The Capture 3×3

Série: The Capture
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: fff1c9eba34d03ae591b95231434490fe01a1df4
Tamanho: 62.966 bytes (61,49 KB)
Modificado em: 19/04/2026 21:10:22
Ver trecho da legenda: The Capture 3×3 RAWR PTBR
1
00:00:00,695 --> 00:00:04,138
- TIRO
- <i>O Ministro do Interior, Isaac Turner,</i>

2
00:00:04,163 --> 00:00:06,709
<i>foi baleado e mortalmente ferido por um homem armado.</i>

3
00:00:06,733 --> 00:00:08,287
Você tem o atirador?

4
00:00:09,151 --> 00:00:10,227
Não é ele.

5
00:00:10,251 --> 00:00:11,447
Vice-Comandante Carey,

6
00:00:11,472 --> 00:00:15,063
Permita-me apresentar o Comandante
Pierson, nosso novo chefe do SO15.

7
00:00:15,162 --> 00:00:18,527
- <i>Esse</i> é o homem que atirou em Isaac Turner.
- OK...

8
00:00:19,061 --> 00:00:21,398
Acompanhante Sr. Pierson
para verificação adicional.

9
00:00:21,745 --> 00:00:23,397
- BIP
- Verificação de segurança?

10
00:00:23,421 --> 00:00:25,351
O scanner identificou
um objeto estranho

11
00:00:25,376 --> 00:00:27,277
dentro do indivíduo
parte superior do tronco.

12
00:00:27,301 --> 00:00:28,741
Apoio Armado à Segurança!

13
00:00:31,934 --> 00:00:34,387
- Eu excluiria esse se fosse você.
- Que merda...

14
00:00:34,500 --> 00:00:35,543
Temos um acordo.

15
00:00:35,568 --> 00:00:37,263
Por que eu lhe faria um favor?

16
00:00:37,306 --> 00:00:38,787
Então posso lhe dever uma.

17
00:00:38,945 --> 00:00:41,397
Face match, senhora. 97,8%.

18
00:00:41,421 --> 00:00:43,117
- Em Pierson?
- Não, senhora.

19
00:00:43,141 --> 00:00:45,517
No atirador. James Whitlock.

20
00:00:45,541 --> 00:00:49,286
Notícias das dez horas, nós nomeamos
James Whitlock como nosso suspeito.

21
00:00:49,541 --> 00:00:50,669
James Whitlock?

22
00:00:50,693 --> 00:00:53,134
Eu te disse que ele deveria
nunca foram liberados.

23
00:00:53,159 --> 00:00:56,997
Eu vi você matar Isaac Turner.
E você sabe que sim.

24
00:00:57,021 --> 00:00:59,940
Por que não trazemos esse espetáculo secundário para
fechar e continuar com o trabalho?

25
00:01:00,018 --> 00:01:01,982
Você e eu temos um pouco
caso importante para resolver.

26
00:01:02,302 --> 00:01:04,722
Acho que sabemos onde encontrá-lo.
Você está indo para lá?

27
00:01:04,747 --> 00:01:06,867
- Claro.
- Você pode entrar comigo.

28
00:01:07,901 --> 00:01:09,557
SIRENES

29
00:01:09,581 --> 00:01:11,517
Onde está o apoio armado?
Onde está o uniforme?

30
00:01:11,541 --> 00:01:12,957
Eles estarão aqui a qualquer momento.

31
00:01:12,981 --> 00:01:15,752
- Então esperamos.
- E arriscar que Whitlock escape?

32
00:01:17,381 --> 00:01:19,157
É melhor você vir e ver isso.

33
00:01:19,181 --> 00:01:21,061
ELETRICIDADE E GEMIDOS

34
00:01:23,781 --> 00:01:27,308
Acalme-se, Gato Selvagem.
Você não vai a lugar nenhum.

35
00:01:30,781 --> 00:01:33,612
Você deveria ter me matado
quando você teve a chance.

36
00:01:38,381 --> 00:01:40,477
Estamos de acordo com os parâmetros?

37
00:01:40,718 --> 00:01:45,118
Fast-Track, quando você já
sabia que eu não respeitava limites?

38
00:01:46,064 --> 00:01:47,522
Estou falando sério, Frank.

39
00:01:47,861 --> 00:01:51,958
- Este não é um site secreto da CIA.
- Não é? O problema em que você está,

40
00:01:52,046 --> 00:01:54,173
é melhor que este seja um site secreto da CIA.

41
00:01:54,821 --> 00:01:56,653
Você não encontrou nada sobre ele?

42
00:01:57,214 --> 00:01:59,443
Pedaço de merda não deixa marca.

43
00:02:00,083 --> 00:02:01,843
Você pode pelo menos entrar no telefone dele?

44
00:02:03,059 --> 00:02:04,755
Ah, me desculpe, Mago.

45
00:02:04,780 --> 00:02:06,557
Ela não sabe quem você é.

46
00:02:06,890 --> 00:02:09,477
Você atendeu o telefone?
Existe um rastreador?

47
00:02:09,502 --> 00:02:11,225
Encontre-o, desvie-o.

48
00:02:11,432 --> 00:02:13,072
Ninguém está rastreando este dispositivo.

49
00:02:14,621 --> 00:02:18,493
Você tem certeza? Ele não
firewall em seu dispositivo sem motivo.

50
00:02:18,518 --> 00:02:20,997
Ele tem que ter alguma coisa aí
ele não quer que vejamos.

51
00:02:21,021 --> 00:02:22,381
Sim, talvez isso...

52
00:02:23,573 --> 00:02:26,121
O que diabos é isso?

53
00:02:27,034 --> 00:02:28,747
- Ele tem marca-passo?
- BATIMENTO CARDÍACO

54
00:02:30,380 --> 00:02:31,380
BATIMENTO CARDÍACO
♪

55
00:02:31,821 --> 00:02:34,397
Ele tem um implante no peito,
sim.

56
00:02:34,421 --> 00:02:38,185
Seu principal suspeito
tem problema cardíaco?

57
00:02:38,210 --> 00:02:39,402
BATIMENTO CARDÍACO CONTINUA FRACO

58
00:02:39,426 --> 00:02:42,517
Fast-Track, algo está errado aqui.
Quero dizer, um fantasma, talvez...

59
00:02:42,541 --> 00:02:45,415
- Forças Especiais?
- A picada de gado não o incomodou muito.

60
00:02:45,458 --> 00:02:47,557
- Sim, bem, sempre podemos aumentar a voltagem.
-Franco!

61
00:02:47,581 --> 00:02:50,788
Você quer descobrir quem é esse
idiota é, deixe-me fazer o que quero, ok?

62
00:02:51,821 --> 00:02:56,117
- Você me deixaria fazer minhas coisas?
- Interrogatório secreto.

63
00:02:56,254 --> 00:02:58,964
- Sem contato.
- Não vou tocar num fio de cabelo da cabeça dele.

64
00:02:59,737 --> 00:03:01,651
O carro dele está limpo.
TECLAS JANGLE

65
00:03:02,181 --> 00:03:04,717
<i>LATIF SOBRE RÁDIO:
Quilo três, quilo um.</i>

66
00:03:05,078 --> 00:03:07,077
<i>Fazenda Brecknock. Chegada.</i>

67
00:03:07,708 --> 00:03:10,308
Quilo Um. Estou a caminho.

68
00:03:10,935 --> 00:03:12,523
Preciso mostrar meu rosto.

69
00:03:12,555 --> 00:03:13,595
GARGANTA LIMPA

70
00:03:14,061 --> 00:03:16,641
Aquele outro garoto? Whitlock?

71
00:03:18,820 --> 00:03:20,807
Você conhece James Whitlock?

72
00:03:20,947 --> 00:03:22,343
Eu conheço todo mundo.

73
00:03:24,381 --> 00:03:25,421
Aparentemente não.

74
00:03:27,133 --> 00:03:28,309
Confie em mim, Frank,

75
00:03:28,334 --> 00:03:31,197
você precisa prosseguir
com extrema cautela.

76
00:03:31,507 --> 00:03:33,789
Eu vi o que esse homem
é capaz.

77
00:03:49,690 --> 00:03:51,792
E você, Mago?

78
00:03:52,781 --> 00:03:54,101
Você vê um assassino?

79
00:04:49,701 --> 00:04:51,557
<i>OFICIAL DO RÁDIO:
Alfa Um para todas as unidades.</i>

80
00:04:51,581 --> 00:04:53,517
<i>Fazenda Brecknock.
Perímetro traseiro protegido.</i>

81
00:04:53,541 --> 00:04:56,308
<i>Aproximando-se de Whitlock
caravana do sul.</i>

82
00:04:57,781 --> 00:04:59,397
<i> HOMEM 2 NO RÁDIO:
Foxtrot Dois, copie.</i>

83
00:04:59,421 --> 00:05:01,863
<i>O prédio da fazenda está vazio.
Nenhum sinal de movimento.</i>

84
00:05:07,205 --> 00:05:09,072
♪ MÚSICA DINÂMICA E SUSPENSA

85
00:05:14,021 --> 00:05:15,381
CHAMADO DE PÁSSARO RÍTMICO

86
00:05:30,781 --> 00:05:32,861
ZUMBIDO

87
00:05:36,575 --> 00:05:37,437
EXPLOSÃO

88
00:05:37,461 --> 00:05:42,277
Polícia armada! Polícia armada!
Polícia armada! Claro!

89
00:05:42,301 --> 00:05:44,968
- Certo, claro!
- Caravana limpa!

90
00:05:49,000 --> 00:05:50,842
A unidade está livre, senhora.

91
00:06:14,296 --> 00:06:16,376
BIPS DE ALARME

92
00:07:09,461 --> 00:07:11,372
Estaremos aí em 15 minutos, senhora.

93
00:07:17,581 --> 00:07:19,461
ANÉIS DE LINHA

94
00:07:22,311 --> 00:07:23,393
VIBRANDO

95
00:07:23,661 --> 00:07:24,677
<i>Tom?</i>

96
00:07:24,840 --> 00:07:26,416
Er, espere um segundo, chamador.

97
00:07:26,441 --> 00:07:28,319
DC Bronzeado,
o comando da sala é seu.

98
00:07:28,344 --> 00:07:29,604
Entendido.

99
00:07:34,439 --> 00:07:36,015
Pegue, você pode conversar, senhora?

100
00:07:36,040 --> 00:07:37,117
<i>Sim, do Comandante Pierson</i>

101
00:07:37,302 --> 00:07:40,689
seguindo um... novo
liderar a investigação.

102
00:07:40,973 --> 00:07:42,317
OK.

103
00:07:42,534 --> 00:07:47,717
Uh, você está atrasado em uma atualização sobre
nossa vigilância extracurricular.

104
00:07:47,741 --> 00:07:49,797
Eu não percebi que você ainda estava
me ajudando, Tom.

105
00:07:49,821 --> 00:07:52,277
Isso é desnecessário,
Carey. Estou do seu lado,

106
00:07:52,301 --> 00:07:54,468
<i>qualquer que seja esse lado.
Não há nada no livro de regras</i>

107
00:07:54,493 --> 00:07:56,677
isso diz que eu tenho que concordar
com cada palavra que você diz.

108
00:07:56,919 --> 00:07:57,959
Justo.

109
00:07:59,529 --> 00:08:02,431
Bem, se você quiser me ajudar,
descubra como diabos Noah Pierso

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *