Série: Criminal Minds
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 19ª (S19)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 82.069 bytes (80,15 KB)
Modificado em: 13/06/2026 00:46:02
80a4273cf51b63ecfdba033b9ccb4d3bcf972217Tamanho: 82.069 bytes (80,15 KB)
Modificado em: 13/06/2026 00:46:02
Ver trecho da legenda: Criminal Minds 19×4 NTB PTBR
1 00:00:05,266 --> 00:00:07,268 <i>Anteriormente em Criminal Mentes: Evolução...</i> 2 00:00:07,398 --> 00:00:08,433 <i>JJ: Mudando agora</i> 3 00:00:08,444 --> 00:00:10,140 vai dar a Henry um pouco hora de fazer algumas memórias 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,664 no novo local antes de ele se mudar 5 00:00:12,838 --> 00:00:15,276 para algum dormitório em algum lugar. 6 00:00:15,287 --> 00:00:16,810 Ele provavelmente ficará na costa leste? 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,714 A Califórnia sempre esteve na lista dele. 8 00:00:18,801 --> 00:00:21,934 - Quanto tempo você está fora? - O empreiteiro disse dois, 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,545 <i>talvez três semanas.</i> 10 00:00:23,556 --> 00:00:24,731 - Obrigado por isso. - Hum. 11 00:00:24,784 --> 00:00:25,875 Por que realizar essas entrevistas? 12 00:00:25,886 --> 00:00:27,975 Assim podemos aprender como Lee Duval 13 00:00:28,107 --> 00:00:30,066 <i>tornou-se Elias Voit tornou-se Sicarius.</i> 14 00:00:30,184 --> 00:00:33,013 VOIT: Você pensa, se eu andar você através de tudo, 15 00:00:33,337 --> 00:00:35,078 você será capaz de parar outra pessoa? 16 00:00:35,165 --> 00:00:37,298 <i>GARRITY: Bem-vindo aos Arquivos Sicarius.</i> 17 00:00:37,428 --> 00:00:38,473 Posso te chamar de Elias? 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,041 Ah! 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,651 É triste como sou patético. 20 00:00:42,781 --> 00:00:44,087 <i>Mas você sabe o que é ainda mais patético?</i> 21 00:00:44,218 --> 00:00:45,915 <i>Alguém que faz um show sobre isso.</i> 22 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 <i>E qualquer pessoa que ouça.</i> 23 00:00:53,401 --> 00:00:55,664 ♪ ♪ 24 00:01:16,380 --> 00:01:17,816 [Suspiros] 25 00:01:33,571 --> 00:01:35,530 ♪ 26 00:01:39,360 --> 00:01:40,578 [CHORAMAMENTO abafado] 27 00:01:56,638 --> 00:01:58,422 CARLOS: O que você quer? 28 00:02:00,511 --> 00:02:01,904 Há dinheiro no quarto lá em cima, certo? 29 00:02:02,034 --> 00:02:03,210 Apenas pegue. 30 00:02:05,473 --> 00:02:07,301 Leve o que quiser. 31 00:02:07,431 --> 00:02:09,477 Por favor, deixe-nos em paz. 32 00:02:09,607 --> 00:02:12,219 Você acredita que o dinheiro vai libertar você? 33 00:02:12,230 --> 00:02:14,058 Sim. É isso que você quer, certo? 34 00:02:15,279 --> 00:02:16,440 Não. 35 00:02:17,789 --> 00:02:19,226 Heresia. 36 00:02:22,185 --> 00:02:24,100 Heresia é a razão pela qual estou aqui. 37 00:02:24,274 --> 00:02:26,450 - Heresia? - O que você está falando? 38 00:02:26,581 --> 00:02:27,843 Confesse. 39 00:02:29,279 --> 00:02:30,367 Eu não entendo o que você está falando. 40 00:02:30,454 --> 00:02:32,935 Pelo amor de Deus, diga a ele. 41 00:02:33,065 --> 00:02:34,197 Diga a ele o que? Não sei! 42 00:02:34,328 --> 00:02:35,938 MARIA: Não sei! O que quer que você tenha feito. 43 00:02:37,244 --> 00:02:39,768 - Diga-me! - [GRITOS] 44 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 - Cristo! - Não! Não! 45 00:02:41,509 --> 00:02:43,598 - Por favor... - Diga-me! 46 00:02:43,685 --> 00:02:45,730 Por favor. Por favor. 47 00:02:45,904 --> 00:02:47,079 Nós temos um filho. 48 00:02:47,254 --> 00:02:49,517 CHARLES: Ok, tudo bem. 49 00:02:49,647 --> 00:02:51,606 Eu confesso. 50 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 O quê? 51 00:02:53,695 --> 00:02:54,913 Eu confesso. 52 00:02:55,044 --> 00:02:57,089 A verdade é... 53 00:02:58,134 --> 00:02:59,918 Fui eu, certo? Fui eu. 54 00:03:00,092 --> 00:03:01,833 Eu ordenei as demissões em a empresa no ano passado, ok? 55 00:03:01,964 --> 00:03:03,922 Ah, meu Deus, Carlos. 56 00:03:04,053 --> 00:03:06,490 Eu sei, eu sei, eu sei. 57 00:03:06,621 --> 00:03:08,144 Não precisávamos fazer isso, mas nós fizemos, certo? 58 00:03:08,318 --> 00:03:10,190 E se você fosse um dessas pessoas, eu... 59 00:03:10,277 --> 00:03:11,495 Sinto muito. 60 00:03:12,670 --> 00:03:14,281 Tudo bem? Eu-foi um erro. 61 00:03:14,455 --> 00:03:15,891 Não deveríamos ter feito isso. 62 00:03:16,065 --> 00:03:18,807 Ele pode... ele pode consertar isso. 63 00:03:18,937 --> 00:03:20,765 - Você pode fazer isso, não é? -CARLOS: Ah, 64 00:03:20,896 --> 00:03:22,071 sim, claro, claro que posso. 65 00:03:22,158 --> 00:03:23,986 Veja? Ele pode consertar isso para você. 66 00:03:24,116 --> 00:03:27,424 Uh, isso pode acabar, e você pode nos deixar ir. 67 00:03:27,555 --> 00:03:29,774 CARLOS: Sim. Eu-eu sw... E-eu juro por Deus. 68 00:03:29,861 --> 00:03:31,298 Sim. eu... 69 00:03:31,428 --> 00:03:32,690 Sim. Juro. 70 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 - Apenas vá. Não! - Eu... - Sim! 71 00:03:36,216 --> 00:03:37,478 Ah, meu Deus! 72 00:03:39,262 --> 00:03:41,221 ♪ 73 00:03:47,710 --> 00:03:50,012 <i>JJ: "O trabalho de alguém pode ser concluído algum dia,</i> 74 00:03:50,023 --> 00:03:51,720 <i>mas a educação? Nunca."</i> 75 00:03:51,970 --> 00:03:54,103 <i>Alexandre Dumas.</i> 76 00:03:56,975 --> 00:03:59,108 Todas essas páginas, 77 00:03:59,325 --> 00:04:00,548 e eles não são photoshopados? 78 00:04:00,559 --> 00:04:03,406 Não. Na verdade, a perícia confirmou 79 00:04:03,417 --> 00:04:05,027 aquela tinta foi pressionada para papel com as barras de tipo 80 00:04:05,157 --> 00:04:07,247 de uma máquina de escrever analógica. 81 00:04:07,334 --> 00:04:08,465 Jesus. 82 00:04:08,552 --> 00:04:11,338 Quero dizer, o tempo e o esforço. 83 00:04:11,512 --> 00:04:13,557 Alguém realmente não gostou 84 00:04:13,688 --> 00:04:15,385 Voit chamando-os de patéticos no podcast de Garrity. 85 00:04:15,516 --> 00:04:17,909 Quão seriamente devemos levar isso? 86 00:04:17,996 --> 00:04:19,998 Voit pensa "muito seriamente". 87 00:04:20,129 --> 00:04:21,783 Ele acha que é uma ameaça? 88 00:04:21,870 --> 00:04:23,654 Ele acha que a intenção é obter toda a sua atenção. 89 00:04:23,785 --> 00:04:26,744 Como um fã maluco e desiludido? 90 00:04:26,875 --> 00:04:29,138 Quem agora tem algo a provar. 91 00:04:29,225 --> 00:04:31,183 Então, poderíamos estar olhando para o Voit 92 00:04:31,314 --> 00:04:34,099 próprio Mark David Chapman. 93 00:04:34,230 --> 00:04:35,797 Presumo que nenhuma impressão digital foi recuperada. 94 00:04:35,971 --> 00:04:38,713 Ou ADN. Mas com base no carimbo postal, 95 00:04:38,843 --> 00:04:40,236 acreditamos que foi depositado em uma caixa de depósito 96 00:04:40,367 --> 00:04:42,194 em algum lugar em Kensington, Pensilvânia, 97 00:04:42,282 --> 00:04:43,718 É um bairro no nordeste da Filadélfia. 98 00:04:43,848 --> 00:04:45,502 Ok, bem, isso restringe para baixo, não é? 99 00:04:45,589 --> 00:04:46,808 Isso acontece. 100 00:04:46,938 --> 00:04:48,418 Você já acompanhou o Voit? 101 00:04:48,592 --> 00:04:50,202 Hum, vou para lá agora. 102 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 - Mantenha-me atualizado. - Absolutamente. 103 00:04:53,815 --> 00:04:55,730 ♪ ♪ 104 00:04:58,327 --> 00:04:59,707 _ 105 00:04:59,718 --> 00:05:01,261 _ 106 00:05:01,272 --> 00:05:02,773 _ 107 00:05:08,656 --> 00:05:10,397 [Suspiros] 108 00:05:14,389 --> 00:05:16,130 Ok, então... 109 00:05:16,481 --> 00:05:19,746 tenho certeza que estou sendo fantasma do meu filho. 110 00:05:20,972 --> 00:05:23,801 Uau. Três mensagens e nenhuma resposta. 111 00:05:23,932 --> 00:05:26,413 Isso é... adolescentes. 112 00:05:26,782 --> 00:05:29,437 Henry já desapareceu antes, mas isso? 113 00:05:29,448 --> 00:05:31,885 É como enviar mensagens de texto para um monge. 114 00:05:31,896 --> 00:05:33,463 Provavelmente sobrecarregado. 115 00:05:33,550 --> 00:05:36,379 Você sabe, inscrições para faculdade e tudo. eu... 116 00:05:36,510 --> 00:05:38,599 Talvez por isso ele queira permanecer local. 117 00:05:38,686 --> 00:05:40,296 Locais? 118 00:05:40,427 --> 00:05:41,471 Espere, do que você está falando? 119 00:05:41,602 --> 00:05:44,082 Eu-eu disse a ele que ele deveria falar com você. 120 00:05:44,093 --> 00:05:45,137 - Eu-eu acho... - Este é o primeiro 121 00:05:45,148 --> 00:05:46,291 Estou ouvindo sobre isso. 122 00:05:46,302 --> 00:05:47,898 - O que... o que você quer dizer? - Oh. 123 00:05:47,909 --> 00:05:50,034 Estou interrom
Deixe um comentário