Série: Georgie and Mandys First Marriage
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 27.301 bytes (26,66 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:36
b5dc4a19ba5cf24960dd873fbb42200e3cc7493fTamanho: 27.301 bytes (26,66 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:36
Ver trecho da legenda: Georgie and Mandys First Marriage 2×21 HIC PTBR
1 00:00:01,209 --> 00:00:04,252 <i>Anteriormente em</i> Georgie & Mandy's Primeiro casamento... 2 00:00:04,272 --> 00:00:07,521 Apenas por favor me diga no futuro você e Chloe serão mais cuidadosos. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,510 Ela terminou comigo. 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,092 Chloé ligou. 5 00:00:11,112 --> 00:00:12,926 Vá buscá-lo, filho. 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,262 Você não estava lá da última vez. 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,130 - Ele estava um desastre. - Eu era. 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,332 - E ele está apenas superando ela. - Eu sou. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,172 Então ele definitivamente não quero vê-la novamente. 10 00:00:20,192 --> 00:00:22,002 - Talvez eu. - Cara. 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,338 Meio que imaginei que sua família pode me odiar. 12 00:00:24,358 --> 00:00:27,027 Eles fazem. Grande momento. 13 00:00:27,991 --> 00:00:29,195 Você? 14 00:00:29,625 --> 00:00:31,259 Eu fiz. 15 00:00:31,279 --> 00:00:34,255 Eu provavelmente deveria, mas não faço isso. 16 00:00:34,275 --> 00:00:35,933 Meio estranho, não é? 17 00:00:35,953 --> 00:00:38,421 Até para mim, e isso quer dizer alguma coisa. 18 00:00:38,491 --> 00:00:39,789 ♪ ♪ 19 00:00:41,259 --> 00:00:43,559 ♪ ♪ 20 00:00:43,579 --> 00:00:45,943 Bem, estamos um pouco bateu hoje 21 00:00:45,963 --> 00:00:48,346 mas vou te dizer uma coisa, deixe-me falar com meu mecânico. 22 00:00:48,366 --> 00:00:50,314 Vou garantir que seu carro é o próximo. 23 00:00:50,334 --> 00:00:52,502 - Obrigado. - [telefone toca] 24 00:00:52,803 --> 00:00:54,117 Com licença um segundo. 25 00:00:54,137 --> 00:00:55,286 Auto McAllister. 26 00:00:55,306 --> 00:00:58,222 Ah, certo, uh, estamos atrasados, 27 00:00:58,242 --> 00:00:59,657 mas deixe-me falar com meu mecânico. 28 00:00:59,677 --> 00:01:01,712 Vou garantir que seu carro é o próximo. 29 00:01:02,513 --> 00:01:04,963 Só estou dizendo isso, definitivamente é você. 30 00:01:06,484 --> 00:01:08,003 Ruben?! 31 00:01:10,721 --> 00:01:12,870 Ruben, o que você está fazendo? Estamos todos apoiados. 32 00:01:12,890 --> 00:01:15,489 RUBEN: Estou tendo o oposto problema aqui. 33 00:01:15,726 --> 00:01:16,940 Bem, rápido. 34 00:01:16,960 --> 00:01:18,542 RUBEN: Meu estômago está uma bagunça. 35 00:01:18,562 --> 00:01:20,043 RUBEN: Acho que foi algo que comi. 36 00:01:20,063 --> 00:01:23,547 - Comemos a mesma coisa, estou bem. - [esforçando-se] Se eu não conseguir sair daqui, 37 00:01:23,567 --> 00:01:25,483 diga à minha abuela que a amo. 38 00:01:25,503 --> 00:01:27,705 ♪ ♪ 39 00:01:32,710 --> 00:01:34,392 Georgie, eu preciso para usar o banheiro. 40 00:01:34,412 --> 00:01:36,444 GEÓRGIA: Não tanto quanto eu. 41 00:01:36,514 --> 00:01:38,095 O que devo fazer? 42 00:01:38,115 --> 00:01:39,975 GEORGIE: Use o posto de gasolina do outro lado da rua. 43 00:01:39,995 --> 00:01:43,086 [choraminga] Não, eles são legais, Eu não posso fazer isso com eles. 44 00:01:43,787 --> 00:01:46,289 GEORGIE: Acho que algo estava errado com aquele chili. 45 00:01:46,890 --> 00:01:48,192 Ah, ah. 46 00:01:49,059 --> 00:01:51,762 GEORGIE: Ei, você sabe onde está o êmbolo? 47 00:01:52,195 --> 00:01:53,677 GEÓRGIA: Olá? 48 00:01:53,697 --> 00:01:56,079 GEORGIE: Cara, isso não é engraçado! Eu preciso disso! 49 00:01:56,099 --> 00:01:59,670 ♪ ♪ 50 00:02:18,389 --> 00:02:19,957 [coos] 51 00:02:28,799 --> 00:02:30,901 Passe-me a chave de caixa. 52 00:02:31,735 --> 00:02:32,783 Sim. 53 00:02:32,803 --> 00:02:33,951 Não. 54 00:02:33,971 --> 00:02:35,052 [vômito] 55 00:02:35,072 --> 00:02:36,640 Pimentão? 56 00:02:37,441 --> 00:02:39,256 O pimentão já se foi. 57 00:02:39,276 --> 00:02:41,444 Eu não sei o que é isso. 58 00:02:42,480 --> 00:02:43,794 Ah, ah. 59 00:02:43,814 --> 00:02:45,883 [vômito] 60 00:02:46,784 --> 00:02:48,332 Você está bem? 61 00:02:48,352 --> 00:02:52,119 Se matarmos o cara do chili, não tribunal do Texas nos condenaria. 62 00:02:52,520 --> 00:02:55,523 O que você diz para fecharmos e vá para casa. 63 00:02:55,593 --> 00:02:57,875 Há mais cinco carros no lote. 64 00:02:57,895 --> 00:02:59,560 Tome um pouco de Pepto. 65 00:02:59,669 --> 00:03:01,812 Eu tomei um pouco de Pepto. 66 00:03:01,832 --> 00:03:03,801 Ah, isso explica o rosa. 67 00:03:04,435 --> 00:03:06,817 Podemos superar isso. 68 00:03:06,837 --> 00:03:08,752 [pager zumbindo] 69 00:03:08,772 --> 00:03:10,020 [geme] 70 00:03:10,040 --> 00:03:11,555 Atire. 71 00:03:11,575 --> 00:03:13,123 Eu tenho um reboque. 72 00:03:13,143 --> 00:03:14,792 Você vai ficar bem aqui? 73 00:03:14,812 --> 00:03:16,827 Você vai ficar bem na estrada? 74 00:03:16,847 --> 00:03:19,783 Sim, um pouco de ar fresco provavelmente me fará bem. 75 00:03:22,219 --> 00:03:23,687 Apenas por precaução. 76 00:03:23,943 --> 00:03:26,150 ♪ ♪ 77 00:03:26,690 --> 00:03:27,971 [grunhidos] 78 00:03:27,991 --> 00:03:29,507 Você está bem? 79 00:03:29,527 --> 00:03:32,395 Estou bem, só comi algo. 80 00:03:33,196 --> 00:03:35,479 [gemendo] 81 00:03:35,499 --> 00:03:37,180 Você não parece bem. 82 00:03:37,200 --> 00:03:39,116 Não, não, estou bem. 83 00:03:39,136 --> 00:03:40,704 Isso só levará um segundo. 84 00:03:44,007 --> 00:03:46,056 [vômito] 85 00:03:46,076 --> 00:03:48,545 [tosse, geme] 86 00:03:51,549 --> 00:03:54,684 Escusado será dizer que este é por conta da casa. 87 00:03:59,990 --> 00:04:03,603 - [chuveiro ligado] - CONNOR: ♪ <i>Meu bebê ♪</i> 88 00:04:04,962 --> 00:04:06,910 - [suspira] - [Chloe grita] 89 00:04:06,930 --> 00:04:08,832 Desculpe. Desculpe. 90 00:04:11,034 --> 00:04:12,483 Desculpe! 91 00:04:12,503 --> 00:04:14,117 Hum-hmm. 92 00:04:14,137 --> 00:04:16,303 Tudo bem, estarei lá assim que puder. 93 00:04:16,407 --> 00:04:17,621 O que está acontecendo? 94 00:04:17,641 --> 00:04:19,607 Georgie e Ruben conseguiram intoxicação alimentar. 95 00:04:19,627 --> 00:04:21,109 [suspiros]: Ah, não. 96 00:04:21,129 --> 00:04:23,130 Sim, aparentemente está saindo pelas duas pontas. 97 00:04:24,307 --> 00:04:26,564 Por que me dizer isso? 98 00:04:27,143 --> 00:04:29,637 Confie em mim, essa é a melhor maneira para descobrir. 99 00:04:30,170 --> 00:04:33,771 Jim, acabei de encontrar Chloe na cama de Connor. 100 00:04:33,791 --> 00:04:36,009 Você não diz. Tenho que ir. 101 00:04:36,910 --> 00:04:38,326 Para onde você está indo? 102 00:04:38,346 --> 00:04:40,024 Problemas na loja. 103 00:04:41,181 --> 00:04:42,746 O que vamos fazer? 104 00:04:43,425 --> 00:04:45,081 Problemas na loja. Eu tenho que ir. 105 00:04:45,653 --> 00:04:48,155 ♪ ♪ 106 00:04:51,892 --> 00:04:54,174 [suspira]: Ah, graças a Deus. 107 00:04:54,194 --> 00:04:56,143 Oh, querido, você está horrível. 108 00:04:56,163 --> 00:04:57,445 O que você comeu? 109 00:04:57,465 --> 00:04:59,179 - Tivemos alguns problemas-- - Não diga isso. 110 00:04:59,199 --> 00:05:01,234 Nunca mais dizemos essa palavra. 111 00:05:02,455 --> 00:05:03,984 Vocês vão para casa, eu cuido disso. 112 00:05:04,004 --> 00:05:06,303 Ah, nós conseguimos isso. 113 00:05:06,547 --> 00:05:08,171 Sério? Você vai ajudar? 114 00:05:08,227 --> 00:05:10,594 Você acha que eu quero ir para casa com isso? 115 00:05:10,614 --> 00:05:13,947 ♪ ♪ 116 00:05:15,749 --> 00:05:17,347 Olá. 117 00:05:17,856 --> 00:05:19,331 Olá. 118 00:05:20,321 --> 00:05:22,936 Então, ouvi dizer que você viu Chloe. 119 00:05:22,956 --> 00:05:25,659 Eu vi muito Chloe. 120 00:05:26,527 --> 00:05:28,842 [suspira]: Ela estava realmente envergonhada. 121 00:05:28,862 --> 00:05:30,611 E eu? 122 00:05:30,631 --> 00:05:33,163 Você poderia ter me contado ela estava passando a noite. 123 00:05:33,281 --> 00:05:36,216 Eu teria, mas eu não queria você está ficando estranho com isso. 124 00:05:36,236 --> 00:05:37,818 [rindo] 125 00:05:37,838 --> 00:05:39,940 Eu não fico estranho. 126 00:05:40,741 --> 00:05:42,723 eu nem sabia vocês dois eram um casal novamente. 127 00:05:42,743 --> 00:05:44,525 Não somos, somos apenas amigos. 128 00:05:44,545
Deixe um comentário