The Hunting Party 2×6

Série: The Hunting Party
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: a4cefd04324fbc8c3be134ceb45b2f01f04a1417
Tamanho: 59.200 bytes (57,81 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:31:50
Ver trecho da legenda: The Hunting Party 2×6 RAWR PTBR
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,039
<i>Anteriormente em "The Hunting Party"...</i>

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,089
<i>Chama-se O Poço.</i>

3
00:00:07,090 --> 00:00:09,133
<i>É o lar dos mais perigosos
e criminosos violentos</i>

4
00:00:09,134 --> 00:00:11,793
<i>na história, todos os quais
o mundo acredita que estão mortos.</i>

5
00:00:11,794 --> 00:00:14,415
<i>Ou pelo menos era até a explosão acontecer.</i>

6
00:00:15,754 --> 00:00:17,277
<i>Shane merecia saber a verdade.</i>

7
00:00:17,278 --> 00:00:18,392
<i>O que você vai dizer a ele?</i>

8
00:00:18,393 --> 00:00:20,019
<i>Ei, encontramos sua mãe assassina em série,</i>

9
00:00:20,020 --> 00:00:21,270
e ela é nossa chefe?

10
00:00:21,271 --> 00:00:23,248
Eu não sei,
mas encontrarei as palavras certas.

11
00:00:23,273 --> 00:00:24,893
Você foi impressionante.

12
00:00:24,894 --> 00:00:26,427
Obrigado, senhor.

13
00:00:26,591 --> 00:00:28,766
E meu nome é John, a propósito.

14
00:00:28,887 --> 00:00:30,594
Jonathan Mitchell Peck.

15
00:00:30,619 --> 00:00:31,726
Eu li seu arquivo.

16
00:00:31,727 --> 00:00:33,032
Tenho pensado muito sobre isso,

17
00:00:33,033 --> 00:00:35,260
e eu nunca deveria ter mantido
isso de você ou da equipe.

18
00:00:35,285 --> 00:00:36,637
Cansei de procurá-la.

19
00:00:36,662 --> 00:00:38,096
Você não quer encontrar sua mãe?

20
00:00:38,121 --> 00:00:40,749
Bem-vindo. Meu nome é Noah Cyrus.

21
00:00:55,881 --> 00:00:58,000
<i>♪ Problemas</i>

22
00:00:58,145 --> 00:00:59,433
Ah, espere.

23
00:00:59,434 --> 00:01:01,147
Você pode fazer um desses
coisas de design de coração?

24
00:01:01,148 --> 00:01:02,496
Eu quero postar.

25
00:01:02,521 --> 00:01:03,747
Talvez uma estrela.

26
00:01:03,772 --> 00:01:06,817
Não, espere, uma flor, como uma orquídea.

27
00:01:06,842 --> 00:01:09,319
Eles realmente não nos ensinam
como fazer isso.

28
00:01:09,636 --> 00:01:11,388
Posso fazer um redemoinho.

29
00:01:11,810 --> 00:01:13,768
Isso é tão básico.

30
00:01:13,932 --> 00:01:15,976
Experimente uma flor.

31
00:01:16,935 --> 00:01:18,512
Já está meio redemoinho.

32
00:01:18,513 --> 00:01:20,205
Quero dizer, se você tiver que fazer um novo

33
00:01:20,230 --> 00:01:21,902
está tudo bem. Eu pagarei por isso.

34
00:01:21,927 --> 00:01:23,100
Você se importa?

35
00:01:23,125 --> 00:01:24,560
Há outras pessoas na fila.

36
00:01:24,585 --> 00:01:26,445
Ah, atire.

37
00:01:26,608 --> 00:01:29,115
Oh, meu Deus, esqueci disso
Tenho Hot Yoga em 15.

38
00:01:29,140 --> 00:01:30,983
Não se preocupe. Quando eu postar isso...

39
00:01:31,008 --> 00:01:33,494
eu vou totalmente
torne seu café viral.

40
00:01:35,524 --> 00:01:37,763
Desculpe por isso. O que posso pegar para você?

41
00:01:37,764 --> 00:01:40,057
Olá. Goteje café, por favor.

42
00:01:41,226 --> 00:01:42,602
TotesTina aqui.

43
00:01:42,603 --> 00:01:45,521
E é hora de revelar
a mais nova adição

44
00:01:45,522 --> 00:01:47,940
para a lista Menos para Impressionar de Tina.

45
00:01:47,941 --> 00:01:50,152
Primeiro, preciso que vocês vão...

46
00:01:50,177 --> 00:01:51,986
não, não vá, corra...

47
00:01:51,987 --> 00:01:54,655
para o novo café mais fofo
Acabei de encontrar,

48
00:01:54,656 --> 00:01:56,016
Café Berenice.

49
00:01:56,041 --> 00:01:58,826
Não, sério, pessoal,
é o melhor café com leite de aveia

50
00:01:58,827 --> 00:02:00,646
Eu tive o ano todo.

51
00:02:00,854 --> 00:02:04,399
Quem estiver se sentindo abençoado, diga "abençoado".

52
00:02:04,566 --> 00:02:07,543
Além disso, esse novo brilho labial de framboesa, ugh,

53
00:02:07,544 --> 00:02:09,670
faz meus lábios parecerem tão...

54
00:02:22,184 --> 00:02:24,602
Ei, Peck te contou
o que foi tudo isso?

55
00:02:24,603 --> 00:02:27,269
Uh, não, mas quando recebo uma ligação
para vir ao Centro de Comando,

56
00:02:27,294 --> 00:02:28,689
geralmente não é no café da manhã.

57
00:02:28,690 --> 00:02:31,343
Certo, mas quando é um preso,
Eu sempre recebo um aviso.

58
00:02:31,918 --> 00:02:33,132
Você não fez isso?

59
00:02:34,117 --> 00:02:36,238
<i>Como o agente Hasani explicará,</i>

60
00:02:36,239 --> 00:02:38,183
temos um problema.

61
00:02:39,639 --> 00:02:40,827
Ontem à noite, o comboio

62
00:02:40,828 --> 00:02:42,896
transportando Noah Cyrus foi atacado.

63
00:02:43,063 --> 00:02:46,414
Todos, incluindo Cyrus, foram mortos.

64
00:02:47,894 --> 00:02:49,286
Sabemos quem fez isso?

65
00:02:49,287 --> 00:02:50,940
Por que alguém faria isso?

66
00:02:50,941 --> 00:02:53,106
Poderia ter sido um dos seguidores de Cyrus

67
00:02:53,131 --> 00:02:54,215
que não sabíamos?

68
00:02:54,216 --> 00:02:56,467
Isso é muito complicado
para alguém da 13ª Hora.

69
00:02:56,468 --> 00:02:58,252
Quem mais sabe sobre os comboios?

70
00:02:58,253 --> 00:02:59,696
Apenas meu pessoal da CIA.

71
00:02:59,721 --> 00:03:01,665
Bem, claramente, você está enganado.

72
00:03:02,541 --> 00:03:04,693
Alguém fora deste comando

73
00:03:04,694 --> 00:03:07,200
sabia exatamente quando e onde emboscar

74
00:03:07,225 --> 00:03:08,730
um transporte secreto de prisioneiros.

75
00:03:08,731 --> 00:03:11,399
Então, um membro da sua equipe
está falando

76
00:03:11,400 --> 00:03:13,085
ou um de vocês é.

77
00:03:17,141 --> 00:03:18,280
Coronel...

78
00:03:18,281 --> 00:03:20,550
Tal como está, o Pentágono insistiu

79
00:03:20,575 --> 00:03:22,678
com base num certo equilíbrio de poderes

80
00:03:22,703 --> 00:03:24,051
nos esforços de recuperação.

81
00:03:24,052 --> 00:03:26,706
Então isso significa, Agente Hasani,

82
00:03:26,707 --> 00:03:28,839
o transporte e a realocação de prisioneiros permanecem

83
00:03:28,840 --> 00:03:31,420
sob sua alçada, por enquanto.

84
00:03:32,279 --> 00:03:34,630
Eu não acho que preciso
impressionar todos vocês

85
00:03:34,631 --> 00:03:37,151
a seriedade
desta falha operacional.

86
00:03:41,074 --> 00:03:42,930
Desculpe interromper, Coronel.

87
00:03:42,931 --> 00:03:45,125
Acabamos de localizar outro preso.

88
00:03:46,935 --> 00:03:48,545
Não há mais erros.

89
00:03:48,712 --> 00:03:50,396
Espero perfeição.

90
00:03:50,397 --> 00:03:51,522
Dispensado.

91
00:03:56,607 --> 00:03:58,946
Recluso H89, Lou Kaplan.

92
00:03:58,947 --> 00:04:01,099
A.K.A., o Selfie Slayer.

93
00:04:01,350 --> 00:04:03,218
Não para me gabar, mas discreto,

94
00:04:03,243 --> 00:04:06,179
Eu criei um programa
para me alertar se algum preso,

95
00:04:06,204 --> 00:04:08,080
conectado ao seu inativo
plataformas de mídia social.

96
00:04:08,081 --> 00:04:09,835
Uau, isso é muito inteligente.

97
00:04:09,836 --> 00:04:10,958
Obrigado.

98
00:04:10,959 --> 00:04:13,478
Ele usa software malware
Eu projetei para ignorar VPNs.

99
00:04:13,503 --> 00:04:16,993
Parece que Lou acabou de
conectado ao seu antigo

100
00:04:17,018 --> 00:04:20,134
Conta SnapMax
pela primeira vez desde 2019

101
00:04:20,135 --> 00:04:21,847
no centro de Manhattan.

102
00:04:21,995 --> 00:04:24,781
Acho que até os presos do Pit
não posso ficar fora das redes sociais.

103
00:04:24,806 --> 00:04:28,067
SnapMax, é aquele que é, tipo, se
Instagram e TikTok tiveram um filho, certo?

104
00:04:28,935 --> 00:04:31,944
Bem, eu não sei. Temos um rigoroso
nenhuma política de mídia social em minha casa.

105
00:04:31,945 --> 00:04:33,105
Isso é divertido.

106
00:04:33,106 --> 00:04:35,383
Diz aqui que Lou era um programador talentoso

107
00:04:35,384 --> 00:04:38,070
e um dos originais
designers de software para SnapMax.

108
00:04:38,095 --> 00:04:40,964
Ele tinha alguns ideais bastante elevados
sobre mídias sociais

109
00:04:40,989 --> 00:04:43,652
promovendo comunidade e empatia.

110
00:04:43,725 --> 00:04:45,349
Estou sentindo uma virada chegando.

111
00:04:45,350 --> 00:04:47,328
Bem, ele queria sua tecnologia

112
00:04:47,329 --> 00:04:48,722
para unir as pessoas.

113
00:04:48,747 --> 00:04:51,041
Em vez disso, segundo ele,
o aplicativo, cotação,

114
00:04:51,066 --> 00:04:54,144
"Tornou-se um terreno fértil
por vaidade, vitríolo,

115

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *