Série: Rick and Morty
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 27.672 bytes (27,02 KB)
Modificado em: 25/05/2026 14:33:12
87b61fecf7d10480831ba4db70c4c544a9bc0b79Tamanho: 27.672 bytes (27,02 KB)
Modificado em: 25/05/2026 14:33:12
Ver trecho da legenda: Rick and Morty 9×1 1080P-PLAYWEB PTBR
1 00:00:15,182 --> 00:00:17,392 Não diga a ela, porém, que eu disse alguma coisa para você. 2 00:00:20,145 --> 00:00:22,439 Você sabe, Rick, Não dou crédito suficiente ao 7-Eleven. 3 00:00:22,523 --> 00:00:24,358 Você vê o que aqueles que se parecem na Ásia? 4 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Como pequenas mercearias? 5 00:00:26,068 --> 00:00:28,445 Morty. O que é isso, amigo? 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,906 Sim, a nova piscina é ótima. 7 00:00:32,324 --> 00:00:33,909 - Para quem você está mandando mensagens? - Ninguém. 8 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 Ninguém? 9 00:00:35,077 --> 00:00:37,621 - Sim. Ninguém. - Ok, tudo bem. 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 Uma resposta meio estranha. 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,666 Não é estranho. Privacidade é uma coisa. 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,709 Diz o cara que coloca câmeras em todos os lugares. 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,586 Tanto faz. O que você está construindo aqui? 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,129 - Raio Congelado? - Na verdade. 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,840 Fazendo uma cerveja que gela sozinha... Morty! 16 00:00:48,924 --> 00:00:51,510 - Por que você está sendo estranho?! - Larga meu celular, Morty! 17 00:00:53,136 --> 00:00:54,513 Para quem você está mandando mensagens?! 18 00:00:54,596 --> 00:00:55,931 Ninguém! 19 00:00:57,099 --> 00:00:58,475 Filho da... Vamos! 20 00:00:59,810 --> 00:01:01,895 - Que porra é essa?! - Está bem. 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,606 - Porra, está tudo bem! - Está tudo bem! 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,390 Você está mandando mensagens para aquele cara? 23 00:01:38,473 --> 00:01:40,851 É estúpido, Morty. Seriamente. Não é nada. 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,478 Evil Morty é perigoso. E mal. 25 00:01:43,562 --> 00:01:46,106 Exatamente. É por isso que às vezes ele estende a mão 26 00:01:46,189 --> 00:01:47,691 e ameaça apagar nossa família... 27 00:01:47,774 --> 00:01:49,901 a menos que eu o ajude com as coisas. 28 00:01:49,985 --> 00:01:51,570 Você trabalha para aquele cara?! 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,739 Ele é como um Q isso me faz fazer coisas por ele. 30 00:01:53,822 --> 00:01:56,158 Você conhece Q, Morty? De <i>Jornada nas Estrelas.</i> 31 00:01:56,241 --> 00:02:00,912 Ok, então imagine um cara gay cósmico obcecado por xadrez. 32 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 - Você vai atender isso? - Você vai tornar isso estranho? 33 00:02:06,084 --> 00:02:07,461 Não posso me preocupar? 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,879 Você parece louco agora. 35 00:02:08,962 --> 00:02:10,297 Olá? Merda. 36 00:02:11,423 --> 00:02:13,091 O quê, você não atende minhas ligações agora? 37 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Olá, Morty. 38 00:02:15,177 --> 00:02:16,637 Sim. O sentimento é mútuo. 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,473 Rick, não estou interrompendo alguma coisa, não é? 40 00:02:19,556 --> 00:02:22,559 Eu estava apenas pegando Morty aqui em nosso... 41 00:02:22,643 --> 00:02:24,519 explorações fora da tela. 42 00:02:24,603 --> 00:02:26,897 Vocês dois não compartilham tudo como um casal? 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 - Você sabe que eu te odeio, certo? - Eu faço. 44 00:02:28,940 --> 00:02:30,817 É por isso que tento apenas enviar mensagens de texto. 45 00:02:32,110 --> 00:02:33,153 Vamos. 46 00:02:35,572 --> 00:02:38,367 Que diabos? Morty, você quer participar dessa? 47 00:02:38,450 --> 00:02:40,118 Por sua conta e risco, obviamente. 48 00:02:40,202 --> 00:02:42,120 Quer saber? Sim, eu vou. 49 00:02:42,204 --> 00:02:43,997 - Morty. - Legal. 50 00:02:47,292 --> 00:02:48,960 - Acho que podemos levá-lo. - "Nós"? 51 00:02:49,044 --> 00:02:51,463 - Foda-se. Eu sou útil. - Vocês estão tramando aí? 52 00:02:51,546 --> 00:02:52,589 - Sim. - Não. 53 00:02:52,673 --> 00:02:55,509 Certo. Morty, você não viu isso. 54 00:02:56,635 --> 00:02:58,136 Aconteceu alguma coisa comigo? 55 00:02:58,220 --> 00:03:01,431 Foi-se. Para sempre. Por todo o infinito. 56 00:03:04,434 --> 00:03:06,520 Cara, eles apenas ficam sentados aí? Sempre? 57 00:03:06,603 --> 00:03:08,397 Eles são de uma dimensão ideal de reféns 58 00:03:08,480 --> 00:03:10,941 onde todos são superconfiantes e nunca precisa cagar. 59 00:03:11,024 --> 00:03:12,442 Não há nenhum Morty. 60 00:03:12,526 --> 00:03:14,486 Se ele apaga você, ele apaga a si mesmo. 61 00:03:14,569 --> 00:03:15,904 Podemos levar isso adiante? 62 00:03:16,947 --> 00:03:18,824 Tem um cara comendo o multiverso. 63 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 Sempre tem um cara comendo o multiverso. 64 00:03:20,992 --> 00:03:22,619 O nome dele é Frumblewurmple. 65 00:03:22,703 --> 00:03:23,954 - Não, não é. - Não é. 66 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 Ele se autodenomina "O Coletivo". 67 00:03:25,956 --> 00:03:28,458 Em algum momento, chegará a Curva Finita Central. 68 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 Então será nosso problema. 69 00:03:29,751 --> 00:03:31,420 Mais exposição do que eu esperava. 70 00:03:31,503 --> 00:03:32,546 Ele faz isso para me torturar. 71 00:03:32,629 --> 00:03:35,841 Sem portais. Essa coisa absorve nossas coisas e aprende a fazer as suas próprias 72 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 e estamos fodidos. Você está dirigindo. 73 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 Vocês costumam conversar ou... 74 00:03:44,015 --> 00:03:45,434 é diferente porque estou aqui? 75 00:03:45,517 --> 00:03:46,852 - Morty. - Geralmente conversamos. 76 00:03:46,935 --> 00:03:48,562 É uma coisa chata de física, Morty. 77 00:03:48,645 --> 00:03:52,733 E vocês dois defendem a Curva Finita Central juntas? 78 00:03:52,816 --> 00:03:54,651 Desde quando você se importa sobre alguma coisa? 79 00:03:54,735 --> 00:03:56,319 Eu não. É por isso que eu o obrigo a fazer isso. 80 00:03:56,403 --> 00:03:57,821 Obrigado, Dick, estamos aqui. 81 00:04:20,635 --> 00:04:21,762 Uhp, ele nos vê. 82 00:04:27,601 --> 00:04:28,894 - Entre no terno. - O que?! 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,604 Morty, isso é multiversal merda galáctica. 84 00:04:30,687 --> 00:04:32,272 Eu tenho que me concentrar um pouco mais difícil do que o normal. 85 00:04:32,355 --> 00:04:33,982 - Entre no terno. - Faça <i>ele</i> usar o terno! 86 00:04:34,065 --> 00:04:35,650 Evil Morty não precisa do traje. 87 00:04:37,402 --> 00:04:38,779 Morty, vista o terno ou vá para casa. 88 00:04:41,281 --> 00:04:42,657 Ah, isso desaparece. Isso é bacana. 89 00:04:42,741 --> 00:04:44,576 O que é isso? Nano-malha? Como ele está respirando? 90 00:04:44,659 --> 00:04:46,411 Ele recicla o oxigênio internamente. 91 00:04:46,495 --> 00:04:48,580 - Ele pode mijar aí? - Ele <i>pode</i> mijar aí dentro. 92 00:04:48,663 --> 00:04:49,998 Eu não vou precisar. 93 00:05:03,512 --> 00:05:06,306 Ok. O recipiente de amostra está pronto. Deve ser à prova de absorção. 94 00:05:06,389 --> 00:05:08,725 - Hã. Muito pequeno. - Legal. Boa coisa, Morty. 95 00:05:08,809 --> 00:05:11,019 - Muito útil. - Carregue a porra da sua coisa. 96 00:05:17,776 --> 00:05:19,945 - Tudo pronto. - Vamos encerrar isso. 97 00:05:23,990 --> 00:05:27,911 Você é tremendo estar tentando isso. 98 00:05:27,994 --> 00:05:30,747 Será uma honra absorver você. 99 00:05:34,125 --> 00:05:35,335 Não deixe isso tocar em você. 100 00:05:41,716 --> 00:05:44,553 - Carro, saia. <i>- Muito à sua frente.</i> 101 00:05:55,313 --> 00:05:56,523 Você não pode me ultrapassar. 102 00:05:56,606 --> 00:05:58,358 Você <i>será</i> eu. 103 00:06:30,140 --> 00:06:32,475 Eu sou o Coletivo! 104 00:06:36,646 --> 00:06:38,315 Rick! 105 00:06:46,156 --> 00:06:47,449 Ei! 106 00:06:51,328 --> 00:06:52,662 Ah, entendi. 107 00:07:05,216 --> 00:07:06,760 Plante essas cobranças. 108 00:07:14,517 --> 00:07:18,229 Nós absorvemos inúmeras tecnologias, Rick Sanchez. 109 00:07:18,313 --> 00:07:19,856 Um deles será seu igual. 110 00:07:19,940 --> 00:07:21,274 Que bom que você explicou. 111 00:07:21,358 --> 00:07:23,401 Quanto mais você entende do Coletivo, 112 00:07:23,485 --> 00:07:26,780 mais fácil você será para o Coletivo absorver. 113 00:07:26,863 --> 00:07:27,948 Sort
Deixe um comentário