The Dark Wizard 1×3

Série: The Dark Wizard
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 5f4611c729459b014fa2d7e690dbeb81b9d39864
Tamanho: 67.853 bytes (66,26 KB)
Modificado em: 29/04/2026 11:42:21
Ver trecho da legenda: The Dark Wizard 1×3 720P-RAWR PTBR
1
00:00:14,556 --> 00:00:19,520
<i>Para Dean, foi
sempre sobre Yosemite...</i>

2
00:00:19,603 --> 00:00:22,272
<i>sua catedral,</i>

3
00:00:22,356 --> 00:00:24,233
<i>seu campo de provas.</i>

4
00:00:28,529 --> 00:00:32,533
<i>Dean estava na casa dos 30 anos
neste momento.</i>

5
00:00:32,616 --> 00:00:36,119
<i>Fisicamente, mentalmente,
Acho que ele ainda estava</i>

6
00:00:36,203 --> 00:00:38,705
no seu...seu ponto alto
como escalador.

7
00:00:40,165 --> 00:00:42,292
<i>Eu percebo
o tempo está passando.</i>

8
00:00:42,376 --> 00:00:45,587
<i>Pelo menos a maioria das pessoas
fique mais fraco logo.</i>

9
00:00:47,506 --> 00:00:50,551
<i>Mas a mente melhora
com a idade.</i>

10
00:00:52,302 --> 00:00:55,639
<i>A criatividade se torna
cada vez mais.</i>

11
00:00:55,722 --> 00:00:58,267
Eu nunca estive
o escalador mais forte,

12
00:00:58,350 --> 00:01:01,603
mas de alguma forma,
Parece que, através da força de vontade,

13
00:01:01,687 --> 00:01:05,440
faça grandes subidas,
subidas criativas.

14
00:01:07,693 --> 00:01:12,573
<i>E agora o que posso fazer
com concentração total</i>

15
00:01:12,656 --> 00:01:16,785
e desejo unifocado?

16
00:01:18,203 --> 00:01:21,582
<i>Neste momento,
Dean ainda tinha o poder de fazer</i>

17
00:01:21,665 --> 00:01:24,459
<i>algo realmente ótimo
no Vale.</i>

18
00:01:26,378 --> 00:01:29,840
<i>Half Dome, claro,
nunca tinha feito free solo.</i>

19
00:01:29,923 --> 00:01:31,967
Deus, cara, El Cap poderia
já foi um free solo?

20
00:01:33,844 --> 00:01:35,762
Se você quiser ter
um grande impacto na escalada,

21
00:01:35,846 --> 00:01:38,181
você faz algo em El Cap
ou no Half Dome,

22
00:01:38,265 --> 00:01:41,893
as maiores paredes
no lugar mais importante.

23
00:01:41,977 --> 00:01:44,730
<i>Alex Honnold,
ele tinha essas mesmas ambições,</i>

24
00:01:44,813 --> 00:01:46,940
<i>e ele tinha os mesmos objetivos.</i>

25
00:01:47,024 --> 00:01:48,525
Mais uma vez,
você terá conflito

26
00:01:48,609 --> 00:01:50,569
e a competição acontecendo.

27
00:01:50,652 --> 00:01:53,155
<i>Esses dois caras brigando</i>

28
00:01:53,238 --> 00:01:56,033
<i>no duelo mais perigoso
você pode imaginar.</i>

29
00:01:56,116 --> 00:02:00,120
<i>Quem seria o primeiro
fazer essas escaladas lendárias?</i>

30
00:02:00,203 --> 00:02:02,998
Escalada tão incrível
vai acontecer,

31
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
ou alguém pode morrer.

32
00:03:10,732 --> 00:03:13,527
<i>Eu estava na casa do Dean
sala de estar em Yosemite,</i>

33
00:03:13,610 --> 00:03:15,529
e houve um pouco
livro preto sobre a mesa.

34
00:03:15,612 --> 00:03:17,280
E eu... acabei de pegar,
e eu fiquei tipo,

35
00:03:17,364 --> 00:03:19,449
ah, isso é, tipo,
Lista de verificação de Dean,

36
00:03:19,533 --> 00:03:21,952
<i>lista secreta
do que ele está treinando,</i>

37
00:03:22,035 --> 00:03:23,829
<i>quais são seus grandes sonhos.</i>

38
00:03:23,912 --> 00:03:26,998
No topo da lista estava
Half Dome solo grátis.

39
00:03:30,752 --> 00:03:33,672
<i>O grande momento de revelação de Dean
nos anos 90</i>

40
00:03:33,755 --> 00:03:36,967
<i>foi aquele solo de velocidade
no Half Dome.</i>

41
00:03:37,050 --> 00:03:40,595
<i>Ele às vezes ficava se segurando
a corda e puxando o equipamento.</i>

42
00:03:40,679 --> 00:03:43,140
Dean ainda não tinha
Half Dome em solo livre.

43
00:03:43,223 --> 00:03:44,391
<i>Ninguém tinha.</i>

44
00:03:44,474 --> 00:03:47,310
<i>Há apenas um
seção em branco na parte superior</i>

45
00:03:47,394 --> 00:03:49,479
<i>que ele estava com muito medo de fazer
sem corda.</i>

46
00:03:53,066 --> 00:03:55,736
<i>Mas ele estava trabalhando
em direção a esse objetivo.</i>

47
00:03:57,028 --> 00:04:00,949
<i>Ia ficar
extremamente próximo do seu limite.</i>

48
00:04:01,032 --> 00:04:06,413
<i>Ele continuou praticando,
ficando mais confortável.</i>

49
00:04:10,375 --> 00:04:11,376
<i>Tipo, eu... eu tinha ouvido falar</i>

50
00:04:11,460 --> 00:04:13,420
<i>que Dean queria
para libertar o Half Dome solo,</i>

51
00:04:13,503 --> 00:04:14,880
e certamente parecia
como algo

52
00:04:14,963 --> 00:04:16,590
que ele talvez pudesse ter feito
em algum momento,

53
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
mas ele simplesmente nunca fez isso.

54
00:04:18,175 --> 00:04:20,177
E eu não sei,
Eu apenas pensei que poderia fazer isso.

55
00:04:20,260 --> 00:04:22,012
Bem, quero dizer,
Eu sabia que poderia fazer isso.

56
00:04:44,075 --> 00:04:46,870
<i>Honnold fazendo solo livre
Meia Cúpula,</i>

57
00:04:46,953 --> 00:04:49,372
<i>foi sem dúvida o melhor
conquista única</i>

58
00:04:49,456 --> 00:04:52,542
<i>na escalada em Yosemite
nesse ponto.</i>

59
00:04:52,626 --> 00:04:54,211
<i>Dean provavelmente
poderia ter feito isso,</i>

60
00:04:54,294 --> 00:04:55,754
e teria sido
bastante ameixa.

61
00:04:55,837 --> 00:04:57,923
<i>Bem, Alex acabou de chegar
e fiz isso.</i>

62
00:05:00,592 --> 00:05:02,385
<i>Dean ficou super chateado</i>

63
00:05:02,469 --> 00:05:04,346
<i>que Honnold tinha vindo
e roubou seu projeto.</i>

64
00:05:05,555 --> 00:05:07,849
Quero dizer, ele estava, tipo,
tão territorial, sabe?

65
00:05:07,933 --> 00:05:11,061
Alex Honnold,
quando ele fez o Half Dome,

66
00:05:11,144 --> 00:05:13,688
qual foi a sua opinião sobre isso?

67
00:05:15,440 --> 00:05:17,317
Sim, você sabe,

68
00:05:17,400 --> 00:05:18,777
Tive sentimentos confusos quando...

69
00:05:18,860 --> 00:05:21,154
quando Alex apareceu,
você sabe.

70
00:05:21,238 --> 00:05:24,658
Parcialmente eu estava tipo,
porra, eu queria isso.

71
00:05:24,741 --> 00:05:26,201
Outra parte foi tipo,

72
00:05:26,284 --> 00:05:27,911
é assim que acontece,
você sabe?

73
00:05:27,994 --> 00:05:31,164
Alex foi
muito competitivo comigo,

74
00:05:31,248 --> 00:05:33,750
tentando fazer coisas
que ele sabe que eu... eu quero fazer.

75
00:05:33,834 --> 00:05:35,418
E ele é... você sabe,
ele é mais novo.

76
00:05:35,502 --> 00:05:36,795
Ele é muito competitivo.

77
00:05:36,878 --> 00:05:39,047
Você disse,
"Porra, eu queria isso."

78
00:05:39,130 --> 00:05:40,632
Então, há algo mais amplo

79
00:05:40,715 --> 00:05:42,175
você poderia explicar como
isso seria... é como...

80
00:05:42,259 --> 00:05:45,679
Oh, porra, ele sabia
esse era o meu... objetivo da minha vida,

81
00:05:45,762 --> 00:05:48,473
e ele fez isso antes de mim,
porque ele era um competitivo

82
00:05:48,557 --> 00:05:50,809
tipo, tipo, idiota.

83
00:05:54,187 --> 00:05:57,107
<i>Dean sabia que havia
uma grande subida</i>

84
00:05:57,190 --> 00:05:59,860
<i>ainda a ser feito
no Vale de Yosemite...</i>

85
00:05:59,943 --> 00:06:03,113
<i>o solo livre de El Capitan.</i>

86
00:06:03,196 --> 00:06:05,615
<i>Está sempre presente
o inconsciente coletivo</i>

87
00:06:05,699 --> 00:06:08,243
do alpinista de Yosemite
aquele solo livre do El Cap

88
00:06:08,326 --> 00:06:11,872
seria o máximo
do final.

89
00:06:11,955 --> 00:06:17,002
<i>3.000 pés de íngreme,
escalada saliente.</i>

90
00:06:17,085 --> 00:06:19,337
<i>El Cap é a coisa mais importante</i>

91
00:06:19,421 --> 00:06:21,131
que alguém faria

92
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
pense em solo livre.

93
00:06:23,258 --> 00:06:25,427
<i>Dean me disse muitas vezes:</i>

94
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
<i>"O homem que faz solo com El Cap</i>

95
00:06:27,429 --> 00:06:30,098
será o maior escalador
de todos os tempos."

96
00:06:30,181 --> 00:06:32,058
Eu sabia que Dean queria
para libertar El Cap sozinho,

97
00:06:32,142 --> 00:06:34,060
porque quem não olha
em El Cap

98
00:06:34,144 --> 00:06:35,520
e quer liberá-lo sozinho?

99
00:06:37,355 --> 00:06:38,398
<i>É mais sobre, tipo,</i>

100
00:06:38,481 --> 00:06:41,192
<i>seja ou não
você é capaz disso.</i>

101
00:06:41,276 --> 00:06:43,820
<i>Em algum momento, alguém escreveu
um artigo da "Outside Magazine"</i>

102
00:06:43,904 --> 00:06:46,323
<i>perguntando se
Dean ou eu faríamos isso primeiro.</i>

103
00:06:46,406 --> 00:06:48,575
<i>Qual desses dois
concorrentes, será?</i>

104
00:06:48,658 --> 00:06:4

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *