Tell Me Lies 3×2

Série: Tell Me Lies
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 2º (E02)

Arquivo: Tell Me Lies 3×2 ETHEL PTBR
Identificador: b980237fa2037165281b7895483d4c1150fd6dae
Tamanho: 57.587 bytes (56,24 KB)
Modificado em: 08/04/2026 19:23:42
Arquivo: Tell Me Lies 3×2 PTBR PLAYWEB
Identificador: 618f67f4db28cc55827e54c6004380ceb09dce6f
Tamanho: 46.532 bytes (45,44 KB)
Modificado em: 15/01/2026 22:40:12
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 3×2 ETHEL PTBR
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,523
Obrigado por me deixar ficar aqui.

2
00:00:07,548 --> 00:00:10,152
Sinceramente, foi um dos mais legais
Férias de Natal que tive.

3
00:00:10,177 --> 00:00:11,637
Estou tão feliz que você esteve aqui.

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,180
- Ah. Eu te amo.
- Eu te amo.

5
00:00:13,263 --> 00:00:14,890
Você já ouviu falar do idoso?

6
00:00:14,915 --> 00:00:17,000
Não. Sinceramente, estou
apenas fingindo que Oliver

7
00:00:17,025 --> 00:00:18,781
era como uma invenção da minha imaginação

8
00:00:18,806 --> 00:00:20,773
e rezando para que eu nunca o encontre.

9
00:00:21,148 --> 00:00:23,357
Eu não posso acreditar que ela teve alguma coisa
com um cara casado.

10
00:00:23,382 --> 00:00:25,046
Ele era casado? O velho?

11
00:00:25,071 --> 00:00:27,073
Voltando a ficar juntos
com Stephen é psicótico.

12
00:00:27,098 --> 00:00:29,004
Stephen e eu nos conhecemos muito bem.

13
00:00:29,029 --> 00:00:31,448
Eu não acho que ele possa realmente
me surpreenda neste momento.

14
00:00:31,532 --> 00:00:34,076
Ei, você e eu estamos bem
depois das outras coisas?

15
00:00:34,159 --> 00:00:36,954
Honestamente, tem sido difícil
pensando em você e Lucy juntos.

16
00:00:36,979 --> 00:00:38,597
- Sinto muito, cara. eu...
- Mas a realidade é que

17
00:00:38,622 --> 00:00:39,790
Eu ainda quero estar com ela.

18
00:00:40,841 --> 00:00:42,023
Ei, pessoal!

19
00:00:42,048 --> 00:00:44,019
Molly, você está drogada?

20
00:00:44,044 --> 00:00:45,837
Sim, estou. É MDMA.

21
00:00:45,862 --> 00:00:47,906
Eu aprendi com isso, tipo, estudante de pós-graduação.

22
00:00:48,048 --> 00:00:51,260
- Já compramos maconha dele antes?
- Eu não acho. Por que?

23
00:00:51,343 --> 00:00:53,220
Ele parecia muito familiar para mim.

24
00:00:53,303 --> 00:00:55,639
Parece que estou sozinho.

25
00:00:55,722 --> 00:00:56,974
Eu tenho essa sensação.

26
00:00:57,748 --> 00:01:00,202
Você é tão crítico, sempre.

27
00:01:00,227 --> 00:01:01,773
Parece que eu realmente estive em sua mente.

28
00:01:01,798 --> 00:01:04,957
Sim, na verdade, é um problema,
especialmente porque tenho namorado.

29
00:01:04,982 --> 00:01:07,401
Stephen, não há nada
Eu não estou te contando.

30
00:01:07,484 --> 00:01:08,902
Você fez sexo com Evan.

31
00:01:08,986 --> 00:01:12,406
Ele traiu Bree com você.
Eu já sei.

32
00:01:12,906 --> 00:01:14,074
Sinto muito.

33
00:01:14,157 --> 00:01:16,326
Sinto muito. Desculpe. Por favor, por favor.

34
00:01:16,410 --> 00:01:18,203
Isso não precisa estragar nada.

35
00:01:18,287 --> 00:01:19,746
Por favor, você tem que me perdoar. Por favor.

36
00:01:19,830 --> 00:01:22,666
Estou tentando. Não sei se posso.

37
00:01:22,749 --> 00:01:24,459
Vamos ver como vai.

38
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Ok.

39
00:01:45,732 --> 00:01:48,921
Ei, este é Stephen. Deixe um recado.

40
00:01:57,075 --> 00:01:59,453
Ei, este é Stephen. Deixe um recado.

41
00:01:59,536 --> 00:02:02,732
Ei, uh, eu pensei que você viria

42
00:02:02,757 --> 00:02:04,708
acabou, mas eu-eu não tive notícias suas.

43
00:02:04,791 --> 00:02:09,171
Hum, só queria ter certeza
está tudo bem.

44
00:02:09,880 --> 00:02:11,882
Hum, pode... Você pode me ligar?

45
00:02:12,841 --> 00:02:14,176
Ok, tchau.

46
00:02:17,179 --> 00:02:18,764
- Olá.
- Ei.

47
00:02:18,847 --> 00:02:19,931
Olá.

48
00:02:24,353 --> 00:02:25,687
Você está legal.

49
00:02:25,771 --> 00:02:27,981
Obrigado. Eu estava tentando ligar para você.

50
00:02:28,065 --> 00:02:30,692
Oh, desculpe, meu telefone está no modo silencioso.

51
00:02:30,776 --> 00:02:32,235
Ah, está tudo bem.

52
00:02:32,778 --> 00:02:34,988
- Ah, sim. Veja isso.
- Não, Stephen, você não precisa...

53
00:02:35,072 --> 00:02:38,867
Ei, uh, eu pensei que você estava vindo,

54
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
mas eu-eu não tive notícias suas.

55
00:02:40,494 --> 00:02:44,956
Hum, só queria ter certeza
está tudo bem.

56
00:02:45,540 --> 00:02:47,668
Hum, pode... Você pode me ligar?

57
00:02:48,543 --> 00:02:50,045
Ok, tchau.

58
00:02:51,088 --> 00:02:53,256
Por que você parece tão nervoso?

59
00:02:53,281 --> 00:02:54,858
E-eu estava sendo burro.

60
00:02:54,883 --> 00:02:57,969
Você estava atrasado e eu pensei
algo estava errado.

61
00:02:57,994 --> 00:02:59,537
Cheguei 15 minutos atrasado.

62
00:02:59,562 --> 00:03:03,357
Eu sei. Eu estava pensando demais
por causa da nossa conversa de ontem.

63
00:03:03,382 --> 00:03:05,259
O que você achou que eu ia fazer?

64
00:03:06,144 --> 00:03:07,562
Eu não sei. Desculpe.

65
00:03:10,273 --> 00:03:11,817
Vamos apenas tentar nos divertir esta noite.

66
00:03:13,777 --> 00:03:15,487
- Ok.
- Sim.

67
00:03:16,154 --> 00:03:17,656
Ok.

68
00:03:21,313 --> 00:03:25,313
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

69
00:03:27,290 --> 00:03:29,418
♪ Salte seu saque, saque,
salte seu saque, saque ♪

70
00:03:29,501 --> 00:03:30,919
♪ Salte seu saque, saque ♪

71
00:03:31,002 --> 00:03:33,547
♪ Salte seu saque, saque,
pule, pule... ♪

72
00:03:39,509 --> 00:03:40,510
Eu te amo.

73
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Olá!

74
00:03:46,435 --> 00:03:48,145
- Olá!
- Desculpe, estamos atrasados.

75
00:03:48,228 --> 00:03:49,976
- A culpa é minha.
- Tudo bem.

76
00:03:50,939 --> 00:03:52,023
Como vai?

77
00:03:52,983 --> 00:03:53,984
Ótimo.

78
00:04:03,827 --> 00:04:05,162
Isso foi tão bom.

79
00:04:05,245 --> 00:04:07,706
Incrível. Trabalho incrível.

80
00:04:07,789 --> 00:04:09,583
Evan veio com vocês?

81
00:04:10,542 --> 00:04:11,835
Por que ele viria conosco?

82
00:04:11,918 --> 00:04:14,212
- Não, eu só pensei que ele...
- Ele não fez isso.

83
00:04:15,922 --> 00:04:17,424
Vocês vão cantar?

84
00:04:18,175 --> 00:04:20,260
Uh, você definitivamente deveria cantar.

85
00:04:20,343 --> 00:04:22,095
- Eu não sei.
- Vamos.

86
00:04:22,179 --> 00:04:23,764
Você tem uma voz tão boa. Você tem que.

87
00:04:23,847 --> 00:04:25,390
- Vamos.
- Não sei.

88
00:04:25,474 --> 00:04:28,101
E se você cantar para mim
e será super romântico?

89
00:04:28,185 --> 00:04:30,562
- Eu não sei...
- Por favor?

90
00:04:31,062 --> 00:04:33,273
Ei, o barman está me ignorando.

91
00:04:33,774 --> 00:04:36,818
Uh... você quer que eu tente?

92
00:04:36,902 --> 00:04:39,070
O que você vai fazer,
bater nele até que ele te sirva?

93
00:04:39,738 --> 00:04:41,782
Não. Não, isso é... Não foi isso que eu quis dizer.

94
00:04:42,491 --> 00:04:45,160
Estou brincando. Vamos para o outro lado.

95
00:04:46,661 --> 00:04:48,246
Eu voltarei.

96
00:04:54,294 --> 00:04:57,047
- O que você quer?
- Uh, o que quer que você esteja comendo.

97
00:05:00,801 --> 00:05:03,220
Hum! Eu esqueci de te contar,

98
00:05:03,303 --> 00:05:06,109
Wrigley estará na sua
aula de fotografia na segunda-feira.

99
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
Eu sou?

100
00:05:07,349 --> 00:05:09,935
Sim. Os Fundamentos
de Retratos, ou algo assim.

101
00:05:10,018 --> 00:05:12,187
A eletiva que escolhemos para você.

102
00:05:12,270 --> 00:05:13,563
Não, sim, eu sei.

103
00:05:13,647 --> 00:05:15,273
eu simplesmente não sabia
Bree estaria nisso.

104
00:05:15,357 --> 00:05:16,817
Bem, isso vai ser divertido.

105
00:05:16,842 --> 00:05:17,926
Sim.

106
00:05:17,951 --> 00:05:20,245
Você ficará alarmado com o quão pouco
Eu sei sobre fotografia.

107
00:05:20,270 --> 00:05:22,189
Ah, meu Deus. Vai ser bom.
Bree pode ficar de olho em você.

108
00:05:22,214 --> 00:05:23,591
Por isso escolhi a aula.

109
00:05:25,617 --> 00:05:26,618
Fique de olho em mim?

110
00:05:28,203 --> 00:05:29,746
Sim, porque eu te amo.

111
00:05:30,580 --> 00:05:31,790
Não faça isso.

112
00:05:31,873 --> 00:05:32,958
Fazer o quê?

113
00:05:33,041 --> 00:05:36,711
Você não precisa pedir às pessoas,
tipo, para tomar conta de mim.

114
00:05:37,420 --> 00:05:39,256
Eu não quis dizer isso.

115
00:05:39,339 --> 00:05:40,882
- Bem, o que você quis dizer com isso?
- Eu só quis dizer

116
00:05:40,966 --> 00:05:43,0
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 3×2 PTBR PLAYWEB
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
ANTERIORMENTE

2
00:00:02,085 --> 00:00:03,587
Obrigada por me deixar ficar.

3
00:00:03,670 --> 00:00:05,672
Foi um dos melhores
recessos que já tive.

4
00:00:05,756 --> 00:00:08,175
- Que bom que estava aqui. Te amo.
- Te amo.

5
00:00:08,258 --> 00:00:10,135
- Teve notícias do coroa?
- Não.

6
00:00:10,219 --> 00:00:13,513
Estou fingindo que Oliver
era fruto da minha imaginação

7
00:00:13,597 --> 00:00:15,224
e rezando para não vê-lo.

8
00:00:16,517 --> 00:00:18,352
Como se envolveu com um casado?

9
00:00:18,435 --> 00:00:20,229
Ele é casado? O coroa?

10
00:00:20,312 --> 00:00:22,105
<i>Voltar com o Stephen é insano.</i>

11
00:00:22,189 --> 00:00:23,941
Nós nos conhecemos bem.

12
00:00:24,024 --> 00:00:26,360
Acho que não pode
mais me surpreender.

13
00:00:26,443 --> 00:00:29,029
Está tudo bem entre nós
após as outras coisas?

14
00:00:29,112 --> 00:00:31,949
Tem sido difícil pensar
em você e a Lucy juntos.

15
00:00:32,032 --> 00:00:32,908
Desculpa, cara.

16
00:00:32,991 --> 00:00:34,785
Ainda quero ficar com ela.

17
00:00:35,452 --> 00:00:36,703
Oi, pessoal!

18
00:00:37,454 --> 00:00:39,873
- Molly, está drogada?
- Estou.

19
00:00:39,957 --> 00:00:42,960
<i>MDMA. Consegui com um aluno
de pós-graduação.</i>

20
00:00:43,043 --> 00:00:44,920
Já compramos maconha dele?

21
00:00:45,003 --> 00:00:48,215
- Acho que não. Por quê?
- Ele me parecia muito familiar.

22
00:00:48,298 --> 00:00:50,634
Parece que estou sozinho.

23
00:00:50,717 --> 00:00:51,969
Tenho essa sensação.

24
00:00:52,594 --> 00:00:55,138
Você é tão crítica, sempre!

25
00:00:55,222 --> 00:00:56,515
Parece que pensa em mim.

26
00:00:56,598 --> 00:00:59,893
Sim, acho que é um problema,
porque tenho namorado.

27
00:00:59,977 --> 00:01:02,396
Não há nada
que não tenha te contado.

28
00:01:02,479 --> 00:01:03,897
Você transou com o Evan.

29
00:01:04,481 --> 00:01:07,276
Ele traiu a Bree com você.
Eu já sei.

30
00:01:07,859 --> 00:01:09,653
Desculpa. Desculpa!

31
00:01:09,736 --> 00:01:13,198
Desculpa. Por favor,
isso não precisa estragar nada.

32
00:01:13,282 --> 00:01:14,783
Por favor, me perdoa.

33
00:01:14,866 --> 00:01:17,244
Estou tentando.
Não sei se consigo.

34
00:01:17,744 --> 00:01:19,079
Vamos ver no que dá.

35
00:01:22,165 --> 00:01:23,166
Está bem.

36
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
Janeiro de 2009

37
00:01:40,726 --> 00:01:43,145
<i>Oi, aqui é o Stephen.
Deixe seu recado.</i>

38
00:01:52,070 --> 00:01:54,448
<i>Oi, aqui é o Stephen.
Deixe seu recado.</i>

39
00:01:54,531 --> 00:01:59,745
Oi, achei que você viria,
mas não tive notícias suas.

40
00:02:01,288 --> 00:02:04,166
Eu só queria
saber se está tudo bem.

41
00:02:06,084 --> 00:02:07,085
Pode me ligar?

42
00:02:07,711 --> 00:02:08,879
Bom, tchau.

43
00:02:12,215 --> 00:02:13,342
- Oi.
- Oi.

44
00:02:13,842 --> 00:02:14,843
Oi.

45
00:02:19,473 --> 00:02:21,266
- Você está bonita.
- Obrigada.

46
00:02:21,350 --> 00:02:22,559
Eu te liguei.

47
00:02:23,727 --> 00:02:26,647
- Desculpa, está no silencioso.
- Tudo bem.

48
00:02:27,773 --> 00:02:30,192
- É. Olha só.
- Não, Stephen, não precisa.

49
00:02:30,275 --> 00:02:35,489
<i>Oi, achei que você viria,
mas não tive notícias suas.</i>

50
00:02:36,740 --> 00:02:39,951
<i>Eu só queria
saber se está tudo bem.</i>

51
00:02:41,620 --> 00:02:42,913
<i>Pode me ligar?</i>

52
00:02:43,497 --> 00:02:44,790
<i>Bom, tchau.</i>

53
00:02:46,667 --> 00:02:48,251
Por que parece tão nervosa?

54
00:02:48,335 --> 00:02:52,464
Estava sendo idiota. Você se atrasou,
e achei que havia algo errado.

55
00:02:53,048 --> 00:02:54,091
Só 15 minutos.

56
00:02:54,675 --> 00:02:58,470
Não consigo parar de pensar
na nossa conversa de ontem.

57
00:02:58,553 --> 00:03:00,263
O que acha que eu ia fazer?

58
00:03:01,098 --> 00:03:02,182
Não sei. Desculpa.

59
00:03:05,268 --> 00:03:06,770
Vamos tentar curtir hoje.

60
00:03:08,814 --> 00:03:10,107
- Está bem.
- Sim?

61
00:03:11,733 --> 00:03:13,151
Está bem.

62
00:03:14,277 --> 00:03:16,697
Me Conte Mentiras Temporada 3

63
00:03:16,780 --> 00:03:19,199
"NÃO É CULPA NOSSA
SE SOMOS UM PROBLEMA"

64
00:03:22,285 --> 00:03:24,413
<i>Saca essa bunda, bunda</i>

65
00:03:24,496 --> 00:03:26,706
<i>Saca essa bunda, bunda</i>

66
00:03:34,756 --> 00:03:35,841
Eu te amo.

67
00:03:40,220 --> 00:03:41,388
Oi!

68
00:03:41,972 --> 00:03:43,765
- Oi.
- Desculpa o atraso.

69
00:03:43,849 --> 00:03:44,850
Tudo bem.

70
00:03:45,892 --> 00:03:46,893
Tudo bem?

71
00:03:48,061 --> 00:03:49,062
Tudo ótimo.

72
00:03:58,780 --> 00:04:01,950
- Foi muito bom!
- Incrível. Demais.

73
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
O Evan veio com vocês?

74
00:04:05,537 --> 00:04:06,830
Por que viria?

75
00:04:06,913 --> 00:04:08,582
- Achei que ele…
- Não veio.

76
00:04:10,959 --> 00:04:12,169
Vocês vão cantar?

77
00:04:13,712 --> 00:04:15,255
Você deveria cantar.

78
00:04:15,338 --> 00:04:16,339
Não sei.

79
00:04:16,423 --> 00:04:18,758
Vamos.
Você tem uma voz linda. Sério.

80
00:04:18,842 --> 00:04:20,260
- Vamos.
- Não sei.

81
00:04:20,343 --> 00:04:23,096
Se você cantar para mim,
será muito romântico.

82
00:04:23,180 --> 00:04:25,223
- Não sei.
- Por favor.

83
00:04:25,849 --> 00:04:28,059
- Vai lá.
- O barman está me ignorando.

84
00:04:30,353 --> 00:04:31,354
Quer que eu tente?

85
00:04:31,897 --> 00:04:33,899
Vai dar em cima
dele até te servir?

86
00:04:34,733 --> 00:04:36,777
Não foi o que eu quis dizer.

87
00:04:37,652 --> 00:04:40,155
Estou brincando.
Vamos para o outro lado.

88
00:04:41,656 --> 00:04:43,116
Já volto.

89
00:04:49,498 --> 00:04:51,625
- O que você quer?
- O mesmo que você.

90
00:04:57,589 --> 00:05:00,425
Wrigley vai à sua aula
de fotografia na segunda.

91
00:05:01,301 --> 00:05:02,844
- Vou?
- Vai.

92
00:05:02,928 --> 00:05:07,641
Fundamentos do Retrato ou qualquer
eletiva que escolhemos para você.

93
00:05:07,724 --> 00:05:10,268
Não, eu sei.
Só não sabia se a Bree iria.

94
00:05:10,852 --> 00:05:12,312
- Será divertido.
- Sim.

95
00:05:12,395 --> 00:05:14,856
Ficará chocada,
não sei nada de fotografia.

96
00:05:14,940 --> 00:05:18,401
Vai ser bom. A Bree
pode ficar de olho em você.

97
00:05:20,612 --> 00:05:21,613
Sério?

98
00:05:23,198 --> 00:05:24,449
Sim, porque te amo.

99
00:05:25,659 --> 00:05:26,743
Não faça isso.

100
00:05:27,452 --> 00:05:29,621
- O quê?
- Não precisa pedir para…

101
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
cuidarem de mim.

102
00:05:32,415 --> 00:05:35,126
- Eu não quis dizer isso.
- O que quis dizer?

103
00:05:35,210 --> 00:05:37,712
Que ela pode
te ajudar com as tarefas.

104
00:05:39,422 --> 00:05:41,299
- Sou tão problemático assim?
- Não.

105
00:05:44,177 --> 00:05:46,304
Você está exagerando.

106
00:05:47,138 --> 00:05:48,932
Preciso ir ao banheiro.

107
00:05:55,397 --> 00:05:58,567
Olhe,
só achei que seria uma boa ideia

108
00:05:58,650 --> 00:06:00,610
estar com pessoas conhecidas.

109
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Por quê?

110
00:06:02,195 --> 00:06:04,614
Senão,
tenho medo de que você não vá.

111
00:06:04,698 --> 00:06:07,868
Fazer um monte de eletivas
vai me impedir de me matar?

112
00:06:08,493 --> 00:06:11,037
Se quisesse me matar,
seria antes da aula.

113
00:06:11,538 --> 00:06:13,456
Ou enquanto você dormisse.

114
00:06:19,796 --> 00:06:21,840
Brincadeira. Estou zoando.

115
00:06:34,603 --> 00:06:37,105
Fizemos Economia
juntas no ano passado?

116
00:06:37,188 --> 00:06:38,481
Não, sou caloura.

117
00:06:40,40

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *