Série: Georgie and Mandys First Marriage
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 32.623 bytes (31,86 KB)
Modificado em: 17/04/2026 23:19:54
44c7e3e74b8736e0cb781f9af8aca92a1e029b68Tamanho: 32.623 bytes (31,86 KB)
Modificado em: 17/04/2026 23:19:54
Ver trecho da legenda: Georgie and Mandys First Marriage 2×16 HIC PTBR
1 00:00:01,432 --> 00:00:04,203 Anteriormente... 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,173 E será um ótimo dia para isso. 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,375 Céu ensolarado durante toda segunda-feira. 4 00:00:08,376 --> 00:00:10,510 Eu acho que podemos Agradeça a ele por isso. 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,844 Ou lá. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,769 Eu estava falando sobre Deus. 7 00:00:13,771 --> 00:00:15,014 Eu também. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,116 Então Deus é uma mulher? 9 00:00:16,117 --> 00:00:17,872 Não é tão sério. 10 00:00:17,874 --> 00:00:19,652 É muito sério. 11 00:00:19,653 --> 00:00:20,987 Deveríamos removê-lo do programa 12 00:00:20,988 --> 00:00:21,988 por um momento, 13 00:00:21,990 --> 00:00:23,623 para que as pessoas se acalmem. 14 00:00:23,624 --> 00:00:24,824 Não me tire do ar. 15 00:00:24,825 --> 00:00:27,294 Eu posso consertar isso. Eu vou me desculpar. 16 00:00:27,295 --> 00:00:28,528 Quer saber? 17 00:00:28,529 --> 00:00:29,729 Eu não posso fazer isso. 18 00:00:29,730 --> 00:00:30,830 Se é isso que é preciso 19 00:00:30,831 --> 00:00:33,300 para que eu mantenha esse trabalho, então 20 00:00:33,301 --> 00:00:37,303 Eu renuncio. 21 00:00:38,072 --> 00:00:40,173 Olá a todos, é Fred Fagenbacher 22 00:00:40,174 --> 00:00:44,043 da Fagenbacher Auto, onde acreditamos em 3 coisas: 23 00:00:44,044 --> 00:00:47,614 Deus, Texas e pneus de qualidade. 24 00:00:47,616 --> 00:00:49,005 Já se passaram mais de 30 anos 25 00:00:49,007 --> 00:00:51,299 que nós vigiemos você e nós oramos por você, 26 00:00:51,301 --> 00:00:52,889 e com a nossa frota 27 00:00:52,891 --> 00:00:54,887 caminhões de reboque, se você quebrar, 28 00:00:54,888 --> 00:00:57,724 podemos ajudá-lo 24 horas por dia, 7 dias por semana. 29 00:00:57,725 --> 00:01:00,927 Temos ótimos preços nos freios e pneus. 30 00:01:00,928 --> 00:01:03,696 Então venha para a Fagenbacher Auto, 31 00:01:03,697 --> 00:01:06,999 onde o que colocamos acima de nossos clientes está 32 00:01:07,000 --> 00:01:11,904 o próprio Senhor. 33 00:01:11,905 --> 00:01:13,740 "Ele mesmo"? Realmente ? 34 00:01:13,741 --> 00:01:15,742 Não sabemos se isso é uma crítica a você. 35 00:01:15,743 --> 00:01:18,411 Eu quero, mas tenha o seu próprias conclusões. 36 00:01:18,412 --> 00:01:20,413 Esqueça Fagenbacher, ele é um idiota. 37 00:01:20,414 --> 00:01:22,162 Você não está mais na TV por semanas. 38 00:01:22,164 --> 00:01:24,617 eu aposto que as pessoas já se esqueceram de você. 39 00:01:24,618 --> 00:01:27,954 Eu sei que você quer faça bem, mas cale a boca. 40 00:01:27,955 --> 00:01:29,548 Está errado, muita gente 41 00:01:29,550 --> 00:01:30,823 ainda falando sobre o que você disse. 42 00:01:30,824 --> 00:01:31,924 Sim, outro dia, 43 00:01:31,925 --> 00:01:33,425 nosso carteiro mencionou isso. 44 00:01:33,426 --> 00:01:35,595 O que ele disse? 45 00:01:35,596 --> 00:01:37,630 Não é importante. 46 00:01:37,631 --> 00:01:40,933 O que ele disse? 47 00:01:40,934 --> 00:01:43,551 Ele queria saber se você estava... 48 00:01:43,553 --> 00:01:45,705 Sempre aliado a Satanás. 49 00:01:45,706 --> 00:01:48,208 Eu vou para a cama. 50 00:01:48,209 --> 00:01:51,695 Envie meus cumprimentos ao diabo. 51 00:01:52,022 --> 00:01:57,022 Traduzido por actumaxime Para Addic7ed 52 00:02:20,908 --> 00:02:22,809 Eu vi seu anúncio, Fred. 53 00:02:22,811 --> 00:02:24,344 Você gostou? 54 00:02:24,345 --> 00:02:25,692 Foi caro, 55 00:02:25,694 --> 00:02:27,680 mas os negócios estão indo bem. 56 00:02:27,681 --> 00:02:30,250 Louvado seja Deus. 57 00:02:30,251 --> 00:02:31,884 Pare um pouco. 58 00:02:31,885 --> 00:02:33,320 De mau humor? 59 00:02:33,321 --> 00:02:35,560 Sua Senhora Deus evitou você? 60 00:02:35,562 --> 00:02:37,824 Esse é o tipo de mulher, não é? 61 00:02:37,825 --> 00:02:40,059 Pare este anúncio e deixe Mandy em paz. 62 00:02:40,060 --> 00:02:42,862 Não tenho culpa que sua esposa tenha estragado tudo. 63 00:02:42,863 --> 00:02:44,297 Mas é engraçado, 64 00:02:44,298 --> 00:02:46,206 no ensino médio, sua mãe costumava 65 00:02:46,208 --> 00:02:48,801 colocou o pé na minha boca. 66 00:02:48,802 --> 00:02:50,337 - Pare! - O que ele disse? 67 00:02:50,338 --> 00:02:52,038 Diga a ele. 68 00:02:52,039 --> 00:02:55,342 Você não é um cara legal. 69 00:02:55,343 --> 00:02:58,010 Bem enviado. 70 00:02:58,011 --> 00:02:59,879 De qualquer forma, o o negócio vai melhorar. 71 00:02:59,880 --> 00:03:00,947 Obviamente. 72 00:03:00,948 --> 00:03:04,917 Você deve ter tido momentos difícil, o que você fez? 73 00:03:04,918 --> 00:03:10,324 Eu vendi a loja para você. 74 00:03:13,060 --> 00:03:15,094 Você chegou em casa mais cedo. 75 00:03:15,095 --> 00:03:17,297 Não havia muito o que fazer. 76 00:03:17,298 --> 00:03:19,165 Sério? Georgie tem disse que você estava ocupado. 77 00:03:19,166 --> 00:03:21,133 Sim, Georgie mentiu. 78 00:03:21,134 --> 00:03:22,669 Por quê? 79 00:03:22,670 --> 00:03:24,571 Ele não queria que você se machucasse. 80 00:03:24,572 --> 00:03:25,620 Sobre o quê? 81 00:03:25,622 --> 00:03:27,039 Sobre dizer que Deus é uma mulher 82 00:03:27,040 --> 00:03:28,174 e arruinar seus negócios. 83 00:03:28,175 --> 00:03:29,909 Mas mais uma vez, não se sinta mal. 84 00:03:29,910 --> 00:03:32,078 É uma loucura. 85 00:03:32,079 --> 00:03:35,088 As pessoas não compram mais pneus por minha causa? 86 00:03:35,090 --> 00:03:36,715 Quando você era adolescente, 87 00:03:36,716 --> 00:03:38,050 quantas garotas você deixou de ver 88 00:03:38,051 --> 00:03:39,352 por causa do que eles disseram? 89 00:03:39,353 --> 00:03:41,087 Nem sempre foi o que eles disseram. 90 00:03:41,088 --> 00:03:42,789 Às vezes era o que eles usavam. 91 00:03:42,790 --> 00:03:45,658 Você deve saber que seu marido é um cara legal. 92 00:03:45,659 --> 00:03:48,027 Se você o ama tanto, por que não casar com ele? 93 00:03:48,028 --> 00:03:52,333 Ele não me engravidou. 94 00:03:55,403 --> 00:03:58,905 Estou on-line. 95 00:03:58,906 --> 00:04:00,932 O que você está fazendo? 96 00:04:00,934 --> 00:04:03,042 Estou em um fórum onde compramos e vendemos 97 00:04:03,044 --> 00:04:04,768 instrumentos de segunda mão. 98 00:04:04,770 --> 00:04:07,947 As pessoas compram coisas online? 99 00:04:07,948 --> 00:04:09,949 Por que alguém iria querer fazer isso? 100 00:04:09,950 --> 00:04:11,361 É incrível. 101 00:04:11,363 --> 00:04:13,953 Encontrei um sintetizador antigo em Houston. 102 00:04:13,954 --> 00:04:15,322 Você vai percorrer todo esse caminho 103 00:04:15,323 --> 00:04:17,956 e dar dinheiro para um estranho na Internet? 104 00:04:17,957 --> 00:04:19,124 É seguro, mãe. 105 00:04:19,125 --> 00:04:20,527 Eu não sei. 106 00:04:20,528 --> 00:04:22,429 eu vi esse tipo história no Dateline, 107 00:04:22,430 --> 00:04:25,798 onde a única coisa vendido, era o rim dele. 108 00:04:25,799 --> 00:04:27,199 Tudo ficará bem. 109 00:04:27,200 --> 00:04:28,768 O que você sabe sobre essa pessoa? 110 00:04:28,769 --> 00:04:30,102 Você sabe o nome dele? 111 00:04:30,103 --> 00:04:31,254 Obviamente. 112 00:04:31,256 --> 00:04:34,064 Cobra3837. 113 00:04:34,066 --> 00:04:36,275 Você não vai para lá sozinho. 114 00:04:36,276 --> 00:04:38,578 Você está exagerando. 115 00:04:38,579 --> 00:04:40,947 - Qual é o problema? - Você acompanhará Connor 116 00:04:40,948 --> 00:04:42,782 conhecer seu amigo virtual, Cobra, 117 00:04:42,784 --> 00:04:46,478 para ver se eles não roube o rim dele. 118 00:04:50,779 --> 00:04:53,692 Preciso que você assine esses documentos. 119 00:04:54,895 --> 00:04:56,179 Você ouviu alguém 120 00:04:56,181 --> 00:04:57,997 dizer coisas ruins sobre mim na cidade? 121 00:04:57,998 --> 00:05:00,400 Não. As pessoas amam você. 122 00:05:00,401 --> 00:05:02,001 Eu também pensei assim. 123 00:05:02,002 --> 00:05:04,771 Mas no café, essa mulher me repreendeu 124 00:05:04,772 --> 00:05:06,906 por como eu tratou Mandy na TV. 125 00:05:06,907 --> 00:05:08,074 Sério? 126 00:05:08,075 --> 00:0
Deixe um comentário