Criminal Minds 19×4

Série: Criminal Minds
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 80a4273cf51b63ecfdba033b9ccb4d3bcf972217
Tamanho: 82.069 bytes (80,15 KB)
Modificado em: 13/06/2026 00:46:02
Ver trecho da legenda: Criminal Minds 19×4 NTB PTBR
1
00:00:05,266 --> 00:00:07,268
<i>Anteriormente em Criminal
Mentes: Evolução...</i>

2
00:00:07,398 --> 00:00:08,433
<i>JJ: Mudando agora</i>

3
00:00:08,444 --> 00:00:10,140
vai dar a Henry um pouco
hora de fazer algumas memórias

4
00:00:10,271 --> 00:00:12,664
no novo local antes de ele se mudar

5
00:00:12,838 --> 00:00:15,276
para algum dormitório em algum lugar.

6
00:00:15,287 --> 00:00:16,810
Ele provavelmente ficará na costa leste?

7
00:00:16,973 --> 00:00:18,714
A Califórnia sempre esteve na lista dele.

8
00:00:18,801 --> 00:00:21,934
- Quanto tempo você está fora?
- O empreiteiro disse dois,

9
00:00:22,065 --> 00:00:23,545
<i>talvez três semanas.</i>

10
00:00:23,556 --> 00:00:24,731
- Obrigado por isso.
- Hum.

11
00:00:24,784 --> 00:00:25,875
Por que realizar essas entrevistas?

12
00:00:25,886 --> 00:00:27,975
Assim podemos aprender como Lee Duval

13
00:00:28,107 --> 00:00:30,066
<i>tornou-se Elias Voit tornou-se Sicarius.</i>

14
00:00:30,184 --> 00:00:33,013
VOIT: Você pensa, se eu andar
você através de tudo,

15
00:00:33,337 --> 00:00:35,078
você será capaz de parar outra pessoa?

16
00:00:35,165 --> 00:00:37,298
<i>GARRITY: Bem-vindo aos Arquivos Sicarius.</i>

17
00:00:37,428 --> 00:00:38,473
Posso te chamar de Elias?

18
00:00:39,735 --> 00:00:41,041
Ah!

19
00:00:41,128 --> 00:00:42,651
É triste como sou patético.

20
00:00:42,781 --> 00:00:44,087
<i>Mas você sabe o que é ainda mais patético?</i>

21
00:00:44,218 --> 00:00:45,915
<i>Alguém que faz um show sobre isso.</i>

22
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
<i>E qualquer pessoa que ouça.</i>

23
00:00:53,401 --> 00:00:55,664
♪ ♪

24
00:01:16,380 --> 00:01:17,816
[Suspiros]

25
00:01:33,571 --> 00:01:35,530
♪

26
00:01:39,360 --> 00:01:40,578
[CHORAMAMENTO abafado]

27
00:01:56,638 --> 00:01:58,422
CARLOS: O que você quer?

28
00:02:00,511 --> 00:02:01,904
Há dinheiro no
quarto lá em cima, certo?

29
00:02:02,034 --> 00:02:03,210
Apenas pegue.

30
00:02:05,473 --> 00:02:07,301
Leve o que quiser.

31
00:02:07,431 --> 00:02:09,477
Por favor, deixe-nos em paz.

32
00:02:09,607 --> 00:02:12,219
Você acredita que o dinheiro vai libertar você?

33
00:02:12,230 --> 00:02:14,058
Sim. É isso que você quer, certo?

34
00:02:15,279 --> 00:02:16,440
Não.

35
00:02:17,789 --> 00:02:19,226
Heresia.

36
00:02:22,185 --> 00:02:24,100
Heresia é a razão pela qual estou aqui.

37
00:02:24,274 --> 00:02:26,450
- Heresia?
- O que você está falando?

38
00:02:26,581 --> 00:02:27,843
Confesse.

39
00:02:29,279 --> 00:02:30,367
Eu não entendo o que
você está falando.

40
00:02:30,454 --> 00:02:32,935
Pelo amor de Deus, diga a ele.

41
00:02:33,065 --> 00:02:34,197
Diga a ele o que? Não sei!

42
00:02:34,328 --> 00:02:35,938
MARIA: Não sei! O que quer que você tenha feito.

43
00:02:37,244 --> 00:02:39,768
- Diga-me!
- [GRITOS]

44
00:02:39,898 --> 00:02:41,378
- Cristo!
- Não! Não!

45
00:02:41,509 --> 00:02:43,598
- Por favor...
- Diga-me!

46
00:02:43,685 --> 00:02:45,730
Por favor. Por favor.

47
00:02:45,904 --> 00:02:47,079
Nós temos um filho.

48
00:02:47,254 --> 00:02:49,517
CHARLES: Ok, tudo bem.

49
00:02:49,647 --> 00:02:51,606
Eu confesso.

50
00:02:51,736 --> 00:02:53,564
O quê?

51
00:02:53,695 --> 00:02:54,913
Eu confesso.

52
00:02:55,044 --> 00:02:57,089
A verdade é...

53
00:02:58,134 --> 00:02:59,918
Fui eu, certo? Fui eu.

54
00:03:00,092 --> 00:03:01,833
Eu ordenei as demissões em
a empresa no ano passado, ok?

55
00:03:01,964 --> 00:03:03,922
Ah, meu Deus, Carlos.

56
00:03:04,053 --> 00:03:06,490
Eu sei, eu sei, eu sei.

57
00:03:06,621 --> 00:03:08,144
Não precisávamos fazer isso,
mas nós fizemos, certo?

58
00:03:08,318 --> 00:03:10,190
E se você fosse um
dessas pessoas, eu...

59
00:03:10,277 --> 00:03:11,495
Sinto muito.

60
00:03:12,670 --> 00:03:14,281
Tudo bem? Eu-foi um erro.

61
00:03:14,455 --> 00:03:15,891
Não deveríamos ter feito isso.

62
00:03:16,065 --> 00:03:18,807
Ele pode... ele pode consertar isso.

63
00:03:18,937 --> 00:03:20,765
- Você pode fazer isso, não é?
-CARLOS: Ah,

64
00:03:20,896 --> 00:03:22,071
sim, claro, claro que posso.

65
00:03:22,158 --> 00:03:23,986
Veja? Ele pode consertar isso para você.

66
00:03:24,116 --> 00:03:27,424
Uh, isso pode acabar,
e você pode nos deixar ir.

67
00:03:27,555 --> 00:03:29,774
CARLOS: Sim. Eu-eu
sw... E-eu juro por Deus.

68
00:03:29,861 --> 00:03:31,298
Sim. eu...

69
00:03:31,428 --> 00:03:32,690
Sim. Juro.

70
00:03:32,777 --> 00:03:35,389
- Apenas vá. Não!
- Eu... - Sim!

71
00:03:36,216 --> 00:03:37,478
Ah, meu Deus!

72
00:03:39,262 --> 00:03:41,221
♪

73
00:03:47,710 --> 00:03:50,012
<i>JJ: "O trabalho de alguém pode ser concluído algum dia,</i>

74
00:03:50,023 --> 00:03:51,720
<i>mas a educação? Nunca."</i>

75
00:03:51,970 --> 00:03:54,103
<i>Alexandre Dumas.</i>

76
00:03:56,975 --> 00:03:59,108
Todas essas páginas,

77
00:03:59,325 --> 00:04:00,548
e eles não são photoshopados?

78
00:04:00,559 --> 00:04:03,406
Não. Na verdade, a perícia confirmou

79
00:04:03,417 --> 00:04:05,027
aquela tinta foi pressionada para
papel com as barras de tipo

80
00:04:05,157 --> 00:04:07,247
de uma máquina de escrever analógica.

81
00:04:07,334 --> 00:04:08,465
Jesus.

82
00:04:08,552 --> 00:04:11,338
Quero dizer, o tempo e o esforço.

83
00:04:11,512 --> 00:04:13,557
Alguém realmente não gostou

84
00:04:13,688 --> 00:04:15,385
Voit chamando-os de patéticos
no podcast de Garrity.

85
00:04:15,516 --> 00:04:17,909
Quão seriamente devemos levar isso?

86
00:04:17,996 --> 00:04:19,998
Voit pensa "muito seriamente".

87
00:04:20,129 --> 00:04:21,783
Ele acha que é uma ameaça?

88
00:04:21,870 --> 00:04:23,654
Ele acha que a intenção é
obter toda a sua atenção.

89
00:04:23,785 --> 00:04:26,744
Como um fã maluco e desiludido?

90
00:04:26,875 --> 00:04:29,138
Quem agora tem algo a provar.

91
00:04:29,225 --> 00:04:31,183
Então, poderíamos estar olhando para o Voit

92
00:04:31,314 --> 00:04:34,099
próprio Mark David Chapman.

93
00:04:34,230 --> 00:04:35,797
Presumo que nenhuma impressão digital foi recuperada.

94
00:04:35,971 --> 00:04:38,713
Ou ADN. Mas com base no carimbo postal,

95
00:04:38,843 --> 00:04:40,236
acreditamos que foi
depositado em uma caixa de depósito

96
00:04:40,367 --> 00:04:42,194
em algum lugar em Kensington, Pensilvânia,

97
00:04:42,282 --> 00:04:43,718
É um bairro no nordeste da Filadélfia.

98
00:04:43,848 --> 00:04:45,502
Ok, bem, isso restringe
para baixo, não é?

99
00:04:45,589 --> 00:04:46,808
Isso acontece.

100
00:04:46,938 --> 00:04:48,418
Você já acompanhou o Voit?

101
00:04:48,592 --> 00:04:50,202
Hum, vou para lá agora.

102
00:04:50,333 --> 00:04:52,379
- Mantenha-me atualizado.
- Absolutamente.

103
00:04:53,815 --> 00:04:55,730
♪ ♪

104
00:04:58,327 --> 00:04:59,707
_

105
00:04:59,718 --> 00:05:01,261
_

106
00:05:01,272 --> 00:05:02,773
_

107
00:05:08,656 --> 00:05:10,397
[Suspiros]

108
00:05:14,389 --> 00:05:16,130
Ok, então...

109
00:05:16,481 --> 00:05:19,746
tenho certeza que estou sendo
fantasma do meu filho.

110
00:05:20,972 --> 00:05:23,801
Uau. Três mensagens e nenhuma resposta.

111
00:05:23,932 --> 00:05:26,413
Isso é... adolescentes.

112
00:05:26,782 --> 00:05:29,437
Henry já desapareceu antes, mas isso?

113
00:05:29,448 --> 00:05:31,885
É como enviar mensagens de texto para um monge.

114
00:05:31,896 --> 00:05:33,463
Provavelmente sobrecarregado.

115
00:05:33,550 --> 00:05:36,379
Você sabe, inscrições para faculdade
e tudo. eu...

116
00:05:36,510 --> 00:05:38,599
Talvez por isso ele queira permanecer local.

117
00:05:38,686 --> 00:05:40,296
Locais?

118
00:05:40,427 --> 00:05:41,471
Espere, do que você está falando?

119
00:05:41,602 --> 00:05:44,082
Eu-eu disse a ele que ele deveria falar com você.

120
00:05:44,093 --> 00:05:45,137
- Eu-eu acho...
- Este é o primeiro

121
00:05:45,148 --> 00:05:46,291
Estou ouvindo sobre isso.

122
00:05:46,302 --> 00:05:47,898
- O que... o que você quer dizer?
- Oh.

123
00:05:47,909 --> 00:05:50,034
Estou interrom

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *