Family Guy 24×14

Série: Family Guy
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: e98d776f695839f49f4462342b3cb487801b5c0c
Tamanho: 38.209 bytes (37,31 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:23
Ver trecho da legenda: Family Guy 24×14 NTB PTBR
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,803
[♪ MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

2
00:00:01,814 --> 00:00:04,691
<i>♪ Parece que hoje tudo que você vê ♪</i>

3
00:00:04,862 --> 00:00:08,031
<i>♪ A violência está nos filmes e o sexo na TV ♪</i>

4
00:00:08,032 --> 00:00:11,369
<i>♪ Mas onde estão aqueles
bons e velhos valores ♪</i>

5
00:00:11,535 --> 00:00:14,163
<i>[TODOS] ♪ Em que costumávamos confiar? ♪</i>

6
00:00:14,997 --> 00:00:17,625
<i>♪ Sorte que tem um cara de família ♪</i>

7
00:00:18,250 --> 00:00:21,462
<i>♪ Sorte que tem um homem
quem positivamente pode fazer ♪</i>

8
00:00:21,587 --> 00:00:23,005
<i>♪ Todas as coisas que nos fazem ♪</i>

9
00:00:23,104 --> 00:00:24,813
<i>♪ Ria e chore ♪</i>

10
00:00:24,824 --> 00:00:30,037
<i>[TODOS] ♪ Ele é um cara de família! ♪</i>

11
00:00:31,097 --> 00:00:34,141
[♪ TOCANDO MÚSICA INSTRUMENTAL]

12
00:00:36,602 --> 00:00:38,770
Ok, agora lembre-se, Lois,
a escola gosta de culpar

13
00:00:38,771 --> 00:00:40,856
as notas ruins das crianças em problemas em casa.

14
00:00:40,981 --> 00:00:43,066
Então, quando entramos no
conferência de pais e professores,

15
00:00:43,067 --> 00:00:45,402
não pode parecer que há
quaisquer rachaduras em nosso casamento.

16
00:00:45,403 --> 00:00:47,487
Pedro, isso não é um
conferência de pais e professores,

17
00:00:47,488 --> 00:00:49,406
- é uma arrecadação de fundos...
- Lá vamos nós de novo!

18
00:00:49,407 --> 00:00:51,366
Deixe-me perfurar seu cartão de megera, Lois.

19
00:00:51,367 --> 00:00:53,409
Porque o décimo incômodo é grátis!

20
00:00:53,410 --> 00:00:57,205
"Bem-vindo a uma hora de
guinchos e ecos no ginásio."

21
00:00:57,206 --> 00:00:58,833
[ECOS] Academia, academia, academia.

22
00:00:59,291 --> 00:01:01,793
Huh, acho que eles estão vendendo
todo o departamento de música

23
00:01:01,794 --> 00:01:04,046
instrumentos para arrecadar dinheiro. Típico.

24
00:01:04,171 --> 00:01:07,507
Eles sempre cortam as artes
programas, mas nunca nenhum esporte.

25
00:01:07,508 --> 00:01:09,426
Na verdade, cancelaram o hóquei em campo.

26
00:01:09,427 --> 00:01:11,052
Veja? Estão vendendo os uniformes antigos.

27
00:01:11,053 --> 00:01:12,512
E que safra é essa?

28
00:01:12,513 --> 00:01:15,432
Um time do colégio júnior de 2022, senhor.

29
00:01:15,433 --> 00:01:16,766
Hum. Excelente ano.

30
00:01:16,767 --> 00:01:20,980
Senhor, vou fazer com que minha equipe corte isso
levante e transforme-o em guardanapos de jantar.

31
00:01:21,105 --> 00:01:23,898
Ah, Giuseppe, você é um mago.

32
00:01:23,899 --> 00:01:27,068
Olá! Eu sou o Sr. Campanale,
o professor de música.

33
00:01:27,069 --> 00:01:30,405
Bem-vindo ao meu "sair
of-business" venda de instrumentos de sopro.

34
00:01:30,406 --> 00:01:32,408
Tudo deve explodir!

35
00:01:32,533 --> 00:01:34,827
[Cansado] Uh-ha, sim, isso é muito bom.

36
00:01:37,121 --> 00:01:39,164
Uh, me diga, o seu
saxofone vem com

37
00:01:39,165 --> 00:01:41,958
o clássico de George Michael
"Sussurro Descuidado" nele?

38
00:01:41,959 --> 00:01:45,503
Com bastante prática, este saxofone
vai tocar o que você quiser.

39
00:01:45,504 --> 00:01:46,671
Doce! Eu vou levar.

40
00:01:46,672 --> 00:01:48,632
Ótimo! Como você vai pagar hoje?

41
00:01:50,843 --> 00:01:52,761
Tem certeza de que deveria gastar isso?

42
00:01:52,887 --> 00:01:54,089
Ah, sim, ainda há muito lá

43
00:01:54,099 --> 00:01:56,265
para Meg pagar a faculdade online.

44
00:01:56,515 --> 00:01:57,974
[♪ TOCANDO MÚSICA INSPIRADORA]

45
00:01:57,975 --> 00:01:59,934
Você já sonhou
de aprender cálculo

46
00:01:59,935 --> 00:02:01,644
em um metrô lotado na hora do rush...

47
00:02:01,645 --> 00:02:04,814
Ou empurrando aquela coisa que os IVs penduram
de todo o hospital...

48
00:02:04,815 --> 00:02:07,901
Quer abraçar um velho em
um piquenique familiar étnico?

49
00:02:07,902 --> 00:02:09,235
Qualquer que seja o sonho...

50
00:02:09,236 --> 00:02:11,905
Contanto que não seja
indo para uma faculdade de verdade...

51
00:02:11,906 --> 00:02:14,324
A faculdade online está aqui para você.

52
00:02:14,325 --> 00:02:15,617
<i>[ANUNCIANTE] Faculdade on-line!</i>

53
00:02:15,618 --> 00:02:17,912
<i>Se você tivesse outro
escolha, você faria isso.</i>

54
00:02:21,415 --> 00:02:22,916
- [SORRINDO]
- Tudo bem, calem-se todos.

55
00:02:23,189 --> 00:02:24,915
O cantor mascarado está prestes a revelar

56
00:02:24,925 --> 00:02:26,920
quem é o grande Gatorade-Bottle-Of-Pee!

57
00:02:26,921 --> 00:02:30,215
Eles estão realmente raspando o fundo
do barril para novos trajes.

58
00:02:30,216 --> 00:02:34,427
<i>- [LOCUTOR] E seu cantor mascarado é...
- [♪ TOCAR SAXOFONE MAL]</i>

59
00:02:34,428 --> 00:02:36,137
Espere, quem eles disseram?

60
00:02:36,138 --> 00:02:39,349
É outro D-Lister ninguém
posso reconhecer meu rosto sozinho.

61
00:02:39,350 --> 00:02:42,227
Droga, Pedro! Você sabe
quantas horas de Ken Jeong

62
00:02:42,228 --> 00:02:45,021
e suas jaquetas minúsculas eu
tolerado naquele momento?

63
00:02:45,022 --> 00:02:48,776
Desculpe. No futuro, tentarei não
ser tão... [sussurra] ... descuidado.

64
00:02:49,109 --> 00:02:50,402
[♪ CONTINUA JOGANDO]

65
00:02:52,696 --> 00:02:54,948
Deus, ele nunca pensa nos outros.

66
00:02:54,949 --> 00:02:56,908
Lembre-se de quando ele
arruinou totalmente nossa família

67
00:02:56,909 --> 00:02:58,576
Jogo de futebol de Ação de Graças?

68
00:02:58,577 --> 00:03:00,662
Ok, temos que fazer todos os empurrões.

69
00:03:00,663 --> 00:03:03,706
Sobrinha gostosa com quem não sou parente
pelo sangue, você é o centro.

70
00:03:03,707 --> 00:03:06,669
O resto de vocês, me empurre
dentro dela o mais forte que puder.

71
00:03:08,087 --> 00:03:10,046
[TEARY] Então, larguei a garrafa.

72
00:03:10,047 --> 00:03:12,590
Mas mesmo que a família dela me tenha perdoado,

73
00:03:12,591 --> 00:03:14,343
Eu nunca vou me perdoar.

74
00:03:14,552 --> 00:03:17,721
[♪ JOGANDO "DESCUIDADO
SUSSURRO" NO SAXOFONE]

75
00:03:19,265 --> 00:03:20,766
[GASPS ENTÃO CONTINUA JOGANDO]

76
00:03:22,977 --> 00:03:24,102
Bravo!

77
00:03:24,103 --> 00:03:26,896
Eu conhecia essas histórias de AA
seria a configuração perfeita

78
00:03:26,897 --> 00:03:29,357
pela dor culpada
de "Sussurro Descuidado".

79
00:03:29,358 --> 00:03:30,733
Ok, vamos começar do início

80
00:03:30,734 --> 00:03:32,026
com o cara que só pode ter

81
00:03:32,027 --> 00:03:34,113
supervisionou as visitas de Panera com seu filho.

82
00:03:34,238 --> 00:03:35,447
[LICQUES]

83
00:03:36,323 --> 00:03:38,157
[♪ TOCANDO "TAPS" NO TROMPETE]

84
00:03:38,158 --> 00:03:40,494
[♪ JOGANDO "SUSSURRO DESCUIDADO"]

85
00:03:41,787 --> 00:03:43,038
[♪ CONTINUA JOGANDO "TAPS"]

86
00:03:43,622 --> 00:03:45,749
[♪ CONTINUA JOGANDO
"SUSSURRO DESCUIDADO"]

87
00:04:04,435 --> 00:04:06,561
Sinto muito pela sua perda.

88
00:04:06,562 --> 00:04:09,022
Agora, esta tela vai
fazer algumas perguntas.

89
00:04:09,023 --> 00:04:10,273
Quer uma dica?

90
00:04:10,274 --> 00:04:12,150
Adicionar 35%?

91
00:04:12,151 --> 00:04:14,570
Você tem que escolher porque
é o botão do meio.

92
00:04:15,404 --> 00:04:17,740
[♪ JOGANDO "DESCUIDADO
SUSSURRO" PERFEITAMENTE]

93
00:04:34,214 --> 00:04:36,175
[♪ TOCANDO "CARELESS WHISPER" MAL]

94
00:04:37,176 --> 00:04:38,843
Que diabos, Pedro?

95
00:04:38,844 --> 00:04:42,430
Esta é a quinta noite consecutiva
você me acordou com aquela maldita música.

96
00:04:42,431 --> 00:04:44,140
Sua casa é onde está a luz da rua.

97
00:04:44,141 --> 00:04:45,266
Não é minha culpa.

98
00:04:45,267 --> 00:04:46,559
Sim, bem, muito obrigado.

99
00:04:46,560 --> 00:04:48,853
Eu estava apenas tendo o melhor sonho de todos.

100
00:04:48,854 --> 00:04:50,938
Ah, sim? Um deles que termina molhado?

101
00:04:50,939 --> 00:04:54,192
Não. Veja só, estou voltando
o cortador de grama para a Home Depot.

102
00:04:54,193 --> 00:04:56,570
Os trabalhadores estavam vestindo
azul, mas eu ainda sabia que era

103
00:04:56,695 --> 00:04:57,779
um Home Depot,

104
00:04:57,780 --> 00:04:59,114
sonhos s

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *