Georgie and Mandys First Marriage 2×20

Série: Georgie and Mandys First Marriage
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: ca0d0b1a5589f6e4f5a0a37ea68dcf5fbec0c252
Tamanho: 29.180 bytes (28,50 KB)
Modificado em: 15/05/2026 11:24:55
Ver trecho da legenda: Georgie and Mandys First Marriage 2×20 HIC PTBR
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,322
♪ ♪

2
00:00:06,574 --> 00:00:07,680
Você ainda está trabalhando?

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,790
Sim, revisando os livros.

4
00:00:10,110 --> 00:00:11,592
Está tudo bem?

5
00:00:11,612 --> 00:00:12,760
Não tenho certeza.

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,595
Matemática não é realmente
meu forte.

7
00:00:14,615 --> 00:00:16,164
Ah, querido,

8
00:00:16,184 --> 00:00:18,199
não pode ser pior
do que o seu inglês.

9
00:00:18,419 --> 00:00:19,737
Deixe-me ver.

10
00:00:21,122 --> 00:00:22,703
Uau, isso é
um número muito grande.

11
00:00:22,723 --> 00:00:23,671
É isso que você deve?

12
00:00:23,691 --> 00:00:25,106
Foi isso que fizemos.

13
00:00:25,126 --> 00:00:26,674
Isso é incrível.

14
00:00:26,694 --> 00:00:29,143
- Eu sei.
- Então definitivamente há um erro.

15
00:00:29,163 --> 00:00:30,144
Tem que ser.

16
00:00:30,164 --> 00:00:31,679
Bem, você me quer
para verificar isso?

17
00:00:31,699 --> 00:00:33,817
- Você é bom em matemática?
- Melhor que você.

18
00:00:35,069 --> 00:00:36,084
Hum.

19
00:00:36,104 --> 00:00:37,888
Ok, deixe-me ver. [suspira]

20
00:00:40,974 --> 00:00:42,860
Isso é, hum...

21
00:00:44,712 --> 00:00:45,693
O que você acha?

22
00:00:45,713 --> 00:00:47,265
Acho que deveríamos perguntar à minha mãe.

23
00:00:50,384 --> 00:00:52,933
Ah, aí está o seu erro
bem ali.

24
00:00:53,218 --> 00:00:54,168
Eu sabia disso.

25
00:00:54,188 --> 00:00:56,670
Bem, você esqueceu de carregar
antecipar os ganhos do mês passado.

26
00:00:56,690 --> 00:00:58,535
Você está acordado
ainda mais do que você pensava.

27
00:00:59,227 --> 00:01:00,441
Então nós fizemos isso?

28
00:01:00,461 --> 00:01:01,542
Você fez isso.

29
00:01:01,562 --> 00:01:02,877
Caramba!

30
00:01:02,897 --> 00:01:04,562
Espere, espere.
Deixe-me ver, deixe-me ver.

31
00:01:04,582 --> 00:01:06,267
[sobressalta-se] Caramba!

32
00:01:07,673 --> 00:01:09,150
Vamos sair e comemorar.

33
00:01:09,170 --> 00:01:11,835
Ou poderíamos ficar em casa.

34
00:01:11,855 --> 00:01:14,338
- Hmm, gosto do som disso.
- [risos]

35
00:01:14,820 --> 00:01:17,141
O-Ok, estou bem aqui.

36
00:01:17,261 --> 00:01:18,409
Desculpe. [risos]

37
00:01:18,429 --> 00:01:20,011
Nós iremos.

38
00:01:20,031 --> 00:01:21,914
Na verdade, estou apenas
vou levar isso.

39
00:01:22,833 --> 00:01:24,485
Uau, mamãe!

40
00:01:24,930 --> 00:01:28,556
♪ ♪

41
00:01:47,425 --> 00:01:48,842
[coos]

42
00:01:53,263 --> 00:01:54,988
♪ ♪

43
00:01:56,133 --> 00:01:57,748
De jeito nenhum. Como?

44
00:01:57,768 --> 00:02:01,188
Entre a conta U-Haul e
a câmara de comércio nos enviando negócios,

45
00:02:01,208 --> 00:02:02,502
tivemos nosso melhor mês de todos.

46
00:02:02,522 --> 00:02:04,222
E você tem certeza que isso está certo?

47
00:02:04,242 --> 00:02:06,290
Não é que eu não confie em você.
Eu só...

48
00:02:06,410 --> 00:02:07,791
não.

49
00:02:07,811 --> 00:02:10,294
A Sra. McAllister verificou.

50
00:02:10,314 --> 00:02:11,762
Caramba.

51
00:02:11,782 --> 00:02:13,897
Minhas palavras exatas.

52
00:02:13,917 --> 00:02:15,966
Você sabe o que devemos fazer?

53
00:02:15,986 --> 00:02:17,268
Cada um de nós deveria receber um bônus.

54
00:02:17,288 --> 00:02:20,308
Ou fazemos a coisa inteligente
e pagar a nossa dívida.

55
00:02:21,025 --> 00:02:22,506
Essa é a coisa inteligente.

56
00:02:22,526 --> 00:02:23,607
Então estamos de acordo?

57
00:02:23,627 --> 00:02:25,443
Estamos de acordo
essa é a coisa inteligente.

58
00:02:26,276 --> 00:02:27,856
Mas não vamos fazer isso?

59
00:02:28,156 --> 00:02:29,383
Não.

60
00:02:29,516 --> 00:02:31,025
♪ ♪

61
00:02:33,849 --> 00:02:35,754
♪ ♪

62
00:02:35,839 --> 00:02:38,356
Acontece que tivemos o melhor mês
a loja já teve.

63
00:02:38,376 --> 00:02:41,695
Depois que você se aposentou.
Isso é um chute nas ameixas, hein?

64
00:02:42,580 --> 00:02:44,262
Não, estou feliz por ele.

65
00:02:44,282 --> 00:02:47,131
E também, eu lancei as bases.

66
00:02:47,151 --> 00:02:48,769
E também, cale a boca.

67
00:02:50,688 --> 00:02:52,670
Não fique com ciúmes.
É mais fácil para Georgie.

68
00:02:52,690 --> 00:02:54,438
Ele é tão bonito
e charmoso.

69
00:02:54,763 --> 00:02:57,378
Ei, seu pai é encantador.

70
00:02:58,096 --> 00:03:00,944
Ah, não dê ouvidos a eles,
Sr.

71
00:03:00,964 --> 00:03:02,680
eu não poderia ter feito
nada disso sem você.

72
00:03:02,700 --> 00:03:03,614
Obrigado.

73
00:03:03,934 --> 00:03:05,085
Idiotas.

74
00:03:05,869 --> 00:03:08,018
Então, você tem algum plano divertido
pelo dinheiro?

75
00:03:08,038 --> 00:03:11,122
Imagine que este pode ser um bom momento
para abrir uma conta de aposentadoria.

76
00:03:11,142 --> 00:03:13,794
Meu lema é
"Nunca é cedo demais para economizar."

77
00:03:14,678 --> 00:03:17,128
Como é esse o seu lema?
Você não ganha nenhum dinheiro.

78
00:03:17,148 --> 00:03:19,300
Não preciso de dinheiro para lemas.
Os lemas são gratuitos.

79
00:03:20,151 --> 00:03:21,868
Geórgia, eu sei
você quer ser responsável,

80
00:03:21,888 --> 00:03:23,401
mas eu acho
você deveria se tratar.

81
00:03:23,421 --> 00:03:25,703
Não há pressa. eu vou estar
sucesso durante toda a minha vida.

82
00:03:25,723 --> 00:03:28,005
Não há problema em fazer alarde
de vez em quando.

83
00:03:28,025 --> 00:03:29,673
Eu realmente não preciso de nada.

84
00:03:29,693 --> 00:03:31,909
Querida, você ainda tem camisas
do ensino médio.

85
00:03:31,929 --> 00:03:34,212
Isso não foi há muito tempo.

86
00:03:34,232 --> 00:03:36,514
Deixe-me levá-lo às compras
neste fim de semana. Vai ser divertido.

87
00:03:36,564 --> 00:03:37,902
- Eu odeio fazer compras.
- Sim, eu sei.

88
00:03:37,922 --> 00:03:39,871
É uma das coisas
Estou tentando consertar sobre você.

89
00:03:43,407 --> 00:03:46,022
Lembra quando começamos
ganhar dinheiro na loja?

90
00:03:46,042 --> 00:03:47,291
Ah, sim.

91
00:03:47,311 --> 00:03:50,794
Connor era um bebê,
e comprei aquela cadeira de balanço.

92
00:03:50,814 --> 00:03:52,763
Parecia tão extravagante.

93
00:03:52,783 --> 00:03:54,565
E ele não gostou.

94
00:03:54,585 --> 00:03:57,000
Vomitei todas as vezes.

95
00:03:57,420 --> 00:04:00,171
Eu fiz um pouco de ostentação
eu mesmo naquela época.

96
00:04:00,491 --> 00:04:02,373
Você nunca me contou isso.
O que você comprou?

97
00:04:02,911 --> 00:04:04,775
Não importa.
Foi há muito tempo.

98
00:04:04,795 --> 00:04:06,510
Ah, vamos lá, me diga.

99
00:04:06,999 --> 00:04:08,409
Ok. Uh,

100
00:04:08,429 --> 00:04:10,448
comprei um ingresso para o Super Bowl,

101
00:04:10,468 --> 00:04:12,185
Linha de 50 jardas.

102
00:04:14,772 --> 00:04:17,520
E você não me comprou uma passagem?

103
00:04:17,540 --> 00:04:18,989
Bem, eu teria,

104
00:04:19,009 --> 00:04:22,660
mas a linha de 50 jardas é
muito caro.

105
00:04:22,680 --> 00:04:25,529
Seu rato bastardo!

106
00:04:25,949 --> 00:04:27,865
Aqui estou eu,
me sentindo mal por causa de uma cadeira

107
00:04:27,885 --> 00:04:29,733
Comprei para nosso filho pequeno,

108
00:04:29,753 --> 00:04:32,636
e você foi ao Super Bowl
sem mim?

109
00:04:32,656 --> 00:04:35,739
Sim, mas...
podemos rir disso agora.

110
00:04:35,759 --> 00:04:37,144
[ri nervosamente]

111
00:04:38,262 --> 00:04:39,943
Inacreditável.

112
00:04:39,963 --> 00:04:41,745
Bem, isso foi há cerca de 20 anos.

113
00:04:41,765 --> 00:04:43,150
Água debaixo da ponte.

114
00:04:44,134 --> 00:04:45,349
Tudo bem.

115
00:04:45,369 --> 00:04:47,218
Eu acho que você está certo.

116
00:04:47,238 --> 00:04:50,087
Tenho certeza que você tem algumas coisas
você nunca me contou.

117
00:04:50,107 --> 00:04:51,692
[risos]:
Ah, mais do que um casal.

118
00:04:52,610 --> 00:04:54,094
Bem, aí está.

119
00:04:58,148 --> 00:04:59,897
Então, o que são eles?

120
00:04:59,917 --> 00:05:01,665
Eu vou te contar em 20 anos.

121
00:05:01,685 --> 00:05:04,302
Ah, vamos lá.
Talvez eu ainda não esteja vivo.

122
00:05:04,322 --> 00:05:07,531
Bem, pense nisso
como uma razão para aguentar firme.

123
00:05:07,686 --> 00:05

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *