:01:05,500 - [PORTA FECHADA] - [GASPS] 26 00:01:09,591 --> 00:01:10,809 Júlia? 27 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 [INSETOS TRILANDO FORA] 28 00:01:43,973 --> 00:01:46,323 [Soluçando assustado] 29 00:01:55,506 --> 00:01:56,594 [GASPS] 30 00:01:57,769 --> 00:02:00,381 [HOMEM ASSOBIANDO "TRÊS RATOS CEGOS"] 31 00:02:10,434 --> 00:02:12,871 [O ASSOBIO CRESCE MAIS ALTO] 32 00:02:23,099 --> 00:02:25,319 [O ASSOBIO CONTINUA] 33 00:02:42,858 --> 00:02:45,252 [O ASSOBIO CRESCE MAIS FRACO] 34 00:02:48,865 --> 00:02:50,649 [GRITOS] 35 00:02:55,479 --> 00:02:58,023 [ZUMBIDO DO CELULAR] 36 00:02:58,047 --> 00:02:59,196 Olá, Randy. E aí? 37 00:02:59,220 --> 00:03:00,850 <i>RANDY: Ei, cara, algo acabou de chegar.</i> 38 00:03:00,874 --> 00:03:02,389 Esta família realmente precisa da sua ajuda. 39 00:03:02,413 --> 00:03:04,070 A recompensa é substancial, mas... 40 00:03:04,559 --> 00:03:07,330 Não vou mentir, cara. Este é ruim. É, tipo, 41 00:03:07,354 --> 00:03:09,637 muito ruim, e eu-eu... 42 00:03:09,661 --> 00:03:11,508 meio que já disse a família que você ajudaria. 43 00:03:12,664 --> 00:03:14,337 Ok. Por que você não me explica isso? 44 00:03:14,361 --> 00:03:15,643 <i>Tudo bem.</i> 45 00:03:15,667 --> 00:03:17,514 Família foi brutalmente assassinada ontem à noite 46 00:03:17,538 --> 00:03:19,473 em Hamilton, Montana. 47 00:03:19,497 --> 00:03:20,953 O pai administrava um fundo de hedge, 48 00:03:20,977 --> 00:03:22,413 e a mãe trabalhava para uma organização sem fins lucrativos. 49 00:03:22,848 --> 00:03:25,827 <i>A filha deles de 16 anos também foi morto. É...</i> 50 00:03:25,851 --> 00:03:27,524 <i>é terrível. Está em todos os noticiários.</i> 51 00:03:27,548 --> 00:03:29,344 <i>COLTER: Não tenho certeza se entendi.</i> 52 00:03:29,368 --> 00:03:31,920 A filha deles tinha um amigo que dormiu ontem à noite. 53 00:03:31,944 --> 00:03:34,575 Ah, Tori Camp. Ela está desaparecida. 54 00:03:34,599 --> 00:03:37,012 E Tori estava em casa na hora do assassinato? 55 00:03:37,036 --> 00:03:39,627 Sim, a polícia não está contando qualquer coisa aos pais, 56 00:03:39,651 --> 00:03:41,887 <i>- mas se ela estiver viva...</i> - O assassino ainda pode tê-la. 57 00:03:41,911 --> 00:03:43,413 <i>RANDY: Exatamente.</i> 58 00:03:43,437 --> 00:03:45,164 <i>Olha, eu sei que esse é já está muito bagunçado, cara,</i> 59 00:03:45,188 --> 00:03:48,086 <i>mas eles estão desesperados. Acabei de lhe enviar a foto dela.</i> 60 00:03:49,719 --> 00:03:52,071 E os pais têm certeza ela estava passando a noite? 61 00:03:52,095 --> 00:03:54,900 <i>Sim, esse é o último lugar o telefone dela recebeu um ping.</i> 62 00:03:54,924 --> 00:03:56,727 <i>COLTER: Ok.</i> 63 00:03:56,751 --> 00:03:57,928 Estou cerca de duas horas fora. 64 00:03:57,952 --> 00:03:59,737 Você diz aos pais Estou a caminho, certo? 65 00:04:04,716 --> 00:04:06,215 Sr. Shaw? 66 00:04:06,239 --> 00:04:07,749 Cheguei aqui o mais rápido que pude. 67 00:04:07,773 --> 00:04:09,384 Muito obrigado. Não sabemos o que fazer. 68 00:04:12,289 --> 00:04:14,978 Esse é meu marido, Andrew. Ele não está em boa forma. 69 00:04:15,413 --> 00:04:16,754 Ok. 70 00:04:16,778 --> 00:04:18,278 - A polícia lhe dá alguma atualização? - Não. 71 00:04:18,302 --> 00:04:20,236 Eles ainda estão processando a cena do crime. 72 00:04:20,260 --> 00:04:23,544 A polícia estadual disse que um agente do FBI estava chegando. O que isso significa? 73 00:04:23,568 --> 00:04:25,581 Uh, não é incomum, múltiplos homicídios. 74 00:04:25,605 --> 00:04:27,200 Eu só quero que minha filha seja encontrada. 75 00:04:27,224 --> 00:04:29,332 Quero dizer, se o monstro quem fez isso está com ela, eu... 76 00:04:29,356 --> 00:04:30,532 Estou aqui agora. Estou aqui para ajudar. 77 00:04:30,556 --> 00:04:32,405 Ok? O importante é que nos movemos rapidamente. 78 00:04:32,429 --> 00:04:35,103 A polícia está procurando a área circundante com cães. 79 00:04:35,536 --> 00:04:36,600 Eles acham que ela está morta. 80 00:04:36,624 --> 00:04:37,949 Eles estão seguindo o protocolo. 81 00:04:37,973 --> 00:04:39,671 Ela está viva. Eu simplesmente sei disso. 82 00:04:41,306 --> 00:04:42,693 Por favor. 83 00:04:42,717 --> 00:04:44,851 Qualquer coisa que você possa fazer. 84 00:04:46,199 --> 00:04:48,003 Quando foi a última vez que você teve contato com sua filha? 85 00:04:48,027 --> 00:04:51,136 Uma ligação no início do dia, e então uma mensagem me dizendo 86 00:04:51,160 --> 00:04:53,008 ela estava indo ao cinema com Julie 87 00:04:53,032 --> 00:04:55,228 e então eles iriam trabalhar um projeto de história juntos. 88 00:04:55,252 --> 00:04:57,795 Você tem alguma razão para acreditar talvez ela não estivesse sendo sincera 89 00:04:57,819 --> 00:04:58,968 para você sobre isso? 90 00:04:58,992 --> 00:05:00,363 O que isso tem a ver em encontrá-la? 91 00:05:00,387 --> 00:05:01,364 Estou tentando encontrar um motivo, 92 00:05:01,388 --> 00:05:03,761 tentando descobrir por que alguém atacou esta casa. 93 00:05:03,785 --> 00:05:05,263 Talvez eles os tenham seguido até aqui, 94 00:05:05,287 --> 00:05:06,395 talvez eles estivessem vigiando a casa o tempo todo. 95 00:05:06,419 --> 00:05:08,465 Qualquer cronograma, qualquer detalhe ajuda. 96 00:05:10,210 --> 00:05:12,729 Bem, talvez ela estivesse mentindo sobre a parte de estudo. 97 00:05:13,879 --> 00:05:16,423 Eu nunca deveria ter deixado ela passar a noite aqui. 98 00:05:16,447 --> 00:05:18,482 Ok, o que faz você dizer isso? 99 00:05:18,506 --> 00:05:20,905 [Suspira] Isso não é certo hora de dizer isso, mas... 100 00:05:20,929 --> 00:05:23,081 Julie foi uma má influência para Tori. 101 00:05:23,432 --> 00:05:27,327 Eu deveria ter dito não, mas você tente dizer a um garoto de 16 anos o que fazer. 102 00:05:29,286 --> 00:05:30,567 Nada disso teria acontecido 103 00:05:30,591 --> 00:05:31,873 se eu tivesse apenas... 104 00:05:31,897 --> 00:05:32,995 Não, não. Ei, não é sua culpa. 105 00:05:33,019 --> 00:05:34,334 Ok? Ela ainda pode estar lá fora. 106 00:05:34,726 --> 00:05:35,877 Agora, preciso que você esteja disponível 107 00:05:35,901 --> 00:05:36,990 - para a polícia... - Ok. 108 00:05:37,014 --> 00:05:38,277 ...e para o FBI com qualquer atualização, ok? 109 00:05:38,301 --> 00:05:39,833 - Ok. - Se ouvir alguma coisa, me avise. 110 00:05:39,857 --> 00:05:41,207 - Eu posso fazer isso. - Estou aqui. 111 00:05:41,231 --> 00:05:43,102 - E-eu cuido disso. Estou cuidando disso. - Muito obrigado. Obrigado. 112 00:05:47
Deixe um comentário