Série: The Undersea World of Jacques Cousteau
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 34.460 bytes (33,65 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:53:09
fee09b58e767851a82bace8d799a5da3a6a2b0afTamanho: 34.460 bytes (33,65 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:53:09
Ver trecho da legenda: The Undersea World of Jacques Cousteau 1×12 AC3 PTBR
1 00:00:04,400 --> 00:00:08,000 Homem infantil, antiga Medusa, 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 todos os seres vivos, vegetais e animais, 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,200 são em grande parte moleculares arranjos de água. 4 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 A força vital pulsante do pelagia exóticamente evoluída 5 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 compartilha com as contrações rítmicas do coração humano uma ancestralidade comum. 6 00:00:29,600 --> 00:00:33,600 Fabricado naquele único plasma cósmico, o mar, 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,800 mãe de toda a vida. 8 00:01:32,600 --> 00:01:37,200 Hoje marca o fim do terceiro ano da nossa expedição. 9 00:01:37,200 --> 00:01:42,000 O fiel Calypso nos carregou quase 140.000 milhas náuticas. 10 00:01:42,800 --> 00:01:48,400 E os mergulhadores gastaram o único homem equivalente a 14 meses em profundidade. 11 00:01:48,400 --> 00:01:54,400 No entanto, continuamos, mais longe e mais fundo no mar. 12 00:02:03,000 --> 00:02:06,600 Há um novo sentido urgente em nosso trabalho, 13 00:02:06,600 --> 00:02:11,400 observando e relatando o incrível alquimia do mar. 14 00:02:11,400 --> 00:02:17,000 Pois poderíamos muito bem ser os primeiros testemunhas da morte da vida. 15 00:02:21,800 --> 00:02:24,600 É trágico que entre todos os homens 16 00:02:24,600 --> 00:02:30,200 correndo pelo minúsculo continente ilhas do nosso planeta aquático, 17 00:02:30,200 --> 00:02:35,200 muito poucos são capazes de sentir o soro correndo em suas veias. 18 00:02:35,200 --> 00:02:41,200 Muito poucos que podem sentir, Eu sou o mar e o mar sou eu. 19 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 Cada coisa viva, 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 águias, rosas, baleias, 21 00:02:49,000 --> 00:02:50,800 borboletas, árvores, peixes, 22 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 milho, tartarugas, amebas, 23 00:02:52,600 --> 00:02:54,600 e até mesmo o próprio homem, 24 00:02:54,600 --> 00:02:58,600 todos são compostos principalmente de água organizada. 25 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 Não importa qual seja a forma da água, 26 00:03:02,200 --> 00:03:06,800 nuvens, neve, orvalho, rios, lagos ou geleiras, 27 00:03:06,800 --> 00:03:11,800 existe apenas uma fonte de água que sustenta a vida, o mar. 28 00:03:22,600 --> 00:03:26,400 Em nenhum outro planeta todo o nosso sistema solar 29 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 existe outro grande mar, 30 00:03:28,600 --> 00:03:32,200 maduro com o vital elementos do universo. 31 00:03:32,200 --> 00:03:36,200 A Terra é o único planeta aquático. 32 00:03:51,000 --> 00:03:56,800 Homem então, como um viajante casual em a nave espacial Terra, dotada de água, 33 00:03:56,800 --> 00:04:00,800 nunca devemos esquecer que tudo as águas do mundo hoje 34 00:04:00,800 --> 00:04:05,600 são as mesmas águas que primeiro materializado na Terra recém-nascida, 35 00:04:05,600 --> 00:04:08,600 quatro bilhões e meio de anos atrás. 36 00:04:09,800 --> 00:04:12,200 Essa é toda a água que existe. 37 00:04:12,200 --> 00:04:15,200 Não haverá mais. 38 00:04:16,200 --> 00:04:20,600 Se a maioria das massas de água interiores não são contaminados por homens, 39 00:04:20,600 --> 00:04:25,000 eles também são capazes de sustentar formas especializadas de vida. 40 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 Mas há exceções, 41 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 como o Grande Lago Salgado, 42 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 ou o apropriadamente chamado Mar Morto. 43 00:04:32,000 --> 00:04:34,700 Outro está aqui, Lago Assal 44 00:04:34,700 --> 00:04:38,700 no deserto de Danakil de Somalilândia da África Ocidental. 45 00:04:44,600 --> 00:04:46,400 Sem saídas naturais, 46 00:04:46,400 --> 00:04:50,200 e localizado em uma vez úmido mas agora climas áridos, 47 00:04:50,200 --> 00:04:54,200 os Mares Mortos ou Lagos Salgados evaporar gradualmente. 48 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 Isso faz com que a proporção de sais, 49 00:04:57,000 --> 00:04:59,600 há muito tempo derivado de as rochas circundantes, 50 00:04:59,600 --> 00:05:04,600 aumentar para um abrasador saturação, letal para toda a vida. 51 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Nosso mergulhador Serge Foulon 52 00:05:08,000 --> 00:05:12,800 não consigo resistir a provar um antigo princípio arquimediano. 53 00:05:12,800 --> 00:05:16,800 Sol encolheu para quase 600 pés abaixo do nível do mar, 54 00:05:16,800 --> 00:05:20,800 as águas do Lago Assal estão cheios de sal. 55 00:05:20,800 --> 00:05:25,200 A flutuabilidade adicional gira Serge em uma bobber de pesca. 56 00:05:32,000 --> 00:05:36,600 O peso combinado de Serge e seu equipamento pesa 200 libras, 57 00:05:36,600 --> 00:05:39,600 normalmente equilibrado para mergulhar no mar. 58 00:05:41,400 --> 00:05:45,400 Mas só com a adição de 60 libras de pesos de mergulho 59 00:05:45,400 --> 00:05:49,400 Serge pode submergir abaixo a superfície do Lago Assal. 60 00:06:02,000 --> 00:06:05,800 Nas águas rasas nebulosas, Serge descobre rapidamente 61 00:06:05,800 --> 00:06:09,800 jardins submersos de estranhas flores de cristal. 62 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 Talvez seja sal. 63 00:06:17,000 --> 00:06:21,400 Então Serge obtém para nós, não sem dificuldade, 64 00:06:21,400 --> 00:06:25,800 uma amostra de laboratório deste flor mineral incomum. 65 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Existem outros corpos de água raros 66 00:06:35,000 --> 00:06:38,800 que só pode apoiar o tipo de vida mais limitado. 67 00:06:38,800 --> 00:06:43,600 Como o tão divulgado Crystal Lakes da Flórida e Austrália, 68 00:06:43,600 --> 00:06:47,200 ou o menos conhecido Sete Lagos de Madagascar. 69 00:06:47,800 --> 00:06:50,400 Frisado ao longo do Trópico de Capricórnio 70 00:06:50,400 --> 00:06:55,200 e terraços sob o vento varrido escarpas das montanhas La Sallo, 71 00:06:55,200 --> 00:07:00,200 os Sete Lagos são alimentados pelo frio torrentes de chuva destilada pelo sol. 72 00:07:02,200 --> 00:07:05,200 Pouco enriquecido pelo terreno resistente à erosão, 73 00:07:05,200 --> 00:07:08,400 a água flui para dentro Bacias com 25 pés de profundidade, 74 00:07:08,400 --> 00:07:12,400 quase tão puro quanto era sua configuração cumulus. 75 00:07:19,000 --> 00:07:25,000 A incrível clareza da água revela sua esterilidade total. 76 00:07:25,200 --> 00:07:28,800 A única vida visível são algas frágeis 77 00:07:28,800 --> 00:07:33,800 agarrando-se aos galhos da decomposição árvores como neve saprófita. 78 00:07:47,200 --> 00:07:50,600 Aqui também há poucos sais dissolvidos, 79 00:07:50,600 --> 00:07:56,000 poucos nutrientes minerais suspensos turvar a água com fecundidade. 80 00:07:56,600 --> 00:07:59,600 Há falta de fotossíntese plantas aqui, 81 00:07:59,600 --> 00:08:03,600 e sem plantas debaixo d'água criaturas não podem sobreviver. 82 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 É só no mar 83 00:08:24,000 --> 00:08:28,400 que a química para a vida permanece relativamente estável. 84 00:08:29,200 --> 00:08:33,000 Aqui, fosfatos, nitratos, compostos de ferro, 85 00:08:33,000 --> 00:08:36,600 todos os sais da terra e os gases da atmosfera 86 00:08:36,600 --> 00:08:39,600 são energizados pelo sol. 87 00:08:39,600 --> 00:08:43,000 E eles já estão há muito tempo agitado pelos ventos e marés 88 00:08:43,000 --> 00:08:49,600 em 330 milhões de milhas cúbicas de um protoplasma produtor de vida. 89 00:08:54,200 --> 00:09:00,000 Estima-se que 200 bilhões toneladas de poeira aquática à deriva, 90 00:09:00,000 --> 00:09:06,000 partículas microscópicas da vida vegetal, florescer no mar todos os anos. 91 00:09:06,000 --> 00:09:09,200 Estas enormes pastagens do fitoplâncton 92 00:09:09,200 --> 00:09:14,000 são o primeiro elo em um cadeia alimentar longa e complexa, 93 00:09:14,000 --> 00:09:18,600 interligando várias centenas mil espécies de vida marinha, 94 00:09:18,600 --> 00:09:21,600 e, finalmente, cara. 95 00:09:51,000 --> 00:09:54,600 Durante os primeiros 100.000 anos de sua existência, 96 00:09:54,600 --> 00:09:57,800 a maioria dos homens vivia ao longo das áreas costeiras. 97 00:09:57,800 --> 00:10:00,80
Deixe um comentário