Chicago PD 13×18

Série: Chicago PD
Temporada: 13ª (S13)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: c25357c8bd2532477c999453c9507dd5d4cdfc1b
Tamanho: 63.716 bytes (62,22 KB)
Modificado em: 23/04/2026 10:37:24
Ver trecho da legenda: Chicago PD 13×18 ETHEL PTBR
1
00:00:05,739 --> 00:00:08,017
- Estou indo embora.
- Saindo? Aonde você vai?

2
00:00:08,041 --> 00:00:09,752
Eu estou indo para Miami.

3
00:00:09,776 --> 00:00:12,689
Você nunca pensou
sobre mais alguma coisa?

4
00:00:12,713 --> 00:00:13,982
Eu gosto da Tasha.

5
00:00:14,006 --> 00:00:15,550
Você finalmente mandou uma mensagem para ela?

6
00:00:15,574 --> 00:00:17,184
Não.

7
00:00:18,218 --> 00:00:19,979
Estou grávida.

8
00:00:20,003 --> 00:00:22,147
[MÚSICA DRAMÁTICA]

9
00:00:22,990 --> 00:00:25,902
[MÚSICA DE PIANO LEVE]

10
00:00:25,926 --> 00:00:27,403
♪ ♪

11
00:00:27,427 --> 00:00:29,155
Bem, o que você está pensando?

12
00:00:29,179 --> 00:00:30,940
Não, não, quero dizer, recebi a oferta,

13
00:00:30,964 --> 00:00:32,141
Eu realmente quero, mas...

14
00:00:32,165 --> 00:00:34,168
Quero dizer, e se isto é sobre espaço,

15
00:00:34,192 --> 00:00:36,045
nós apenas escolhemos uma das unidades maiores.

16
00:00:36,069 --> 00:00:37,614
Ainda não renovei nada lá em cima,

17
00:00:37,638 --> 00:00:39,073
mas, quero dizer, essa é a parte mais fácil.

18
00:00:39,097 --> 00:00:42,151
Encontrei um médico em Miami.

19
00:00:42,809 --> 00:00:46,613
Altamente recomendado
e trabalha com meu médico.

20
00:00:47,313 --> 00:00:49,616
- Você fez?
- Hum-hmm.

21
00:00:51,118 --> 00:00:52,578
OK.

22
00:00:53,487 --> 00:00:57,558
E daí, você quer ter
o bebê em Miami?

23
00:00:59,551 --> 00:01:00,603
Quer dizer, eu...

24
00:01:00,627 --> 00:01:04,240
Acabei de comprar uma casa, consegui um emprego.

25
00:01:04,264 --> 00:01:06,693
Eu sei, mas...

26
00:01:06,717 --> 00:01:08,978
Quer dizer, minha família está aqui.

27
00:01:09,002 --> 00:01:11,247
A ajuda está aqui. Estou aqui.

28
00:01:11,271 --> 00:01:13,515
E estou acostumado a fazer as coisas sozinho.

29
00:01:15,008 --> 00:01:16,819
Eu ficarei bem. Nós vamos descobrir isso.

30
00:01:16,843 --> 00:01:17,921
Mas você sabe que não está sozinho.

31
00:01:17,945 --> 00:01:19,689
Eu sei, Kevin,

32
00:01:19,713 --> 00:01:21,090
mas mal nos conhecemos.

33
00:01:21,114 --> 00:01:22,784
Nós nos conhecemos
desde a Academia.

34
00:01:22,808 --> 00:01:24,460
E então não vimos
um ao outro por uma década,

35
00:01:24,484 --> 00:01:26,429
e então foi uma noite.

36
00:01:26,453 --> 00:01:28,665
E eu não tive notícias suas,
o que está bem.

37
00:01:28,689 --> 00:01:31,000
- Olha, eu não quero discutir.
- Hum-mm.

38
00:01:31,024 --> 00:01:32,884
Não estamos discutindo.

39
00:01:34,895 --> 00:01:36,406
Bem, estou aqui agora.

40
00:01:36,430 --> 00:01:38,207
Eu não vou a lugar nenhum.

41
00:01:38,924 --> 00:01:40,702
Eu sei, Kevin,

42
00:01:40,726 --> 00:01:42,586
e eu agradeço isso.

43
00:01:43,562 --> 00:01:45,381
Mas eu só...

44
00:01:45,756 --> 00:01:48,108
Acho que Miami faz mais sentido.

45
00:01:50,277 --> 00:01:52,388
Você tem certeza de Miami, na verdade
faz mais sentido,

46
00:01:52,412 --> 00:01:53,723
ou isso é apenas a coisa mais fácil de fazer?

47
00:01:53,747 --> 00:01:55,024
[SCOFFS]

48
00:01:55,048 --> 00:01:57,451
Isso parece fácil?

49
00:02:00,445 --> 00:02:02,732
Olha, podemos apenas pegar o cheque,

50
00:02:02,756 --> 00:02:04,274
falar sobre isso mais tarde?

51
00:02:07,761 --> 00:02:09,321
Hum-hmm.

52
00:02:10,263 --> 00:02:12,175
Com licença.

53
00:02:12,199 --> 00:02:18,638
♪ ♪

54
00:02:21,274 --> 00:02:22,852
- Onde está?
- Não sei.

55
00:02:22,876 --> 00:02:24,320
Devíamos ir.
Não posso ficar aqui bêbado, cara.

56
00:02:24,344 --> 00:02:26,322
- Ela vai ficar bem.
- Não podemos simplesmente ir.

57
00:02:26,346 --> 00:02:28,157
Espere. Ei, o que vocês estão acontecendo?

58
00:02:28,181 --> 00:02:29,776
Ah, nada.

59
00:02:29,800 --> 00:02:31,586
Alguém está ferido e um
a ambulância deveria vir.

60
00:02:31,610 --> 00:02:32,795
- Espere, alguém está ferido?
- Ei.

61
00:02:32,819 --> 00:02:34,689
- Cara, cadê a ambulância?
- Aguentar.

62
00:02:34,713 --> 00:02:36,099
Somos policiais. Fique aqui.

63
00:02:36,123 --> 00:02:37,634
Somos policiais. Quem está ferido?

64
00:02:37,658 --> 00:02:39,402
Minha... minha namorada, ela foi atacada.

65
00:02:39,426 --> 00:02:41,029
- Liguei para o 911, mas eles não estão...
- Onde ela está?

66
00:02:41,053 --> 00:02:42,363
- Ela está aqui.
- OK.

67
00:02:42,387 --> 00:02:43,464
- Vamos, vamos.
- OK.

68
00:02:43,488 --> 00:02:44,440
Eu vou segurar aqui
até os esquadrões chegarem.

69
00:02:44,464 --> 00:02:46,309
Tudo bem, tudo bem. Segure-o.

70
00:02:46,333 --> 00:02:47,460
- [respirando pesadamente]
- O que aconteceu?

71
00:02:47,484 --> 00:02:48,795
Eu não sei.

72
00:02:48,819 --> 00:02:50,880
- O que você quer dizer com atacado?
- Encontrei-a lá em cima.

73
00:02:50,904 --> 00:02:52,465
Ela estava com os olhos vendados e amarrada.

74
00:02:52,489 --> 00:02:53,975
É a pessoa que
a atacou ainda aqui?

75
00:02:53,999 --> 00:02:55,209
Eu não sei.

76
00:02:55,233 --> 00:02:58,221
[MÚSICA ALTA DE FESTA]

77
00:02:58,245 --> 00:02:59,714
♪ ♪

78
00:02:59,738 --> 00:03:01,449
- O que diabos aconteceu?
- E-eu não sei.

79
00:03:01,473 --> 00:03:03,626
Eu a encontrei assim.
Havia dois homens aqui.

80
00:03:03,650 --> 00:03:05,561
OK, ela tem pulso, ela tem pulso.

81
00:03:05,585 --> 00:03:06,646
Como eram os homens?

82
00:03:06,670 --> 00:03:07,864
Eu... eu não vi os rostos deles.

83
00:03:07,888 --> 00:03:09,057
Eles usavam máscaras.

84
00:03:09,081 --> 00:03:11,000
Eu vim aqui e eles
me atacou por trás,

85
00:03:11,024 --> 00:03:12,869
me bateu contra a parede,
e então eles se foram, rápido.

86
00:03:12,893 --> 00:03:13,903
Ela está viva?

87
00:03:13,927 --> 00:03:15,296
Sim, ela está viva, ela está viva.

88
00:03:15,320 --> 00:03:16,406
911, qual é a sua emergência?

89
00:03:16,430 --> 00:03:18,641
Sim, 911, aqui é
Oficial Kevin Atwater,

90
00:03:18,665 --> 00:03:20,476
número do crachá 52784.

91
00:03:20,500 --> 00:03:22,478
Estou de folga no local em...
qual é esse endereço?

92
00:03:22,502 --> 00:03:23,780
- Uh...
- Qual é o endereço?

93
00:03:23,804 --> 00:03:25,782
1523 Bancos. É a casa da Emily.

94
00:03:25,806 --> 00:03:27,650
1523 Bancos, no segundo andar.

95
00:03:27,674 --> 00:03:29,519
Vou precisar de uma ambulância e de algumas unidades.

96
00:03:29,543 --> 00:03:31,387
Você já deve ter recebido uma ligação
para este local.

97
00:03:31,411 --> 00:03:33,222
Ei, vamos, temos que sair daqui.

98
00:03:33,246 --> 00:03:34,457
Pegue meu telefone.

99
00:03:34,481 --> 00:03:36,359
Pegue meu telefone. Fale com a operadora.

100
00:03:36,383 --> 00:03:37,860
Diga a eles o que está acontecendo
e o que estamos fazendo.

101
00:03:37,884 --> 00:03:39,328
Temos que ir.

102
00:03:39,352 --> 00:03:40,513
- [INALA AFIADAMENTE]
- Não, não, minha... minha namorada,

103
00:03:40,537 --> 00:03:43,825
- ela... ela foi atacada.
- Tudo bem. Tudo bem.

104
00:03:43,849 --> 00:03:45,334
Temos que ir.

105
00:03:45,358 --> 00:03:46,803
-Kevin!
- Sim, não tenho descritor

106
00:03:46,827 --> 00:03:47,870
dos infratores,

107
00:03:47,894 --> 00:03:49,772
apenas masculino. Eles podem estar no meio da multidão.

108
00:03:49,796 --> 00:03:51,007
OK. Não deixei ninguém sair.

109
00:03:51,031 --> 00:03:52,108
- OK.
- Polícia!

110
00:03:52,132 --> 00:03:53,276
Ei, polícia. Nós dois somos policiais.

111
00:03:53,300 --> 00:03:55,436
Eu sou Inteligência. Ela é da polícia de Miami.

112
00:03:55,460 --> 00:03:57,613
Você tem que limpar isso lá em cima.

113
00:03:57,637 --> 00:04:00,083
Não deixe ninguém sair.
Parece um assalto que deu errado.

114
00:04:00,107 --> 00:04:02,777
Temos uma vítima de agressão feminina,
trauma na cabeça,

115
00:04:02,801 --> 00:04:04,620
sem sinais de agressão sexual.
O nome dela é Emily, certo?

116
00:04:04,644 --> 00:04:05,621
Sim, sim, sim, sim.

117
00:04:05,645 --> 00:04:06,539
OK, vamos tirá-la daqui.

118
00:04:06,563 --> 00:04:07,523
- Mãe.
- Ei.

119
00:04:07,547 --> 00:04:08,991
- Mãe.
- Ei, querido.

120
00:04:09,015 --> 00:04:10,593
Uh, vamos conseguir ajuda p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *