Série: Family Guy
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 40.007 bytes (39,07 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:27
f7edb493257184ea23120762bad092c381fc6f62Tamanho: 40.007 bytes (39,07 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:27
Ver trecho da legenda: Family Guy 24×15 NTB PTBR
1 00:00:01,407 --> 00:00:04,784 <i>♪ Parece que hoje tudo que você vê ♪</i> 2 00:00:04,785 --> 00:00:08,121 <i>♪ A violência está nos filmes e o sexo na TV ♪</i> 3 00:00:08,122 --> 00:00:11,874 <i>♪ Mas onde estão aqueles bons e velhos valores ♪</i> 4 00:00:11,875 --> 00:00:14,836 <i>[TODOS] ♪ Em que costumávamos confiar? ♪</i> 5 00:00:14,837 --> 00:00:18,089 <i>♪ Sorte que tem um cara de família ♪</i> 6 00:00:18,090 --> 00:00:21,384 <i>♪ Sorte que tem um homem quem positivamente pode fazer ♪</i> 7 00:00:21,385 --> 00:00:22,969 <i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i> 8 00:00:22,970 --> 00:00:24,762 <i>♪ Ria e chore ♪</i> 9 00:00:24,808 --> 00:00:29,897 <i>[TODOS] ♪ Ele é um cara de família ♪</i> 10 00:00:35,903 --> 00:00:37,111 Olá, suporte técnico? 11 00:00:37,112 --> 00:00:40,366 Sim, minha máquina do tempo é me dando o código de erro 17. 12 00:00:41,116 --> 00:00:44,202 Não, eu não fiz amor para um urso nele. Shh. 13 00:00:44,203 --> 00:00:47,705 Mas se algum urso tivesse o seu o mundo balançou com essa coisa, 14 00:00:47,706 --> 00:00:49,332 isso anularia a garantia? 15 00:00:49,333 --> 00:00:51,125 Ah, garoto. Problemas com a máquina do tempo? 16 00:00:51,126 --> 00:00:53,503 Você sabe que há uma vez máquina que nunca quebra 17 00:00:53,504 --> 00:00:56,631 e está sempre pronto para levá-lo a qualquer lugar, a qualquer hora. 18 00:00:56,632 --> 00:00:57,715 Um bom livro. 19 00:00:57,716 --> 00:01:00,009 Ugh, desculpe, meu cachorro está muito encolhido. 20 00:01:00,010 --> 00:01:03,471 Eu sou Brian Griffin e esta noite vamos levar minha máquina do tempo 21 00:01:03,472 --> 00:01:05,056 três períodos da história. 22 00:01:05,057 --> 00:01:06,335 Eu não sei. Eu acho que ele está fazendo, tipo, 23 00:01:06,345 --> 00:01:07,850 serviço comunitário ordenado pelo tribunal. 24 00:01:07,851 --> 00:01:10,937 Vamos começar com a história da Revolução Francesa. 25 00:01:10,938 --> 00:01:13,231 <i>O ano era 1789.</i> 26 00:01:13,232 --> 00:01:15,942 <i>Rei Luís XVI e sua esposa, Maria Antonieta,</i> 27 00:01:15,943 --> 00:01:17,944 <i>estavam dando festas no Moulin Rouge.</i> 28 00:01:17,945 --> 00:01:19,987 <i>Muitas das quais se transformaram em orgias,</i> 29 00:01:19,988 --> 00:01:22,990 <i>cobrindo as paredes com yicky-yicky-ya-ya-ja-ja.</i> 30 00:01:22,991 --> 00:01:24,742 - [♪ "LADY MARMALADE" TOCANDO] - Mais músicas por minuto. 31 00:01:24,743 --> 00:01:25,952 Músicas mais altas. 32 00:01:25,953 --> 00:01:28,579 Todos devem receber um Dor de cabeça de Baz Luhrmann. 33 00:01:28,580 --> 00:01:30,207 Sim, Vossa Majestade. 34 00:01:30,374 --> 00:01:32,500 Deus, eu adoro dança francesa. 35 00:01:32,501 --> 00:01:35,253 Se houver algo mais quente do que mulheres em fila 36 00:01:35,254 --> 00:01:38,631 e chutando as pernas para cima muito alto, ainda não vi. 37 00:01:38,632 --> 00:01:40,216 Más notícias, Rei Luís. 38 00:01:40,217 --> 00:01:42,635 - A França está endividada enormemente. - O que? 39 00:01:42,636 --> 00:01:46,305 Bem, apenas as autorizações musicais essas sequências de Baz Luhrmann sozinhas 40 00:01:46,306 --> 00:01:47,932 estão levando a monarquia à falência. 41 00:01:47,933 --> 00:01:50,935 Ah, querido. Mas nosso trabalhadores franceses trabalhadores 42 00:01:50,936 --> 00:01:53,521 já estão trabalhando a quatro horas por semana 43 00:01:53,522 --> 00:01:55,898 com folga apenas no inverno e no verão. 44 00:01:55,899 --> 00:01:57,316 Nada pode ser feito? 45 00:01:57,317 --> 00:01:59,986 Acho que deveríamos cobrar um imposto sobre o campesinato. 46 00:01:59,987 --> 00:02:01,612 Não, sem impostos. 47 00:02:01,613 --> 00:02:05,116 Poderíamos sempre cancelar o seu Conta premium VousTube, 48 00:02:05,117 --> 00:02:07,910 e você pode apenas assistir VousTube regular com os anúncios. 49 00:02:07,911 --> 00:02:09,413 Vamos fazer os impostos. 50 00:02:12,693 --> 00:02:15,251 Cara, as coisas com certeza são ficando ruim aqui na França. 51 00:02:15,252 --> 00:02:17,712 Você disse isso. eu até fui demitido do meu trabalho 52 00:02:17,713 --> 00:02:20,506 forcando feno solto aqui e movendo-o para lá. 53 00:02:20,507 --> 00:02:24,093 Toda a economia francesa baseia-se em feno solto ligeiramente móvel. 54 00:02:24,094 --> 00:02:25,178 Más notícias, pessoal. 55 00:02:25,179 --> 00:02:27,638 - Estou aqui para cobrar alguns impostos. - O que? 56 00:02:27,639 --> 00:02:30,600 O Rei está cobrando uma imposto sobre a terra e um imposto sobre a cabeça. 57 00:02:30,601 --> 00:02:33,478 Um imposto por cabeça? Mas isso pode ser milhares. 58 00:02:33,479 --> 00:02:35,563 Além disso, agora existe um imposto sobre o sal. 59 00:02:35,564 --> 00:02:39,609 Mas o imposto por cabeça termina em algo para o qual haveria um imposto sobre o sal. 60 00:02:39,610 --> 00:02:41,402 [TODOS] Boo! 61 00:02:41,403 --> 00:02:45,531 Eu digo, Robespierre, há muito da agitação que se forma aqui em França. 62 00:02:45,532 --> 00:02:46,616 Você está certo, Danton. 63 00:02:46,617 --> 00:02:48,868 Deveríamos aproveitar e fomentar uma revolução. 64 00:02:48,869 --> 00:02:50,828 - Para o povo. - Ah, sim, não, para o povo. 65 00:02:50,829 --> 00:02:53,289 Sim, e definitivamente não para nosso próprio avanço pessoal 66 00:02:53,290 --> 00:02:56,083 para onde ficamos loucos com poder e cortar a cabeça de todo mundo 67 00:02:56,084 --> 00:02:57,376 e eventualmente até um do outro. 68 00:02:57,377 --> 00:02:59,587 Sim, sim, não, não, sim. Para o... Para o povo. 69 00:02:59,588 --> 00:03:02,757 <i>[CHRIS] Lembre-se disso por mais tarde, pois é um prenúncio.</i> 70 00:03:02,758 --> 00:03:06,762 <i>Meu nome é Chris Griffin e não só faço coisas de masturbação.</i> 71 00:03:10,015 --> 00:03:11,390 Cidadãos da França, 72 00:03:11,391 --> 00:03:13,184 precisamos de uma revolução. 73 00:03:13,185 --> 00:03:15,436 - [PESSOAS CLAMORANDO] - Isso mesmo. O rei Luís destruiu 74 00:03:15,437 --> 00:03:16,687 a economia francesa. 75 00:03:16,688 --> 00:03:18,523 Além disso, será outro algumas centenas de anos 76 00:03:18,524 --> 00:03:20,191 antes que os imigrantes árabes apareçam, 77 00:03:20,192 --> 00:03:22,360 mas vamos começar a conseguir irritado com isso agora. 78 00:03:22,361 --> 00:03:25,279 - [TODOS CLAMORANDO] - Esses caras estão fazendo muito sentido. 79 00:03:25,280 --> 00:03:27,615 - Precisamos de uma revolução. - Sim. 80 00:03:27,616 --> 00:03:29,464 Mal posso esperar pelo novo símbolo da França 81 00:03:29,474 --> 00:03:31,202 ser uma mulher com os seios de fora. 82 00:03:31,203 --> 00:03:33,746 Eu chamo a atenção para acenar uma bandeira em uma barricada. 83 00:03:33,747 --> 00:03:35,248 Eu sou um cara de barricada. 84 00:03:35,249 --> 00:03:39,543 Chegou a hora de se juntar ao nosso clube revolucionário, os jacobinos. 85 00:03:39,544 --> 00:03:44,006 Posso ingressar no seu clube jacobino? Porque sou constantemente jacobino. 86 00:03:44,007 --> 00:03:48,261 Quero dizer, pelo menos quatro ou cinco vezes um dia, você me encontrará jacobino. 87 00:03:48,262 --> 00:03:52,139 <i>Meu nome é Chris Griffin e ainda faça algumas coisas de masturbação.</i> 88 00:03:52,140 --> 00:03:55,060 [♪ TOCANDO MÚSICA CLÁSSICA] 89 00:03:56,645 --> 00:03:58,562 Mais más notícias, Majestade. 90 00:03:58,563 --> 00:04:00,439 Paris sofre com a escassez de pão. 91 00:04:00,440 --> 00:04:03,025 Ah, não. O que deveria nós fazemos, padeiro sueco? 92 00:04:03,026 --> 00:04:04,652 [COM ACENTO GROSSO] Deixe-os comer pau! 93 00:04:04,653 --> 00:04:06,963 Isso é perfeito, porque a França atualmente 94 00:04:06,973 --> 00:04:08,990 tem um excedente perigoso de bolo. 95 00:04:08,991 --> 00:04:11,117 Maria Antonieta, se você poderia contar a todos 96 00:04:11,118 --> 00:04:14,870 para ficar ocupado comendo bolo, isso seria famoso por ajudar as coisas. 97 00:04:14,871 --> 00:04:17,790 - Isso não vai apenas irritar as pessoas? - Não. Eles vão adorar. 98 00:04:17,791 --> 00:04:19,292 - [PESSOAS GRITANDO] - Abaixo o Rei! 99 00:04:19,293 -->
Deixe um comentário