Marvel Zombies 1×2

Série: Marvel Zombies
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Arquivo: Marvel Zombies 1×2 HIC PTBR
Identificador: 65b9546a43e54168cea0f862d92fde8b917571d1
Tamanho: 22.395 bytes (21,87 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:00:51
Arquivo: Marvel Zombies 1×2 PTBR DSN
Identificador: 7caa483ad4621b69272a442a82c27e00ec5445ac
Tamanho: 23.768 bytes (23,21 KB)
Modificado em: 26/09/2025 12:40:00
Ver trecho da legenda: Marvel Zombies 1×2 HIC PTBR
1
00:00:47,958 --> 00:00:49,208
Katia! Ah, Deus.

2
00:00:49,708 --> 00:00:50,875
Vamos, fique perto.

3
00:00:50,958 --> 00:00:52,792
Shaun, preciso ir para Chinatown.

4
00:00:52,875 --> 00:00:54,458
Minha... minha mãe, minha, minha...

5
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Deus.

6
00:00:58,042 --> 00:00:59,083
Katy, temos que nos mudar.

7
00:01:02,083 --> 00:01:03,083
Ah, meu Deus!

8
00:01:04,500 --> 00:01:05,958
Cuidado!

9
00:01:06,708 --> 00:01:08,500
Shaun, Shaun!

10
00:01:11,250 --> 00:01:12,917
Que diabos?

11
00:01:13,750 --> 00:01:15,208
O que, o que?

12
00:01:22,500 --> 00:01:23,833
- O que é isso?
- Não sei.

13
00:01:26,208 --> 00:01:28,458
Abaixe-se!

14
00:01:29,958 --> 00:01:32,083
- Ah, meu Deus.
-Shaun. Shaun, espere.

15
00:01:32,833 --> 00:01:34,875
Socorro! O que aconteceu comigo?

16
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
Não!

17
00:01:40,542 --> 00:01:42,292
Shaun, Shaun! Por aqui.

18
00:01:42,375 --> 00:01:44,083
Vamos, vamos!

19
00:01:48,333 --> 00:01:49,750
Ei, espere, vamos! Por favor!

20
00:01:50,250 --> 00:01:51,292
Cuidado!

21
00:02:01,375 --> 00:02:02,375
O que...

22
00:02:04,792 --> 00:02:06,333
Esse é o Laboratório Pym?

23
00:02:06,417 --> 00:02:07,917
O que está acontecendo?

24
00:02:08,000 --> 00:02:09,583
Vamos. Vamos, temos que ir.

25
00:02:10,208 --> 00:02:11,625
Tenho que ir, ir, ir, ir!

26
00:02:37,208 --> 00:02:39,125
Vá, vá, vá!

27
00:02:47,458 --> 00:02:48,875
Por estas portas, vamos.

28
00:02:55,375 --> 00:02:56,708
Mãe!

29
00:02:57,375 --> 00:02:58,375
Mãe!

30
00:02:58,917 --> 00:03:01,542
- Não! Mãe, não!
-Katy, não.

31
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Ei, cuidado!

32
00:03:09,875 --> 00:03:12,208
Estamos evacuando a área,
vamos, vamos!

33
00:03:12,292 --> 00:03:13,917
- Vamos. Temos que ir.
- Não!

34
00:03:14,000 --> 00:03:15,625
Não sobrou nada, vamos!

35
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Ah, meu Deus.

36
00:03:35,708 --> 00:03:37,042
- Cuidado!
- Eles estão por toda parte.

37
00:03:37,125 --> 00:03:38,208
Shaun.

38
00:03:42,458 --> 00:03:44,833
Espere, como... Como estão
você... Você pode lutar?

39
00:04:11,750 --> 00:04:13,167
Abaixe!

40
00:04:29,875 --> 00:04:31,292
Quem diabos é esse cara?

41
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
É...

42
00:04:35,375 --> 00:04:36,375
meu pai.

43
00:04:42,042 --> 00:04:43,750
O quê? O que... Como?

44
00:04:46,250 --> 00:04:47,583
Shang-Chi, venha comigo.

45
00:04:48,458 --> 00:04:51,958
- Temos que tirar essas pessoas daqui.
- Deixe-os. Eles não são importantes.

46
00:04:52,042 --> 00:04:54,083
Não, padre.

47
00:05:03,167 --> 00:05:04,875
Tolo de coração mole.

48
00:05:13,833 --> 00:05:16,917
Lembre-se do que sua mãe lhe ensinou.

49
00:05:18,292 --> 00:05:20,125
Não!

50
00:05:22,625 --> 00:05:23,625
Pai!

51
00:05:29,792 --> 00:05:31,167
Shaun! Shaun!

52
00:05:31,250 --> 00:05:32,875
Eles estão bem atrás de nós, mova-se!

53
00:05:32,958 --> 00:05:33,958
Todos a bordo!

54
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
Corra!

55
00:06:14,750 --> 00:06:17,167
Então, o que fazemos agora?

56
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Nós sobrevivemos.

57
00:06:35,667 --> 00:06:38,083
Bem-vindo à Rádio Apocalipse Zumbi.

58
00:06:38,167 --> 00:06:40,500
A seguir, é Lights by Journey,

59
00:06:40,583 --> 00:06:43,958
realizado por aquele,
a única dupla dinâmica, Shaun e Katy.

60
00:06:45,667 --> 00:06:50,958
♪ Quando as luzes
descer na cidade... ♪

61
00:06:51,042 --> 00:06:52,333
Vamos cantar.

62
00:06:52,792 --> 00:06:58,042
- ♪ E o sol brilha na baía... ♪
- ♪ E o sol brilha na baía... ♪

63
00:06:58,125 --> 00:06:59,333
São Francisco!

64
00:06:59,833 --> 00:07:05,375
- ♪ Eu quero estar lá na minha cidade... ♪
- ♪ Eu quero estar lá na minha cidade... ♪

65
00:07:05,458 --> 00:07:07,250
Aceite, Negociante da Morte. Vamos.

66
00:07:08,167 --> 00:07:11,292
Journey tinha cinco homens de frente,
quem é o melhor?

67
00:07:11,875 --> 00:07:13,292
Resposta correta, Steve Perry.

68
00:07:13,375 --> 00:07:14,375
Vamos, cara!

69
00:07:14,458 --> 00:07:16,125
- ♪ É triste ♪
- ♪ É triste ♪

70
00:07:16,625 --> 00:07:20,042
- ♪ Oh, houve manhãs ♪
- ♪ Oh, houve manhãs ♪

71
00:07:20,125 --> 00:07:23,542
- ♪ Na estrada sem você... ♪
- ♪ Na estrada sem você... ♪

72
00:07:24,375 --> 00:07:25,542
Ah, garoto.

73
00:07:25,625 --> 00:07:29,083
- ♪ Sem seus encantos... ♪
- ♪ Sem seus encantos... ♪

74
00:07:29,625 --> 00:07:32,208
- Bandidos nos nossos seis.
- Eca. Skrulls.

75
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
Eles estão tentando roubar nossas vacas.

76
00:07:38,917 --> 00:07:39,958
Todos prontos?

77
00:08:00,500 --> 00:08:01,667
Uau!

78
00:08:04,542 --> 00:08:06,625
Saia!

79
00:08:09,417 --> 00:08:12,917
♪ Quando as luzes
descer na cidade... ♪

80
00:08:13,000 --> 00:08:15,417
Quer saber? Você é tão mortal.

81
00:08:16,000 --> 00:08:22,833
♪ E o sol brilha na baía ♪

82
00:08:22,917 --> 00:08:28,583
♪ Eu quero estar na minha cidade... ♪

83
00:08:33,083 --> 00:08:34,542
Ah, ei.

84
00:08:42,667 --> 00:08:44,583
Oh, nós somos tão durões.

85
00:08:57,917 --> 00:09:00,250
Olá. Nós somos apenas,
uh, estou aqui para fazer o check-in.

86
00:09:00,333 --> 00:09:01,500
Você traz uma homenagem?

87
00:09:01,583 --> 00:09:03,417
Vacas. Muitos deles.

88
00:09:03,500 --> 00:09:06,292
- Ah, sim. Muitas vacas.
- Bem, isso pode resolver.

89
00:09:06,375 --> 00:09:08,583
Você está brincando comigo? Poderia fazer isso?

90
00:09:08,667 --> 00:09:11,208
- Quando foi a última vez que você comeu um hambúrguer?
- Uh...

91
00:09:11,292 --> 00:09:14,000
- Ok, foi o que pensei.
- Ei, não é minha decisão.

92
00:09:14,083 --> 00:09:16,917
Você quer entrar na Cidade do Mar,
você tem que ver o chefe.

93
00:09:22,583 --> 00:09:25,917
Ah, então todas essas pessoas
estão tentando embarcar também?

94
00:09:26,000 --> 00:09:29,167
É um dos últimos lugares seguros
Terra. É provável que atraia uma multidão.

95
00:09:29,250 --> 00:09:32,667
Vou colocar o nosso tributo contra o de qualquer um.
Quem não gosta de bife?

96
00:09:32,750 --> 00:09:34,583
- Vegetarianos?
- Ah, sim, certo.

97
00:09:35,750 --> 00:09:38,167
- Desculpe, grandalhão.
- Ah, não tem problema, meu amigo.

98
00:09:38,250 --> 00:09:40,833
- Hein? Zumbi!
- Ah Merda.

99
00:09:40,917 --> 00:09:42,875
Zumbi!

100
00:09:43,500 --> 00:09:44,833
Vou ter que colocar você no chão!

101
00:09:48,958 --> 00:09:50,375
Ok, uau.

102
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
- Punhos brilhantes. Legal.
- Ah, obrigado.

103
00:09:52,958 --> 00:09:55,208
Eu gosto dos seus anéis.
Muito... Muito chique.

104
00:09:55,292 --> 00:09:57,292
Você deveria vê-los quando começarem a cozinhar.

105
00:09:57,375 --> 00:09:58,875
Ei, ei, ei!

106
00:09:59,375 --> 00:10:00,583
Todos, ouçam.

107
00:10:01,083 --> 00:10:03,542
Seu barão está aqui.

108
00:10:06,000 --> 00:10:07,542
Todos, olhem.

109
00:10:08,125 --> 00:10:12,125
Existem heróis entre nós
fazendo coisas heróicas.

110
00:10:12,708 --> 00:10:14,958
Causando problemas e barulho.

111
00:10:18,292 --> 00:10:20,125
Ok, Barão. Vê aquele com os anéis?

112
00:10:20,208 --> 00:10:22,625
Foi ele quem trouxe as vacas.
Eles têm a carne.

113
00:10:22,708 --> 00:10:26,417
Sim, eu sei que não tenho voto,
mas se eu fizesse... eles teriam o meu voto.

114
00:10:29,667 --> 00:10:31,583
Você é quem está com as vacas?

115
00:10:31,667 --> 00:10:32,833
Sim, seu Baronato.

116
00:10:32,917 --> 00:10:35,625
Buscamos o direito de asilo
nestes tempos conturbados.

117
00:10:36,625 --> 00:10:37,958
Já ouvi falar de você.

118
00:10:38,042 --> 00:10:39,792
Heróis da estrada aberta,

119
00:10:39,875 --> 00:10:42,375
protegendo seu povo
com anéis encantados.

120
00:10:42,458 --> 00:10:44,833
- Sim, somos nós.
- Eu odeio heróis.

121
00:10:44,917 --> 00:10:45,917
Hã.

122
00:10:46,000 --> 00:10:50,500
Sempre escondendo ideias perigosas
por trás de seus poderes e máscaras bobas.

123
00:10:51,875 --> 00:10:54,042
- Você não.
- Olha, não queremos problemas.

124
00:10:54,125 --> 00:10:56,083
Vamos esfregar o convés. Qualquer coisa que você precisar.

1
Ver trecho da legenda: Marvel Zombies 1×2 PTBR DSN
1
00:00:17,115 --> 00:00:24,128
MARVEL
ZUMBIS

2
00:00:47,904 --> 00:00:49,208
Katy! Ai, Deus.

3
00:00:49,708 --> 00:00:50,957
Vamos, fique perto.

4
00:00:50,958 --> 00:00:52,874
Shaun, eu tenho que ir para Chinatown.

5
00:00:52,875 --> 00:00:54,458
A minha mãe, minha…

6
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Meu Deus!

7
00:00:58,042 --> 00:00:59,083
Katy, temos que ir.

8
00:01:02,083 --> 00:01:03,083
Ai, meu Deus!

9
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Cuidado!

10
00:01:07,333 --> 00:01:08,500
Shaun!

11
00:01:11,250 --> 00:01:12,917
Fala sério!

12
00:01:13,750 --> 00:01:15,208
O quê?

13
00:01:22,500 --> 00:01:23,833
- O que é isso?
- Eu não sei.

14
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Se abaixem!

15
00:01:29,958 --> 00:01:32,083
- Ai, meu Deus.
- Shaun, espera.

16
00:01:32,833 --> 00:01:34,875
Socorro! O que aconteceu comigo?

17
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
Não!

18
00:01:40,542 --> 00:01:42,292
Shaun! Por aqui.

19
00:01:42,375 --> 00:01:43,458
Vem, vamos!

20
00:01:48,333 --> 00:01:49,750
Espere, vamos! Por favor!

21
00:01:50,250 --> 00:01:51,292
Cuidado!

22
00:02:01,375 --> 00:02:02,375
O que é…

23
00:02:04,792 --> 00:02:06,333
Esse é o laboratório do Pym?

24
00:02:06,417 --> 00:02:07,917
O que está acontecendo?

25
00:02:08,000 --> 00:02:09,583
Vamos. Vamos, temos que ir.

26
00:02:10,208 --> 00:02:11,625
Temos que ir, vamos!

27
00:02:37,208 --> 00:02:39,125
Vamos, vamos, vamos!

28
00:02:47,458 --> 00:02:48,875
Passe pela porta, vamos.

29
00:02:49,750 --> 00:02:51,167
SAÍDA

30
00:02:55,375 --> 00:02:56,708
Mãe!

31
00:02:57,375 --> 00:02:58,375
Mãe!

32
00:02:58,917 --> 00:03:01,542
- Não! Mãe, não!
- Katy, não.

33
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Ei, cuidado!

34
00:03:09,875 --> 00:03:12,208
Estamos evacuando a área, vamos logo!

35
00:03:12,292 --> 00:03:13,917
- Vamos. Temos que ir.
- Não!

36
00:03:14,000 --> 00:03:15,625
Não sobrou nada, vamos embora!

37
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Ai, meu Deus.

38
00:03:35,708 --> 00:03:37,042
- Cuidado!
- Estão por toda parte.

39
00:03:37,125 --> 00:03:38,208
Shaun.

40
00:03:42,458 --> 00:03:44,833
Espera, como você… Você sabe lutar?

41
00:04:11,750 --> 00:04:13,167
Mais baixo!

42
00:04:29,875 --> 00:04:31,292
Mas quem é aquele cara?

43
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
É o…

44
00:04:35,375 --> 00:04:36,375
meu pai.

45
00:04:42,042 --> 00:04:43,750
O quê? O quê… Como?

46
00:04:46,250 --> 00:04:47,583
Shang-Chi, venha comigo.

47
00:04:48,458 --> 00:04:51,958
- Temos que tirar essas pessoas daqui.
- Deixe-as. Não são importantes.

48
00:04:52,042 --> 00:04:53,208
Não, pai.

49
00:05:03,167 --> 00:05:04,875
Tolo de coração mole.

50
00:05:13,833 --> 00:05:16,917
Lembre-se do que sua mãe te ensinou.

51
00:05:18,292 --> 00:05:20,125
Não!

52
00:05:22,625 --> 00:05:23,625
Pai!

53
00:05:29,792 --> 00:05:31,167
Shaun!

54
00:05:31,250 --> 00:05:33,958
- Eles estão atrás da gente, vamos!
- Todo mundo a bordo!

55
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
Corram!

56
00:06:14,750 --> 00:06:17,167
Então, o que fazemos agora?

57
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Nós sobrevivemos.

58
00:06:32,250 --> 00:06:35,083
CINCO ANOS DEPOIS

59
00:06:35,667 --> 00:06:38,083
<i>Bem-vindos à Rádio Apocalipse Zumbi.</i>

60
00:06:38,167 --> 00:06:40,500
<i>A seguir, teremos</i> Lights <i>por Journey,</i>

61
00:06:40,583 --> 00:06:44,875
<i>cantada pela única e inigualável</i>
<i>dupla dinâmica, Shaun e Katy.</i>

62
00:06:45,667 --> 00:06:50,958
<i>- Quando as luzes se apagam na cidade…</i>
<i>- Quando as luzes se apagam na cidade…</i>

63
00:06:51,042 --> 00:06:52,333
Vamos cantar.

64
00:06:52,792 --> 00:06:58,042
<i>- E o sol brilha na baía…</i>
<i>- E o sol brilha na baía…</i>

65
00:06:58,125 --> 00:06:59,333
San Francisco!

66
00:06:59,833 --> 00:07:05,375
<i>- Eu quero estar lá na minha cidade…</i>
<i>- Eu quero estar lá na minha cidade…</i>

67
00:07:05,458 --> 00:07:07,250
Manda bala, Agente da Morte. Vamos lá!

68
00:07:08,167 --> 00:07:11,292
O Journey teve cinco vocalistas,
quem foi melhor?

69
00:07:11,875 --> 00:07:13,292
Resposta correta: Steve Perry.

70
00:07:13,375 --> 00:07:14,375
Vamos lá, cara!

71
00:07:14,458 --> 00:07:16,125
<i>- É triste…</i>
<i>- É triste…</i>

72
00:07:16,625 --> 00:07:20,042
<i>- Oh, houve manhãs</i>
<i>- Oh, houve manhãs</i>

73
00:07:20,125 --> 00:07:23,542
<i>- Na estrada sem você…</i>
<i>- Na estrada sem você…</i>

74
00:07:24,375 --> 00:07:25,542
Ah, cara.

75
00:07:25,625 --> 00:07:29,083
<i>- Sem seus carinhos…</i>
<i>- Sem seus carinhos…</i>

76
00:07:29,667 --> 00:07:32,208
<i>- Bandidos atrás de nós.</i>
- Skrulls.

77
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
Querem roubar nossas vacas.

78
00:07:38,917 --> 00:07:39,958
Todos prontos?

79
00:08:04,542 --> 00:08:06,083
Cai fora!

80
00:08:09,417 --> 00:08:12,917
<i>Quando as luzes se apagam na cidade…</i>

81
00:08:13,000 --> 00:08:15,417
Sabe de uma coisa?
Você é absolutamente mortal.

82
00:08:16,000 --> 00:08:22,833
<i>E o sol brilha na baía</i>

83
00:08:22,917 --> 00:08:28,583
<i>Eu quero estar lá na minha cidade…</i>

84
00:08:33,083 --> 00:08:34,542
Ei.

85
00:08:43,042 --> 00:08:44,583
A gente é muito casca-grossa.

86
00:08:45,083 --> 00:08:49,292
CIDADE DO MAR
POSTO DE CONTROLE DE NOVA ORLEANS

87
00:08:57,917 --> 00:09:00,250
Oi. Estamos aqui para fazer check-in.

88
00:09:00,333 --> 00:09:03,417
- Trouxeram tributo?
- Vacas. Um montão delas.

89
00:09:03,500 --> 00:09:06,292
- É. Muitas vacas.
- Isso deve servir.

90
00:09:06,375 --> 00:09:08,583
Você está brincando? Isso deve servir?

91
00:09:08,584 --> 00:09:10,593
Quando foi a última vez
que comeu um hambúrguer?

92
00:09:11,211 --> 00:09:14,019
- Certo, foi o que pensei.
- Não é uma decisão minha.

93
00:09:14,020 --> 00:09:16,917
Se quer entrar na Cidade do Mar,
você tem que ver o chefe.

94
00:09:23,208 --> 00:09:25,917
Então todas essas pessoas
estão tentando embarcar também?

95
00:09:26,000 --> 00:09:29,167
É um dos últimos lugares seguros na Terra.
É certo que vai atrair multidões.

96
00:09:29,250 --> 00:09:32,667
Coloco nosso tributo contra
o de qualquer um. Quem não gosta de bife?

97
00:09:32,750 --> 00:09:34,583
- Vegetarianos?
- É, pode crer.

98
00:09:35,750 --> 00:09:38,167
- Foi mal, grandão.
- Sem problema, amigo.

99
00:09:39,125 --> 00:09:40,833
- Zumbi!
- Que droga.

100
00:09:40,917 --> 00:09:41,917
Zumbi!

101
00:09:43,500 --> 00:09:44,833
Vou ter que te derrubar, cara!

102
00:09:48,958 --> 00:09:50,375
Está bem.

103
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
- Punhos brilhantes. Legal.
- Obrigada.

104
00:09:52,958 --> 00:09:55,208
Gostei dos seus anéis. São muito chiques.

105
00:09:55,292 --> 00:09:57,292
Devia ver eles funcionando de verdade.

106
00:09:57,375 --> 00:09:58,875
Ei, ei, ei!

107
00:09:59,375 --> 00:10:00,583
Turma, atenção.

108
00:10:01,083 --> 00:10:03,542
O seu barão está aqui.

109
00:10:06,000 --> 00:10:07,542
Pessoal, escute.

110
00:10:08,125 --> 00:10:12,125
Há heróis entre nós
fazendo coisas heroicas.

111
00:10:12,708 --> 00:10:14,958
Causando problemas e barulho.

112
00:10:18,225 --> 00:10:20,141
Beleza, barão.
Está vendo aqueles com os anéis?

113
00:10:20,142 --> 00:10:22,707
Ele que trouxe as vacas. Eles têm a carne.

114
00:10:22,708 --> 00:10:26,417
É, sei que não tenho direito a voto,
mas se eu tivesse… eles teriam o meu.

115
00:10:29,667 --> 00:10:31,583
É você quem está com as vacas?

116
00:10:31,667 --> 00:10:32,833
Sim, vossa senhoria.

117
00:10:32,917 --> 00:10:35,625
Buscamos o direito de asilo
nesses tempos difíceis.

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *