Série: Law and Order
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 25ª (S25)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 71.602 bytes (69,92 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:16:16
33471d1b2e8f802aeaec900d215ac24f89efb955Tamanho: 71.602 bytes (69,92 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:16:16
Ver trecho da legenda: Law and Order 25×20 HIC PTBR
1 00:00:05,534 --> 00:00:07,397 <i>No sistema de justiça criminal,</i> 2 00:00:07,398 --> 00:00:08,790 <i>as pessoas estão representadas</i> 3 00:00:08,791 --> 00:00:11,054 <i>por dois separados, mas grupos igualmente importantes:</i> 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,013 <i>a polícia, que investiga o crime,</i> 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,798 <i>e os promotores distritais, que processam os infratores.</i> 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,322 <i>Estas são as histórias deles.</i> 7 00:00:18,540 --> 00:00:21,498 [SIRENES LAMENTANDO] 8 00:00:21,499 --> 00:00:24,893 <i>[SOLUÇANDO] Socorro! Ajuda!</i> 9 00:00:24,894 --> 00:00:27,375 Ajude alguém, por favor. Estamos presos. 10 00:00:27,592 --> 00:00:30,204 [BEBÊ CHORANDO] 11 00:00:30,421 --> 00:00:31,421 Shh. 12 00:00:31,553 --> 00:00:34,251 [A GUERRA CONTINUA] 13 00:00:34,469 --> 00:00:36,471 [BATENDO NA PORTA] 14 00:00:36,688 --> 00:00:39,474 [CHAMAS RUGIDO] 15 00:00:39,691 --> 00:00:41,824 - Alguém aqui? - [BEBÊ CHORANDO] 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,391 Por favor, você tem que me ajudar! 17 00:00:43,608 --> 00:00:44,608 - Vamos. - Por aqui. 18 00:00:44,696 --> 00:00:46,132 Shh, shh, shh. 19 00:00:46,133 --> 00:00:49,136 [CONVERSA INDISTINTA] 20 00:00:51,268 --> 00:00:52,790 Senhora, preciso que você se acalme. 21 00:00:52,791 --> 00:00:54,682 - Nós vamos tirar você daqui. - Por favor, você tem que nos ajudar! 22 00:00:54,706 --> 00:00:57,448 Preciso que você se afaste. 23 00:01:00,538 --> 00:01:02,017 Vamos, vamos. Vamos. 24 00:01:02,018 --> 00:01:03,411 Não temos muito tempo. 25 00:01:03,628 --> 00:01:04,759 Vá com eles. Nós vamos tirar você daqui. 26 00:01:04,760 --> 00:01:07,110 Senhora, comigo. Vamos. Vamos. 27 00:01:07,328 --> 00:01:11,114 Um está saindo! 28 00:01:11,225 --> 00:01:12,264 [BATE NA PORTA] 29 00:01:12,289 --> 00:01:13,812 Alguém aí? 30 00:01:15,423 --> 00:01:17,164 <i>[MÚSICA INQUIETANTE]</i> 31 00:01:17,381 --> 00:01:18,904 Olho para baixo, Peralta! 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,471 Retrocesso! 33 00:01:21,951 --> 00:01:24,562 [GEMIDO] 34 00:01:24,780 --> 00:01:26,782 [GEMINDO] 35 00:01:26,999 --> 00:01:29,089 Foi um retrocesso. Você foi treinado para isso. 36 00:01:29,306 --> 00:01:30,655 Desculpe, capitão. 37 00:01:30,873 --> 00:01:33,354 Neste trabalho, não há segundas chances. 38 00:01:33,571 --> 00:01:36,357 Sim, senhor. 39 00:01:36,574 --> 00:01:38,054 [CLIQUE DO OBTURADOR DA CÂMERA] 40 00:01:38,228 --> 00:01:39,794 [CONVERSA DE RÁDIO DA POLÍCIA] 41 00:01:39,795 --> 00:01:43,015 Vic é Clint Braddock, capitão desta companhia de escadas. 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,776 Estou supondo isso é a arma do crime. 43 00:01:44,800 --> 00:01:46,932 Ferramenta Halligan, melhor amiga do bombeiro. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,543 Hoje não. 45 00:01:48,760 --> 00:01:49,868 Você foi o primeiro a chegar? 46 00:01:49,892 --> 00:01:51,067 Sim. 47 00:01:51,241 --> 00:01:52,721 A ligação chegou um pouco depois da meia-noite. 48 00:01:52,938 --> 00:01:54,481 Um dos bombeiros quem estava hospedado na casa 49 00:01:54,505 --> 00:01:56,941 desceu e o encontrou morto, ligou para o 911. 50 00:01:56,942 --> 00:01:58,553 Todos os outros estavam lá em cima dormindo. 51 00:01:58,770 --> 00:02:00,400 Você sabe quantas pessoas estavam na casa? 52 00:02:00,424 --> 00:02:02,122 Nove, sem incluir o capitão. 53 00:02:02,296 --> 00:02:03,558 Eles ainda estão todos aqui. 54 00:02:03,775 --> 00:02:04,883 Tenho a polícia a tomar os depoimentos deles. 55 00:02:04,907 --> 00:02:06,126 Algum sinal de entrada forçada? 56 00:02:06,300 --> 00:02:07,780 Não, mas a porta dos fundos da cozinha 57 00:02:07,953 --> 00:02:09,955 estava bem aberto quando chegamos. 58 00:02:10,130 --> 00:02:14,264 Olá, Vicente. Este é o nosso cara, Braddock. 59 00:02:14,482 --> 00:02:16,745 Ele estava no Marco Zero em 11 de setembro. 60 00:02:16,962 --> 00:02:19,791 Liderou uma equipe na Torre 2. 61 00:02:20,009 --> 00:02:22,577 O homem era um herói na vida real. 62 00:02:25,580 --> 00:02:28,496 <i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i> 63 00:02:28,713 --> 00:02:35,677 <i>♪ ♪</i> 64 00:03:12,148 --> 00:03:14,150 Respondemos a um 10-75. 65 00:03:14,324 --> 00:03:15,978 Isso é um incêndio estrutural. 66 00:03:16,196 --> 00:03:17,414 Era um prédio de apartamentos. 67 00:03:17,632 --> 00:03:18,807 As coisas ficaram muito intensas. 68 00:03:19,024 --> 00:03:20,938 E foi você quem ligou para o 911? 69 00:03:20,939 --> 00:03:22,202 Hum-hmm. 70 00:03:22,376 --> 00:03:24,160 Tudo bem. Você pode nos contar o que aconteceu? 71 00:03:24,334 --> 00:03:27,250 Quando voltamos, todos estavam muito cansados. 72 00:03:27,468 --> 00:03:29,774 E você nunca sabe quando a próxima ligação virá. 73 00:03:29,992 --> 00:03:32,777 Então fomos todos para a cama, mas o capitão ficou acordado. 74 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 Ele disse que tinha algum trabalho a fazer. 75 00:03:34,910 --> 00:03:36,085 Que horas foi isso? 76 00:03:36,259 --> 00:03:40,089 Por volta das 10h30, talvez. 77 00:03:40,263 --> 00:03:41,569 Mas eu não conseguia dormir. 78 00:03:41,786 --> 00:03:44,485 Minha adrenalina ainda estava bombeando do fogo. 79 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 De qualquer forma, por volta da meia-noite, 80 00:03:46,922 --> 00:03:49,141 Eu ouvi o que parecia gritando lá de baixo, 81 00:03:49,316 --> 00:03:51,448 então me levantei para ver o que estava acontecendo. 82 00:03:51,666 --> 00:03:53,233 Você viu alguma coisa ou alguém suspeito? 83 00:03:53,450 --> 00:03:55,104 Não. 84 00:03:55,278 --> 00:03:57,759 Cap não estava em seu escritório. 85 00:03:57,976 --> 00:04:01,676 Então desci e vi que a porta dos fundos estava aberta. 86 00:04:01,893 --> 00:04:03,286 Estava congelando. 87 00:04:03,504 --> 00:04:05,374 Foi quando eu soube algo estava errado. 88 00:04:05,375 --> 00:04:09,118 Então eu procurei na casa, 89 00:04:09,292 --> 00:04:12,252 e eu o encontrei. 90 00:04:12,469 --> 00:04:15,037 Você sabe de algum problema ele estava tendo? 91 00:04:15,255 --> 00:04:16,855 Qualquer um que possa ter queria machucá-lo? 92 00:04:16,995 --> 00:04:18,779 Não. 93 00:04:18,780 --> 00:04:20,998 O homem não era apenas uma lenda. 94 00:04:20,999 --> 00:04:23,175 Ele era o verdadeiro negócio. 95 00:04:23,350 --> 00:04:27,310 Ele salvou minha vida ontem à noite. 96 00:04:27,528 --> 00:04:28,789 <i>Falei com o outro oito bombeiros</i> 97 00:04:28,790 --> 00:04:30,574 que estavam na estação ontem à noite. 98 00:04:30,792 --> 00:04:33,185 Todos eles deram declarações juramentadas que eles estavam dormindo 99 00:04:33,360 --> 00:04:34,926 e não ouvi nem vi qualquer coisa incomum. 100 00:04:35,144 --> 00:04:36,406 Inútil. 101 00:04:36,624 --> 00:04:38,320 Além disso, a mesma coisa sobre Braddock também. 102 00:04:38,321 --> 00:04:40,367 Cara era um herói. Todo mundo o amava. 103 00:04:40,584 --> 00:04:42,282 Ok, muito inútil, mas ainda assim. 104 00:04:42,456 --> 00:04:43,979 Qualquer um deles poderia ser o assassino. 105 00:04:44,196 --> 00:04:45,894 Bem, teoricamente, mas tem isso. 106 00:04:46,111 --> 00:04:47,678 Imagens de segurança da entrada dos fundos 107 00:04:47,896 --> 00:04:49,898 da estação mostra Braddock 108 00:04:50,115 --> 00:04:52,247 deixar alguém entrar por volta das 23h26. 109 00:04:52,248 --> 00:04:53,510 Nenhum ângulo no rosto da pessoa? 110 00:04:53,728 --> 00:04:54,989 Uh-uh. 111 00:04:54,990 --> 00:04:56,643 E por causa do capô e a jaqueta, 112 00:04:56,644 --> 00:04:58,448 você não pode dizer se é um homem ou uma mulher, mas veja isso. 113 00:04:58,472 --> 00:05:00,865 20 minutos depois, eles saem pela mesma porta. 114 00:05:01,083 --> 00:05:04,216 Agora, são 16 minutos antes da ligação para o 911. 115 00:05:04,391 --> 00:05:06,871 Parece o Braddock conhecia seu assassino? 116 00:05:07,089 --> 00:05:08,371 Quero dizer, e a arma do crime? 117 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 - Alguma impressão digital? - Dezenas. 118 00:05:09,961 --> 00:05:11,722 Mas todos eles rastreiam para membros do Bradd
Deixe um comentário