Euphoria US 3×5

Série: Euphoria US
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 64e7d76e5d579a881a534480810a97e737b0304b
Tamanho: 60.710 bytes (59,29 KB)
Modificado em: 11/05/2026 22:03:19
Ver trecho da legenda: Euphoria US 3×5 720P-NTB PTBR
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,382
Eu tenho seu dinheiro! Por favor!

2
00:00:07,466 --> 00:00:09,051
<i>Ela nunca diria isso em voz alta.</i>

3
00:00:11,386 --> 00:00:12,971
<i>Mas o Nate está falido...</i>

4
00:00:15,599 --> 00:00:18,685
<i>...finalmente concedeu permissão a Cassie
para seguir seus sonhos.</i>

5
00:00:20,229 --> 00:00:23,190
Este porquinho foi ao mercado.

6
00:00:24,858 --> 00:00:26,610
Este porquinho ficou em casa.

7
00:00:29,154 --> 00:00:31,823
<i>Este porquinho comeu uma grande refeição.</i>

8
00:00:31,907 --> 00:00:33,784
<i>Este porquinho não comeu nada.</i>

9
00:00:33,867 --> 00:00:38,622
Este porquinho disse "whee, whee, whee"
todo o caminho para casa.

10
00:00:38,705 --> 00:00:41,833
<i>Dentro de 24 horas depois de Brandon Fontaine
marcando Cassie...</i>

11
00:00:41,917 --> 00:00:45,629
<i>Gostaria de agradecer a todos os meus fãs
por assistir e se inscrever.</i>

12
00:00:45,712 --> 00:00:48,882
Espero que vocês gostem de É só eu, Cassie.

13
00:00:48,966 --> 00:00:51,885
<i>...ela tinha 17.000 novos assinantes.</i>

14
00:00:51,969 --> 00:00:53,470
Deslize sua mão para frente.

15
00:00:53,554 --> 00:00:55,430
- Sim.
<i>- Maddy trabalhou até os ossos.</i>

16
00:00:55,514 --> 00:00:57,182
Eu quero ver mais bunda.

17
00:00:57,724 --> 00:00:58,809
Sim, sim, cutuque.

18
00:01:01,144 --> 00:01:03,564
Olá. É a garota dos seus sonhos favorita.

19
00:01:04,982 --> 00:01:06,775
Só eu, Cassie.

20
00:01:19,913 --> 00:01:22,541
<i>Alguns homens a queriam com roupas específicas.</i>

21
00:01:29,923 --> 00:01:31,300
Você tem sido um menino mau.

22
00:01:31,383 --> 00:01:33,260
Você quer passar a noite no buraco?

23
00:01:33,343 --> 00:01:36,555
<i>Cargos específicos para focar
partes específicas do corpo.</i>

24
00:01:41,935 --> 00:01:43,437
Você gosta do som disso?

25
00:01:44,396 --> 00:01:45,939
Você quer ouvir minha buceta?

26
00:01:47,899 --> 00:01:52,446
<i>Outros queriam instruções para punheta,
receber ordens do que fazer, ser humilhado.</i>

27
00:01:52,529 --> 00:01:54,656
Seu gordo filho da puta.

28
00:01:54,740 --> 00:01:57,618
Estou muito, muito decepcionado com você.

29
00:01:57,701 --> 00:02:00,454
Deixe-me ver você jogar
com seu pequeno pênis.

30
00:02:00,537 --> 00:02:02,039
<i>Ou para humilhá-la.</i>

31
00:02:02,122 --> 00:02:03,915
Não vou peidar em uma jarra.

32
00:02:04,833 --> 00:02:06,585
Por US$ 700?

33
00:02:07,502 --> 00:02:09,838
Você peida na jarra.
Ele não vai saber a diferença.

34
00:02:09,921 --> 00:02:10,922
Ok.

35
00:02:11,923 --> 00:02:13,550
<i>Mas o pedido mais comum...</i>

36
00:02:14,551 --> 00:02:16,803
<i>é que eles queriam Cassie
para dizer o nome deles.</i>

37
00:02:16,887 --> 00:02:18,555
Conner, você vai me punir?

38
00:02:18,639 --> 00:02:20,682
Josué. Roberto.

39
00:02:20,766 --> 00:02:22,559
Caçador. Marcos.

40
00:02:26,229 --> 00:02:27,314
Maomé.

41
00:02:27,397 --> 00:02:28,482
Cass?

42
00:02:41,161 --> 00:02:43,538
Adivinhe quem atingiu 50.000 inscritos?

43
00:02:44,581 --> 00:02:46,083
Não.

44
00:02:50,003 --> 00:02:52,339
<i>Maddy a ajudou
para obter ainda mais exposição.</i>

45
00:02:52,422 --> 00:02:54,091
Eu me sinto como homens americanos
foram tratados

46
00:02:54,174 --> 00:02:56,051
como cidadãos de segunda classe.

47
00:02:56,134 --> 00:02:57,928
Quer saber?
Acho que concordo com você nisso.

48
00:02:58,011 --> 00:03:00,931
Por que é que as mulheres odeiam os homens hoje em dia?

49
00:03:01,014 --> 00:03:03,809
Bem, no passado,
os homens costumavam ser caçadores...

50
00:03:03,892 --> 00:03:05,560
...e coletores e protetores.

51
00:03:05,644 --> 00:03:06,937
Mas agora, eles estão sendo
forçado a andar por aí

52
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
na ponta dos pés.
Quero dizer, não é natural.

53
00:03:08,730 --> 00:03:10,816
Os homens deveriam ser livres.
Eles deveriam ser capazes de...

54
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
...falar o que pensam, expressar seus desejos.

55
00:03:12,943 --> 00:03:14,653
Oh, você acha que eles estão sendo muito restritos

56
00:03:14,736 --> 00:03:16,363
- pela sociedade?
- Sim! Tipo, se um homem hoje

57
00:03:16,446 --> 00:03:19,616
fosse dizer que ele quer uma namorada
que pode cozinhar ou limpar,

58
00:03:19,700 --> 00:03:21,118
ele poderia muito bem estar gritando a palavra com N.

59
00:03:22,077 --> 00:03:23,077
Ok.

60
00:03:23,662 --> 00:03:24,830
Bem, você parece um democrata.

61
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
Eu não sou retardado.

62
00:03:27,999 --> 00:03:29,418
<i>Sabe o que é engraçado?</i>

63
00:03:30,335 --> 00:03:31,712
Quanto mais irritados esses idiotas ficam,

64
00:03:31,795 --> 00:03:34,172
- mais dinheiro você ganha.
- Sim.

65
00:03:34,256 --> 00:03:36,174
<i>Mesmo com toda a atenção
ela estava recebendo,</i>

66
00:03:36,258 --> 00:03:37,551
ela ainda sentia falta de Nate.

67
00:03:37,634 --> 00:03:40,053
Você transferiu US$ 35 mil para Nate?

68
00:03:41,555 --> 00:03:43,223
Ele ia ser despejado de casa.

69
00:03:43,306 --> 00:03:45,308
Eu acho que você precisa levar
esse seu grande e doce coração

70
00:03:45,392 --> 00:03:47,561
e coloque-o na porra do freezer.

71
00:03:47,644 --> 00:03:48,979
Maddy, não posso.

72
00:03:49,062 --> 00:03:51,022
Ele é meu marido
e ele está apoiando,

73
00:03:51,106 --> 00:03:52,858
e ele acha que estou fazendo um trabalho incrível.

74
00:03:52,941 --> 00:03:54,401
É porque ele não é o ganha-pão.

75
00:03:54,484 --> 00:03:56,820
Ele é um perdedor de pão.

76
00:03:57,988 --> 00:03:59,406
E se você não o soltar agora,

77
00:03:59,489 --> 00:04:02,534
ele terá direito
a 50% de tudo o que você faz.

78
00:04:02,617 --> 00:04:04,870
Estou olhando suas estatísticas agora.

79
00:04:04,953 --> 00:04:07,330
Sua carreira está prestes a explodir.

80
00:04:08,206 --> 00:04:09,541
<i>Maddy estava certa.</i>

81
00:04:10,333 --> 00:04:11,333
<i>Ela estava ficando maior...</i>

82
00:04:12,294 --> 00:04:13,670
Eu nunca fiz isso antes.

83
00:04:13,754 --> 00:04:15,547
<i>- ...e maior...</i>
- Mas para meus fãs,

84
00:04:15,630 --> 00:04:16,923
Eu farei qualquer coisa.

85
00:04:17,007 --> 00:04:18,007
Deus!

86
00:04:19,134 --> 00:04:20,036
<i>...e maior.</i>

87
00:04:20,051 --> 00:04:21,636
<i>É muito grande, ah!</i>

88
00:04:21,720 --> 00:04:22,888
Ah, ah, ah!

89
00:04:27,142 --> 00:04:28,142
Sim!

90
00:04:28,185 --> 00:04:30,270
Sim! Oh!

91
00:04:30,353 --> 00:04:33,398
Sim! Sim! Sim!

92
00:06:01,903 --> 00:06:03,488
<i>Grande senhora,</i>

93
00:06:03,572 --> 00:06:05,323
<i>fique de joelhos.</i>

94
00:06:05,407 --> 00:06:09,369
<i>Afaste-se do prédio
e fique de joelhos.</i>

95
00:06:09,452 --> 00:06:13,290
<i>Força letal será usada
se você não cumprir.</i>

96
00:06:13,373 --> 00:06:15,917
<i>Força letal será usada...</i>

97
00:06:23,842 --> 00:06:25,552
<i>- Olá, Frank.</i>
- Olá.

98
00:06:27,888 --> 00:06:30,181
<i>Você parece tão pequeno,
Eu poderia colocar você no meu bolso.</i>

99
00:06:30,265 --> 00:06:31,683
Sim.

100
00:06:31,766 --> 00:06:33,935
<i>Eu me pergunto onde mais eu poderia colocar você.</i>

101
00:06:37,022 --> 00:06:38,440
<i>Você quer ir aonde?</i>

102
00:06:38,523 --> 00:06:42,152
<i>- Seu menino travesso, travesso.</i>
- Estou tão mal.

103
00:06:42,235 --> 00:06:43,820
<i>Bem, prenda a respiração.</i>

104
00:06:43,904 --> 00:06:46,114
Ah, sim. Faça isso!

105
00:06:50,035 --> 00:06:52,078
Sim! Ah, Deus.

106
00:06:52,162 --> 00:06:53,705
Ah! Oh!

107
00:06:56,917 --> 00:06:59,044
Franco!

108
00:06:59,127 --> 00:07:02,172
O que você está fazendo aí?

109
00:07:02,255 --> 00:07:03,548
Nada.

110
00:07:03,632 --> 00:07:07,344
Você está se masturbando comigo de novo?

111
00:07:22,233 --> 00:07:23,234
Sim...

112
00:07:29,741 --> 00:07:31,576
Ah.

113
00:07:38,833 --> 00:07:40,085
<i>Você gostou disso?</i>

114
00:07:43,380 --> 00:07:44,923
<i>Ela sabia que esse era o seu destino.</i>

115
00:07:47,717 --> 00:07:51,096
<i>Para triunfar. Para conquistar.</i>

116
00:07:51,179 --> 00:07:52,514
<i>Para vencer.</i>

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *