The Hunting Party 2×7

Série: The Hunting Party
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 456473c6fedd8bfe5a5056ce6ff0533f4ef6b742
Tamanho: 54.444 bytes (53,17 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:31:55
Ver trecho da legenda: The Hunting Party 2×7 RAWR PTBR
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,130
<i>Anteriormente em "The Hunting Party"...</i>

2
00:00:06,131 --> 00:00:07,381
Chama-se Poço.

3
00:00:07,382 --> 00:00:09,095
É o lar dos mais perigosos
e criminosos violentos

4
00:00:09,096 --> 00:00:11,793
na história, todos os quais
mundo acredita que estão mortos.

5
00:00:11,794 --> 00:00:14,187
Ou pelo menos foi até a explosão acontecer.

6
00:00:15,754 --> 00:00:17,581
Você vai me convidar para sair ou o quê?

7
00:00:17,582 --> 00:00:18,752
Não.

8
00:00:19,503 --> 00:00:20,921
Talvez.

9
00:00:22,089 --> 00:00:24,815
Seu pai é o
único que pode me dizer

10
00:00:24,816 --> 00:00:26,776
<i>quem é minha mãe biológica.</i>

11
00:00:26,777 --> 00:00:28,152
<i>Posso falar com ele?</i>

12
00:00:28,153 --> 00:00:29,487
<i>Você sabe que não pode.</i>

13
00:00:29,488 --> 00:00:30,906
<i>É minha mãe.</i>

14
00:00:30,931 --> 00:00:32,341
Olá, Shane.

15
00:00:32,366 --> 00:00:34,101
Precisamos conversar.

16
00:00:41,442 --> 00:00:44,670
Vamos falar sobre serial killers.

17
00:00:44,783 --> 00:00:47,568
O açougueiro da Bay Area nasceu um assassino,

18
00:00:47,569 --> 00:00:50,701
ou seu ambiente o transformou em um?

19
00:00:50,702 --> 00:00:55,789
Um sociopata é um resultado
da natureza ou da criação?

20
00:00:56,206 --> 00:00:59,971
Bem, isso é uma pergunta
que tem atormentado os cientistas

21
00:00:59,972 --> 00:01:02,144
e acadêmicos durante séculos.

22
00:01:02,145 --> 00:01:05,529
Na verdade, alguns comportamentos
psiquiatra na Quântico

23
00:01:05,554 --> 00:01:08,302
provavelmente está perguntando isso
muita pergunta agora.

24
00:01:08,719 --> 00:01:10,939
<i>Infelizmente,
eles estão procurando uma resposta</i>

25
00:01:10,940 --> 00:01:12,806
<i>eles nunca encontrarão.</i>

26
00:01:13,932 --> 00:01:17,641
<i>Eu proponho, enquanto o ambiente
claramente desempenha um papel,</i>

27
00:01:17,642 --> 00:01:21,950
<i>é a estrutura anatômica
do cérebro,</i>

28
00:01:22,149 --> 00:01:24,059
<i>nossa natureza,</i>

29
00:01:24,084 --> 00:01:30,032
isso determinará qual de nós
se tornará o próximo açougueiro.

30
00:01:34,616 --> 00:01:36,246
Ei, cara, você poupa algum dinheiro?

31
00:01:36,302 --> 00:01:37,847
Só estou tentando conseguir uma refeição quente.

32
00:01:37,848 --> 00:01:39,333
Diga-lhe o que,

33
00:01:39,875 --> 00:01:41,752
Vou fazer melhor para você.

34
00:01:41,753 --> 00:01:43,363
Estou procurando participantes pagos

35
00:01:43,364 --> 00:01:44,886
para um estudo de pesquisa.

36
00:01:44,887 --> 00:01:47,981
Se você estiver interessado,
Vou te oferecer uma refeição quente

37
00:01:48,006 --> 00:01:49,901
e $ 20 a mais.

38
00:01:50,022 --> 00:01:51,261
O que você diz?

39
00:01:51,720 --> 00:01:52,971
Hein?

40
00:02:06,213 --> 00:02:08,127
Noite fria para estar nas ruas, né?

41
00:02:08,128 --> 00:02:09,696
Sim. Uh...

42
00:02:10,072 --> 00:02:11,826
Estou trabalhando para conseguir um lugar.

43
00:02:11,827 --> 00:02:13,242
Economizando.

44
00:02:14,243 --> 00:02:17,179
Presumo que sua família não possa ajudar.

45
00:02:18,155 --> 00:02:20,165
Não, cara, eu meio que não tenho ninguém.

46
00:02:21,570 --> 00:02:23,049
Mmm-mmm-mmm!

47
00:02:23,317 --> 00:02:26,449
Minha esposa faz isso e
eles são simplesmente... simplesmente deliciosos.

48
00:02:26,450 --> 00:02:28,423
Aqui, por favor, sirva-se.

49
00:02:28,626 --> 00:02:31,108
A menos que você prefira não
aceite doces de um estranho.

50
00:02:32,326 --> 00:02:34,154
Não, eu adoro caramelo. Obrigado.

51
00:02:36,662 --> 00:02:38,258
Então você é algum tipo de professor, hein?

52
00:02:38,283 --> 00:02:40,202
Sim, neurociência.

53
00:02:40,203 --> 00:02:42,900
Eu tenho um MD e um PhD,

54
00:02:42,901 --> 00:02:44,648
o que significa que eu pratico,

55
00:02:44,815 --> 00:02:46,999
e eu faço pesquisas.

56
00:02:47,000 --> 00:02:48,042
Ah, uau.

57
00:02:48,043 --> 00:02:49,460
Mal me formei na creche.

58
00:02:49,461 --> 00:02:50,612
Ah.

59
00:02:51,238 --> 00:02:54,316
Bem, tenho certeza que você encontrará
seu propósito neste mundo.

60
00:02:54,341 --> 00:02:55,826
Hum, sim,

61
00:02:55,827 --> 00:02:57,552
a escola nunca foi realmente...

62
00:03:01,049 --> 00:03:02,658
Nunca realmente...

63
00:03:13,834 --> 00:03:15,455
Bem, boas notícias, Johnny.

64
00:03:15,637 --> 00:03:17,893
Sua vida não será em vão.

65
00:03:18,850 --> 00:03:21,677
Quer dizer, eu não quero
soar condescendente,

66
00:03:21,702 --> 00:03:25,647
mas sejamos honestos,
você não estava indo a lugar nenhum rápido.

67
00:03:26,690 --> 00:03:27,902
O que aconteceu?

68
00:03:27,903 --> 00:03:29,309
Apenas relaxe.

69
00:03:29,334 --> 00:03:30,905
Quase lá.

70
00:03:46,661 --> 00:03:47,965
Não.

71
00:03:47,966 --> 00:03:49,924
Não, não, não, não!

72
00:03:58,925 --> 00:04:00,882
Há realmente muito que você pode aprender

73
00:04:00,907 --> 00:04:03,260
de livros didáticos e professores.

74
00:04:03,285 --> 00:04:07,764
O verdadeiro conhecimento só pode ser
adquirido através da experiência

75
00:04:07,789 --> 00:04:11,876
e arriscar que a maioria das pessoas simplesmente

76
00:04:11,877 --> 00:04:14,571
não tenho estômago para isso.

77
00:04:15,029 --> 00:04:19,443
Uma dessas chances pode apenas
acabar por mudar o mundo.

78
00:04:19,468 --> 00:04:22,037
E quem sabe, Johnny,

79
00:04:22,566 --> 00:04:25,612
você ainda pode
provar ser mais importante

80
00:04:25,613 --> 00:04:28,049
do que você jamais imaginou.

81
00:04:43,326 --> 00:04:45,117
Me desculpe, eu não... eu não sei.

82
00:04:45,118 --> 00:04:48,897
Isto é... é muita coisa para absorver.

83
00:04:49,158 --> 00:04:50,999
Eu entendo.

84
00:04:51,358 --> 00:04:53,043
Quando você percebeu?

85
00:04:53,068 --> 00:04:55,862
No momento em que te vi
no Centro de Comando.

86
00:04:56,252 --> 00:04:58,732
Então eu peguei seus registros de DNA militar

87
00:04:58,757 --> 00:05:00,450
e os joguei contra os meus.

88
00:05:00,867 --> 00:05:02,986
Quando eu era um preso no Pit,

89
00:05:03,011 --> 00:05:06,479
Dr. Dulles costumava me deixar assistir
algumas de suas sessões com ele.

90
00:05:06,790 --> 00:05:08,447
Esses momentos significaram...

91
00:05:09,004 --> 00:05:10,293
...tudo...

92
00:05:11,061 --> 00:05:12,334
...para mim.

93
00:05:12,703 --> 00:05:15,707
Então, quando saí do poço...

94
00:05:15,732 --> 00:05:17,106
Graduado?

95
00:05:17,131 --> 00:05:19,511
Era assim que Dulles gostava de chamar.

96
00:05:20,721 --> 00:05:22,631
E finalmente tive minha liberdade,

97
00:05:22,656 --> 00:05:26,384
ele ainda se recusou a me contar
mais alguma coisa sobre você

98
00:05:26,409 --> 00:05:27,636
ou onde você morava.

99
00:05:27,661 --> 00:05:29,062
E então...

100
00:05:30,068 --> 00:05:31,857
20 anos depois,

101
00:05:33,442 --> 00:05:35,152
aqui está você.

102
00:05:36,194 --> 00:05:37,946
Eu estou... eu não estou

103
00:05:38,447 --> 00:05:41,209
tenho certeza do que devo dizer.

104
00:05:41,283 --> 00:05:43,910
Você não precisa dizer nada.

105
00:05:44,619 --> 00:05:47,433
Isso pode ser o que você quiser.

106
00:05:47,434 --> 00:05:48,915
Ou não.

107
00:05:49,380 --> 00:05:50,639
Mas...

108
00:05:51,042 --> 00:05:53,545
...eu gostaria muito
para conhecer você.

109
00:05:57,858 --> 00:05:59,885
Você tem meus olhos.

110
00:06:12,189 --> 00:06:16,401
Uh-uh, meio café com
creme e dois açúcares.

111
00:06:16,637 --> 00:06:18,551
Alguém está prestando atenção.

112
00:06:18,552 --> 00:06:20,248
- Os detalhes são importantes.
- Hum.

113
00:06:20,714 --> 00:06:23,007
- Ah, mas você...
- Despeje o descafeinado primeiro?

114
00:06:23,008 --> 00:06:24,425
Sim.

115
00:06:24,426 --> 00:06:29,364
Embora eu não tenha descoberto
por que você faz isso.

116
00:06:29,389 --> 00:06:32,016
E pretendo permanecer um mistério.

117
00:06:32,017 --> 00:06:33,293
Morais.

118
00:06:33,899 --> 00:06:35,144
O que temos?

119
00:06:35,145 --> 00:06:36,770
Facial rec pegou esta foto.

120
00:06:36,771 --> 00:06:39,616
Foi enviado por um Harvard
graduação para seus col

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *